Глава 17: Прибывшие недобры

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Юй Аньму теперь смотрел на Юй Мо с ещё большей симпатией; он никогда не видел, чтобы сын богатой семьи был настолько вежливым.

К тому же, кто не знал, что у главы клана Юй из Яолиня был только один сын, Юй Мо, который, несмотря на свою избалованность, не был высокомерным? Юй Аньму не мог не подумать, что если он будет работать под началом Юй Мо в будущем, то его перспективы станут ещё шире.

Поэтому его уважение к этому ребёнку, Юй Мо, возросло ещё больше.

Прижавшись к плечу няни Ли, Юй Хуаянь, не услышав возражений Юй Аньму, спокойно сжала маленькими ручками воротник няни Ли, чтобы облегчить боль во всём теле.

В этот момент, когда у неё появилось свободное время, она вдруг почувствовала себя странно: когда она проснулась, всё было в порядке, но почему сейчас её тело снова начало слабеть?

Может быть, Старый Божественный Целитель имел лекарство, способное облегчить её боль, но не хотел легко его давать?

Когда её наконец положили на мягкую кровать, Юй Хуаянь показалось, что прошли десятки тысяч лет. Боль пропитала её спину потом, и когда её сознание, то мутное, то ясное, восстановилось, она смутно услышала, как Юй Мо, не обращая внимания на уговоры няни Ли, тихо спросил:

— Хуаянь в таком состоянии, мама, как я могу быть спокоен?

— Хотя её тело и было слабым, оно никогда не доходило до такой ужасающей степени? Я должен найти этих учителя и ученика, они наверняка наложили на мою сестру проклятие.

— Брат говорит глупости, я была такой ещё до того, как они сели в повозку.

— Как можно их винить? — Юй Хуаянь старалась говорить как можно короче, чтобы её речь была плавной, хотя она сама когда-то так думала о Старом Божественном Целителе и Цань Тяньсяне.

Однако из-за своей личной привязанности к Цань Тяньсяню, она, к своему удивлению, исключила их обоих из числа подозреваемых.

Произнеся эти слова, Юй Хуаянь сама удивилась: она и подумать не могла, что, пережив смерть однажды, она по такой глупой причине проигнорирует возможность быть убитой снова?

Помимо удивления, Юй Хуаянь втайне посмеялась над своей глупостью.

Но, подумав, она решила, что эти слова были к лучшему, по крайней мере, они могли устранить причину импульсивности брата. В конце концов, она не ошиблась: после перерождения она всегда была такой, просто на этот раз приступ пришёл внезапнее и страннее, хотя она явно не вспоминала прошлое!

За дверью комнаты Мин'эр снова тихо позвала Юй Мо поесть.

Юй Хуаянь смутно слышала это, когда только просыпалась, и думала, что это сон, но оказалось, что это правда.

Схватив руку няни Ли, Юй Хуаянь, чья маленькая ладонь окутала тепло, жестом показала няне Ли не уговаривать Юй Мо, а затем нетерпеливо сказала ему:

— Брат, иди скорее поешь что-нибудь, чтобы заткнуть рот. Ты ворчишь, как женщина, это так раздражает.

Услышав это, на лице Юй Мо появилось детское выражение "доброта не вознаграждается". Он надул губы, бросил взгляд на Юй Хуаянь, которая лежала на кровати, выглядя гораздо хуже, и, не сказав ни слова, повернулся и ушёл.

В конце концов, Юй Хуаянь, опасаясь, что Юй Мо вернётся на полпути, специально добавила:

— Ой! Вот так и ушёл. Мама, ты видела, как брат на меня дулся? Если не принесёшь вкусной еды, не возвращайся и не уговаривай меня с тобой разговаривать.

С грохотом Юй Хуаянь с удивлением услышала, как Юй Мо с силой захлопнул дверь внешней комнаты, и не могла не усмехнуться: хоть брат и есть брат, но всё же он ещё мал.

Обернувшись, она увидела, как няня Ли ласково смотрит на неё, и невольно улыбнулась. В эту маленькую хитрость между ней и Юй Мо поверил бы только Юй Мо, который не был к ней насторожен.

Она только что так увлеклась своей игрой, что, конечно же, не считала няню Ли "чужой".

— Госпожа, вы так страдаете от боли, зачем так себя мучить? — Няня Ли, как любящая мать, отмахнула от потного лба Юй Хуаянь прилипшие пряди волос и не могла не вздохнуть, утешая девочку, которая в столь юном возрасте так много беспокоилась.

Юй Хуаянь, конечно, не могла сказать няне Ли, что она переродилась и ясно видит всех подхалимов вокруг.

Она приняла детское выражение лица и, надув розовые губы, как Юй Мо, сказала:

— С этого момента Хуаянь не сможет оставаться в Яолине вместе с братом.

— Брат никогда не сталкивался с презрением и не знает коварства человеческих сердец. Пожалуйста, мама, позаботьтесь о нём побольше. Если бы не я, возможно, у брата тоже была бы такая мать, как няня Ли… — Эти несколько невинных слов Юй Хуаянь вызвали у няни Ли материнские слёзы сострадания.

Няня Ли поправила одеяло Юй Хуаянь и невольно отвела взгляд от маленькой фигурки.

В комнате царила тишина около половины чашки чая, прежде чем она снова повернулась и посмотрела на бледное от боли личико Юй Хуаянь:

— Госпожа, вас, должно быть, сильно притесняла та женщина. Почему вы не сказали об этом юному господину раньше?

Юй Хуаянь спокойно вытащила руки из-под одеяла, закатала рукава, и синяки от щипков всё ещё были отчётливо видны на глазах няни Ли.

У няни Ли снова невольно защипало в носу, и её глаза наполнились слезами, так что она не могла говорить.

Юй Хуаянь вовсе не хотела показывать, сколько страданий она перенесла; она просто хотела, чтобы няня Ли яснее поняла, что в клане Юй из Яолиня много влиятельных людей.

Если Матушка У могла причинить ей вред, то однажды кто-то другой причинит вред и Юй Мо.

Няня Ли снова внимательно посмотрела на эту маленькую девочку, затем помогла ей опустить рукава, встретилась с ней взглядом и тяжело кивнула. Так между ними было достигнуто взаимопонимание.

Когда они вдвоём, словно мать и дочь, нежно смотрели друг на друга, со двора донёсся шумный детский спор.

Юй Хуаянь невольно нахмурилась, подумав: если это не было сделано намеренно, то как в таком знаменитом и влиятельном доме могли позволить себе такой шум?

— Госпожа, не беспокойтесь. Я выйду и посмотрю, прогоню их, и всё будет хорошо, — няня Ли видела больных людей и знала, как сильно человек, страдающий от боли, желает тишины.

Юй Хуаянь прижала руку няни Ли, показывая, чтобы та помогла ей встать.

Няня Ли невольно покачала головой: если бы она не занесла Юй Хуаянь в комнату, та не смогла бы дойти сюда сама.

Раз уж тело в таком состоянии, зачем ещё мучиться?

Но Юй Хуаянь так не думала. Если бы каждый раз няня Ли заступалась за неё, то после их отъезда её жизнь стала бы ещё труднее.

— Они должны знать, что моя твёрдость духа, Юй Цинсяо, не только потому, что я сестра брата, — няня Ли не протянула руку, чтобы помочь Юй Хуаянь встать, но та силой поднялась, опираясь на свою решимость, и накинула плащ, висевший у кровати.

Пока она медленно выходила из внутренней комнаты, её слова всё ещё звучали в ушах няни Ли.

Няня Ли была потрясена её словами и в одно мгновение почувствовала нечто немыслимое даже для себя.

Ей показалось, что она видит покойную госпожу, которая в те годы тоже упрямо не желала полагаться на власть главы клана и стремилась самостоятельно решать свои проблемы.

— Ты кто? Как ты смеешь жить во Дворе Облаков? — С удивлением обнаружив, что на кровати уже нет девочки, няня Ли услышала вопрос другой девочки снаружи. Хотя та была мала, она прибыла с недобрыми намерениями. Няня Ли тихо усмехнулась, гадая, сможет ли их четвёртая госпожа проявить манеру покойной госпожи тех лет.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17: Прибывшие недобры

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение