— Я же говорила тебе не ходить, не ходить! А ты все равно пошла. И что теперь? Ни наложницей принца не стала, ни лицо не сохранила. За кого ты теперь замуж пойдешь? Даже если за какого-нибудь обычного дворянина, твоему отцу и мне придется унижаться и упрашивать.
Женщина истерично кричала на девушку, тихо плачущую на кровати.
— Тетя, Сысы не хотела этого. Все произошло случайно. Не ругайте ее больше, — сказала Сяннин, пытаясь успокоить женщину.
Женщина посмотрела на девушку. У Сяннин было красивое, нежное лицо, а ее собственная дочь скрывала половину лица под белой тканью, под которой виднелись рубцы.
Она и ее сестра были родными, но их жизни сложились совершенно по-разному. Неужели и судьба ее дочери будет такой же — всегда на ступеньку ниже других?
От этой мысли ей стало еще хуже.
— Сяннин, ну разве это дело?!
Мать Ли Сысы, Фан Фэй, происходила из знатной семьи, но стала наложницей. История ее замужества была очень печальной.
Когда Ли Сивэнь успешно сдал императорский экзамен, ее отец, Фан Цзинь, в то время академик Ханьлинь, сразу разглядел талант и амбиции Ли Сивэня. Он был уверен, что тот добьется высокого положения, и решил выдать за него свою любимую младшую дочь. Однако в день свадьбы произошел конфуз.
Оказалось, что у Ли Сивэня в родных краях уже была жена и сын. Жена, преодолев сотни ли, приехала к нему. Все эти годы, пока он учился, она обеспечивала его, занимаясь тяжелым трудом.
В Дасане существовал закон: «Брошенная жена не покидает дом».
Даже нынешняя императрица, покинувшая дворец много лет назад, не была официально разведена с императором. Никто не смел открыто нарушать этот закон.
И вот так, знатная девушка стала второй женой, и ей оставалось лишь молча сносить свою горькую участь.
— У нее, наверное, вместо мозгов — навоз! Что плохого в семье Гао? Выйдя замуж за Гао, она стала бы полноправной хозяйкой дома. Но нет, ей понадобилось идти на Пиршество Яофан и бороться за место наложницы принца. Докатилась до такого положения… Сама виновата!
Фан Фэй все больше распалялась, ругаясь и припоминая все старые обиды, пытаясь найти причину всех бед в каждом пустяке.
Ли Сысы и так было обидно, а слушая, как мать унижает ее, она не выдержала. Накопленная обида выплеснулась наружу. Она бросилась к туалетному столику и сбросила на пол все, что на нем стояло.
— Кричи, кричи! Все равно ты относишься ко мне как к игрушке! Каждый день наряжаешь меня так, как тебе хочется, живешь своей мнимой роскошной жизнью! С меня хватит! Я больше не буду это терпеть!
— Сысы, как ты можешь так говорить с тетей? Она ведь… — Сяннин пыталась уладить конфликт, но от ее слов ссора только разгоралась.
— Так и есть! Что бы ни делал брат, ты всегда говоришь: «Делай, что хочешь, мать тебя защитит». А что бы ни делала я, ты твердишь: «Это нельзя, то нельзя». Ты ненавидишь главную жену, но боишься что-либо сделать, и вымещаешь свою злость только здесь!
Фан Фэй отвесила Ли Сысы пощечину. Обе замерли.
Вскоре появился Ли Сивэнь.
— Что опять случилось? Врач велел тебе соблюдать покой, а вы тут устроили балаган!
— Дядя, ничего серьезного, — поспешила объяснить Сяннин. — Просто немного повздорили, сейчас все будет хорошо, — она наклонилась, чтобы собрать разбросанные вещи.
— Вот Сяннин — умница. Посмотри, какой беспорядок! Почему не поможешь убрать? Стыдно перед людьми.
Ссора закончилась, но никому не принесла облегчения.
Слуга доложил у дверей: — Господин, управляющий князя Е прибыл и просит вас о встрече.
— Князь Е? — нахмурился Ли Сивэнь, не понимая, чего тот хочет. В глазах Сысы вспыхнул огонек надежды. Сяннин заметила это и многозначительно посмотрела на нее.
— Дядя, возможно, это связано с Пиршеством Яофан. Сейчас Сысы не может показываться на людях. Может, я пойду с вами?
— Хорошо.
[Восточный дворец]
— Госпожа, из дворца пришли новости. Говорят, князь Е отправил сватов в дом министра Ли.
Шэнь Цинсюй кормила дочь. Услышав шепот Яоцин, она замерла, поставила миску и жестом велела няне унести ребенка.
— Матушка…
— Иди с няней, моя хорошая. У меня есть дела. Вечером попрошу поваров приготовить тебе виноград, хорошо?
Юэин надула щеки, недовольно поджала губы, но послушно кивнула и ушла с няней.
После инцидента на Пиршестве Яофан император заболел и перестал появляться на заседаниях. Сегодня был издан указ о том, что наследный принц будет управлять страной. Это стало опорой для колеблющихся чиновников.
В такой момент подобные новости… Шэнь Цинсюй заподозрила, что Чэн Минчжао собирает сторонников.
Ли Сивэнь был человеком хитрым и изворотливым. Он не был похож на правителя Лу. У него были мозги.
Правитель Лу пытался использовать свою услугу богам в своих интересах, а Ли Сивэнь был настоящим политиком. Даже в этом деле с коррупцией, Шэнь Цинсюй не верила, что он не замешан, но ему удалось выйти сухим из воды.
Если он станет тестем Чэн Минчжао, это может обернуться бедой.
Шэнь Цинсюй тщательно нарядилась, велела приготовить сладости и отправилась к Чэн Цзинтаю.
Чэн Цзинтай разбирал доклады в боковом зале Дворца Утренних Облаков. Выслушав жалобы Шэнь Цинсюй, он не придал этому значения.
— Минчжао наверняка делает это ради госпожи Ли. Ведь инцидент произошел на Пиршестве Яофан. По всем правилам приличия он должен позаботиться о ней. Я не вижу в этом ничего плохого.
Шэнь Цинсюй знала, что он так отреагирует, но не ожидала, что он будет настолько равнодушен.
— Конечно, конечно. Твой брат — хороший человек, ты — еще лучше. Только я одна — коварная интриганка.
Чэн Цзинтай оторвался от государственных дел.
— Что ты такое говоришь? Я просто верю в порядочность Минчжао. К чему ты клонишь?
— А как насчет отбора невест во дворец?
Чэн Цзинтай напрягся, увидев, что она так много знает.
— Откуда ты об этом слышала?
— Мой отец отвечает за отбор. Разве не естественно, что я знаю об этом? — с вызовом спросила Шэнь Цинсюй, желая проверить его реакцию. Но он лишь твердо покачал головой.
— Наставник не стал бы тебе об этом рассказывать.
Она почувствовала, как из нее выходит весь воздух. Все как один…
Расстроенная, она подошла к Чэн Цзинтаю сзади и начала массировать ему плечи своими тонкими, изящными пальцами.
— Я просто хочу, чтобы ты был осторожен. В конце концов, Чжан Суй — советник Минчжао. Это совсем другое дело.
— Первое место Чжан Суя на экзамене было определено еще отцом. Я лишь следую его воле.
— Ты теперь управляешь страной. Разве отец откажет тебе в такой мелочи?
— Суйхэ скоро выйдет замуж. Мы и так одиноки во дворце. Мне приходится думать обо всем.
— Матушка постоянно отсутствует. Как бы отец ни любил ее, он не всегда может быть рядом. Иначе как бы эта Цинь смогла стать благородной супругой?
Чэн Цзинтай, видя, что она заходит слишком далеко, решительно взял ее за руки.
— Не вмешивайся больше в эти дела. Не нужно думать так много. Лучше позаботься о Юэин.
Шэнь Цинсюй запаниковала.
— Я же хочу помочь тебе!
— В любом случае, не нужно твоего вмешательства.
Тон Чэн Цзинтая был очень жестким. За годы совместной жизни он хорошо изучил характер Шэнь Цинсюй. Внешне она казалась покорной, но в душе всегда стояла на своем.
Он не хотел никакой борьбы, и Минчжао тоже. Но Шэнь Цинсюй снова и снова плела интриги за его спиной, что могло испортить отношения между братьями. Это того не стоило.
Гордая Шэнь Цинсюй не смогла сдержаться, когда ее муж отверг все ее старания. Ее лицо исказилось, голос задрожал.
— Разве я не делаю все для тебя, Ваше Высочество? Вы добрый, но другие могут не оценить вашу доброту. Все, что я делаю — ради вас!
— Нужно ли мне это? — холодно спросил Чэн Цзинтай, переходя на официальный тон. Шэнь Цинсюй застыла на месте.
Она вдруг поняла, что они с мужем стали чужими друг другу. Все ее многолетние старания оказались напрасными. Как смешно.
Недаром в народе говорят: «Братья — как руки и ноги, а жена — как одежда». Эту рваную рубашку пора снимать.
Ее гордость не позволила ей расплакаться. Сдерживая слезы обиды и разочарования, она вышла из Дворца Утренних Облаков. Яоцин, заметив, что госпожа не в духе, тут же подошла к ней.
— Госпожа, нужно ли продолжать мешать свадьбе семьи Ли?
— Конечно. Раз Сяннин хочет замуж, пусть выходит. Если что-то случится, я помогу ей.
— Слушаюсь. Я сейчас же все устрою.
(Нет комментариев)
|
|
|
|