Палящее солнце

Таньюэлоу было самым высоким зданием в Дасане. С момента постройки оно славилось тем, что «с его высоты не видно конца». Одна только покатая крыша была необычайно высокой. С центральной точки крыши открывался вид на весь город.

Темные тучи закрывали большую часть луны, оставляя лишь тонкий серп, низко висевший в небе.

На краю крыши стоял крепкий мужчина. На спине у него висел кожаный колчан со стрелами, украшенный странными иероглифами. Скрестив руки на груди, он отпил из фляги, висевшей у него на поясе, и на его лице стал виден четкий шрам.

Мо Яо в черном одеянии пришла на встречу, сжимая в руке стрелу Палящее Солнце. Ее тканевые туфли шуршали по черепице. Увидев мужчину, она сняла маску Призрачного Посланника.

— Я думала, кто-то решил подшутить, — сказала она. — Но это действительно бог Хэнъян.

— Богиня Фуцы, — Хэнъян склонил голову, сложив руки в почтительном жесте.

— Не стоит такой любезности, господин Хэнъян, — ответила Мо Яо. — Вы старше меня, я не могу принять этот поклон. — Она раскрыла ладонь, показывая стрелу Палящее Солнце. В тусклом лунном свете она казалась особенно яркой.

— Стрела Палящее Солнце может пронзить небеса. Для предупреждения достаточно одной. Вы же потратили столько сил, чтобы выпустить две, причем одна упала прямо рядом со мной. Явно хотели привлечь мое внимание. Так зачем же вы позвали меня сюда?

— Прошу вас, пощадите жителей Дасана.

Его слова показались ей смешными. Если бы не стрела Палящее Солнце в ее руке, она бы подумала, что это розыгрыш. — Почему?

— Ради… старого друга.

— Старого друга? Вы имеете в виду императора Чэн Лучэна? — с иронией спросила Мо Яо. Видя его молчание, она продолжила: — Да, несколько десятилетий назад вы вместе с главным божеством и другими богами отправились к древней границе, чтобы отразить вторжение демонов и обеспечить мир на тысячи лет вперед. Вы создали временной барьер в Цинчжоу, не так ли?

— На древнем поле битвы царила жестокая резня. Одной вашей стрелой можно было убить вражеского генерала среди тысяч воинов. Пламя, которое вы разжигали, не гасло сотни ли. Ваша божественная сила была невероятна. Вы были настоящим богом войны.

— К сожалению, демонов победить легче, чем собственных внутренних демонов. Боги оказались в ловушке мира сердечных демонов. Их души были заперты, и они не могли выбраться. Мы чуть не потерпели поражение. Но тогда один человек случайно попал на поле битвы и своим смертным телом открыл механизм, освободивший богов. И этим человеком был юный Чэн Лучэн.

Хэнъян глубоко вздохнул: — Все верно. У нас с этим юношей особая связь.

— Но, насколько я знаю, этот юноша уже мертв.

— Да, я сам отправил его в мир иной, — с горечью произнес Хэнъян. Тогда он хотел забрать юношу с собой, но у Чэн Лучэна не осталось привязанностей к миру смертных, а боги не могли вмешиваться в дела людей.

— Этот юноша спас богов, он был честным и добродетельным человеком. Но из-за того, что боги не могут вмешиваться в дела людей, его погубила людская злоба. Разве это не вызывает у вас гнева? — Мо Яо чувствовала себя злодейкой, которая намеренно бередит старые раны.

Хэнъян понимал, что Мо Яо озвучивает то, что чувствовали все боги, когда узнали о смерти Чэн Лучэна. Но человеческий император уже был избран, небесный порядок установлен. Поэтому главный бог в гневе заключил договор на сто лет. Дасан будет существовать сто лет, а затем падет.

— Это был несчастный случай. Несчастные случаи происходят каждый день. Просто так случилось с этим юношей. У нас с ним была особая связь, поэтому мы не можем забыть об этом.

— Ваши слова не похожи на слова бога войны, который когда-то сражался с демонами. Я думала, вы выпустите стрелу в небо и сожжете их всех. И почему вы решили, что я могу вам помочь?

— Вы отличаетесь от нас. У нас есть божественная сила, но мы не можем вмешиваться в дела людей. Вы же, будучи божественным посланником, можете это делать. Посланники всегда имели право вершить правосудие. Прошу вас, сжальтесь над людьми и дайте им шанс.

Принять решение всегда легко, а вот изменить его — невероятно сложно.

— К сожалению, у меня нет права вмешиваться в эту ситуацию.

К изумлению Хэнъяна, Мо Яо спрятала стрелу Палящее Солнце в ладони, а затем подняла руку к небу. В воздухе появился огромный золотой колокол, покрытый священными письменами и сияющий божественным светом. Это был Набатный колокол.

Набатный колокол был создан истинными богами в начале времен, чтобы предотвратить чрезмерное вмешательство высших сфер в дела мира смертных. Теперь он стал для Мо Яо своего рода оковами.

Любой, кто попадал под действие Набатного колокола, не мог вмешиваться в ход событий, предначертанных Книгой Небес, иначе его постигла бы кара.

— Так что ваши слова напрасны. И даже если бы у меня было право вмешиваться, я бы не стала вам помогать. Это решение Зала Божественных Слов, утвержденное главным божеством. Если вы не согласны, идите на небеса и потребуйте пересмотра решения. Когда будет издан указ об отмене казни, тогда, даже если вы попросите меня вмешаться, я и пальцем не пошевелю.

— Понимаю. Благодарю вас, богиня.

Хэнъян вытянул руку и сконцентрировал свою силу. Стрела Палящее Солнце, которая должна была упасть на императорский дворец, вернулась к нему и исчезла в колчане. Затем он протянул руку к Мо Яо, чтобы забрать вторую стрелу.

— Я все же подсказала вам выход, — потирая ладони, сказала Мо Яо. — Эта стрела должна стать моей наградой. Вы же не настолько скупы?

Ее совет ничем не мог помочь Хэнъяну, но он не стал спорить. Подарок от старшего к младшему — обычное дело, а стрела Палящее Солнце не причинит ей вреда. — Дарю ее вам.

— Тогда я не откажусь.

— И еще одна просьба.

«Как же, бесплатный сыр только в мышеловке», — подумала Мо Яо. — Слушаю.

— Если моя поездка на небеса не принесет результатов, в день казни прошу вас выпустить стрелу Палящее Солнце в небо, чтобы показать мою решимость.

Мо Яо заколебалась. Ей захотелось вернуть стрелу, но тепло в ладони было таким приятным… Расставаться со стрелой совсем не хотелось. «Ладно, это не такая уж большая просьба. Посмотрим, что будет дальше. Пока оставлю ее себе».

— Хорошо, — холодно ответила она.

Хэнъян еще раз поклонился и исчез в лунном свете.

Мо Яо надела маску и села на крыше. Стрела Палящее Солнце парила рядом, согревая ее. «Отсюда отлично видно луну. Кажется, можно протянуть руку и коснуться ее. Единственный источник света во тьме, убаюкивающий своим сиянием».

«Кто-то идет».

Чжан Суй наконец извлек стрелу Палящее Солнце из каменной росписи. Пламя вокруг стрелы не угасало. Он попробовал использовать силу целебных трав, и стрела слабо отреагировала. «Это послание богов. Но что они хотели этим сказать?»

Он снова посмотрел на роспись с изображением гор и рек. Стрела пробила роспись в центре изображения моря, оставив небольшое отверстие. Вокруг него расходились трещины, похожие на следы молний.

Чжан Суй попытался вставить стрелу обратно, чтобы найти какую-нибудь подсказку, но она вдруг вырвалась из его рук и устремилась за пределы дворца. Чжан Суй бросился следом, но увидел лишь край черного одеяния.

«Опять этот человек».

Незнакомец стоял на крыше, под луной, и смотрел на него сквозь бронзовую маску с изображением демонического лица. В его руке была стрела Палящее Солнце, сияющая, как утреннее солнце. Он легко пожал плечами и прыгнул навстречу луне.

«Он… улыбался?»

Наступило ясное утро. Мягкий солнечный свет проник в комнату и упал на кровать, побуждая Мо Яо проснуться. Потянувшись, она позвала Цинчай.

После завтрака управляющая Ли привела нескольких слуг, чтобы прополоть сорняки во дворе, проветрить комнаты и вынести постельные принадлежности на солнце.

Мо Яо сидела на скамейке у ворот с птичьей клеткой в руках. Перья Пу И отрастали медленно, и сейчас у него были лишь черные пеньки. В разноцветном наряде, который сшила для него Мо Яо, он и правда был похож на попугая.

Настроение у него, однако, заметно улучшилось, и он начал намеками выпрашивать Пилюли Чистого Ци Девяти Превращений.

— Третья госпожа, — обратилась к Мо Яо управляющая Ли, — вон там, в саду, пустует большой участок. Может, посадить там цветы или поставить каменную скульптуру? Что вам больше нравится?

— Мне все равно. Как вам будет угодно, — ответила Мо Яо. Вспомнив кое-что, она подозвала управляющую Ли и попросила ее сесть рядом.

— У меня есть вопрос, — сказала Мо Яо. — Надеюсь, вы не будете против. Что случилось с Пинпином?

Услышав имя Пинпин, управляющая Ли изменилась в лице и посмотрела на Мо Яо с настороженностью.

— Вчера во дворце старшая сестра позвала меня и рассказала о Пинпине. Я не все поняла и решила спросить вас. Если вам неудобно говорить об этом, забудьте.

Покашливая, Мо Яо нечаянно обнажила красные следы на шее, похожие на следы от пальцев.

Управляющая Ли сразу заметила их и догадалась, что старшая госпожа обидела Мо Яо. Тяжело вздохнув, она перестала быть настороженной.

— Третья госпожа, прошу вас, не говорите об этом госпоже Лю. Она с таким трудом пережила все это. То, что случилось тогда, было ужасно. Там столько всего намешано… Я и сама не все знаю.

Те, кто пережил события тех лет, предпочитали молчать. Слуги менялись один за другим, и только управляющая Ли осталась, потому что была служанкой госпожи Лю еще до замужества.

Вряд ли кто-то помнил, что произошло той ночью. Все можно было описать двумя словами: «дом с привидениями».

Говорили, что видели вторую госпожу, выбегающую из дома в безумии. Ходили слухи, что маленького господина утащили волки. Старшая госпожа словно одержимая кричала дни и ночи напролет. Госпожа Лю от горя слегла и чудом выжила. А третья госпожа родилась с неизлечимой болезнью. Дом Шэнь окутала тьма, и его ворота были наглухо закрыты.

— Госпожа Лю никогда не говорит о маленьком господине. Только каждые три месяца ходит в Храм Линхуэй на западе города. Она заказала там молитвенную табличку для него. Если я не ошибаюсь, скоро опять пойдет.

«Молитвенная табличка… Может, там есть какая-то зацепка?» — подумала Мо Яо.

— Я понимаю, — сказала она. — Но меня не покидает тревога. Я боюсь, что одержимость старшей сестры навредит ей самой. Не могли бы вы передать матери мою просьбу? Я бы хотела пойти с ней в храм, просто помолиться за нашу семью. Я обещаю, не буду расспрашивать ее ни о чем.

Искренность Мо Яо тронула управляющую Ли, и она не смогла отказать. К тому же, в словах Мо Яо был смысл.

В последние годы, хоть старшая госпожа и не жила в доме, каждый ее визит заканчивался ссорой с родителями. Должно быть, события тех лет оставили глубокий след в ее душе.

«Нужно просто передать просьбу. Решение все равно за госпожой Лю», — подумала управляющая и согласилась: — Конечно, госпожа. Я передам вашу просьбу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение