Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Неужели это судьба?
Юй Хуаянь, совершенно не готовая к этому, уже наполовину погрузилась в колодец, и её руки, лежавшие на краю, не успели ухватиться, чтобы спастись.
Она закрыла глаза, уже чувствуя свежий запах воды. Она не кричала, потому что не думала, что в это раннее утро кто-то обратит внимание на это место, находящееся не на главной улице. И уж тем более не хотела, чтобы брат узнал, какие злобные люди есть в клане Юй. Люди часто говорят: «Судьба предначертана небесами, и человек не может спорить с ней». Неужели мне позволено переродиться, но я не смогу излечить свой недуг?
Казалось, прошли тысячи, десятки тысяч лет. Внезапно Юй Хуаянь почувствовала, что снова погружается в уныние, и в то же время обнаружила, что её тело лишь наполовину оказалось в колодце.
Кто-то схватил её за одежду на поясе. Она попыталась обернуться, но из-за положения головой вниз не смогла этого сделать.
Но именно в этот момент, когда Юй Хуаянь изо всех сил попыталась обернуться, на её лице появилась улыбка.
Это запах лекарств, точно!
Запах лекарств!
Почувствовав лёгкость в теле, Юй Хуаянь, словно цыплёнка, вытащили из колодца. Предсмертная паника исчезла.
Независимо от того, как текло время и как менялся ход событий, она наконец дождалась своего шанса.
Она почувствовала, будто её подбросили в воздух, на мгновение растерялась. Когда она повернулась в воздухе спиной к колодцу, перед ней смутно возник мужчина среднего роста.
Рука Юй Хуаянь случайно смахнула капюшон с плаща мужчины, закрывавший его лицо.
В тот момент, когда её ноги коснулись земли, она с удивлением обнаружила, что спас её не Старый Божественный Целитель из её воспоминаний, а юный господин, чья несравненная красота не уступала красоте её «лиса-отца».
Она слегка нахмурилась, лишь потому, что это был не Старый Божественный Целитель, но последующий пристальный взгляд потряс даже её саму.
Юй Хуаянь когда-то думала, что после того, как Лун Линь использовал и предал её, и после её трагической смерти, повлекшей за собой гибель брата и семьи, она больше никогда не почувствует ничего к мужчинам.
Но сейчас, ещё до того, как она смогла отомстить, она не только обратила внимание на мужчину, но и, к своему проклятию, влюбилась с первого взгляда.
К сожалению, половина прекрасного лица мужчины была изуродована неизвестно кем, проклятым небесами.
Она не считала, что изуродованное лицо мужчины как-то портит его вид. Напротив, она думала, что это небеса завидуют его удивительной красоте.
Да!
Именно небеса завидовали и ревновали его лицо!
Небесно-голубая одежда мужчины сдерживала его врождённую непокорность. На одежде было мало украшений, и, омываемая утренним солнцем, она создавала ощущение чистоты и естественности.
Его тело было покрыто плащом. Если бы Юй Хуаянь случайно не смахнула тёмно-пурпурный плащ, то, вероятно, никто бы и не подумал, что под этим мрачным плащом скрывается мужчина, который в своём возрасте должен быть беззаботным и живым.
Мужчина бросил взгляд на Юй Хуаянь, затем быстро нагнулся и подобрал с земли половину серебряной маски, которую Юй Хуаянь смахнула вместе с плащом.
Когда он хотел прикрыть шрам на правой половине лица, который был отвратителен даже ему самому, словно след змеи или скорпиона, Юй Хуаянь и вокруг неё уже собралось много людей.
Если бы мужчина предвидел, что спасение ребёнка принесёт ему столько хлопот, то, согласно его характеру, он бы просто сделал вид, что ничего не заметил.
Движения мужчины привели Юй Хуаянь в чувство. Заметив, что вокруг них собралось много людей, она поспешно снова вскочила на край колодца.
Мужчина вздрогнул, не успев подумать, он невольно шагнул вперёд, желая схватить её, чтобы она не упала в колодец.
В этот момент он невольно задумался: «Только что кто-то явно толкнул её в колодец. Неужели она сама не хотела жить?»
Кто бы мог подумать, что Юй Хуаянь, развернувшись, выхватит маску из рук мужчины, сразу же поможет ему надеть её, а заодно наденет и капюшон плаща.
Затем, игнорируя Юй Мо, который махал ей рукой из-за толпы, она уперла одну руку в бок и громко сказала, указывая на перешёптывающихся о красоте мужчины людей: — Если завидуете красоте моего господина, можете сказать это вслух! А кто будет сплетничать за спиной, тому я пришлю по пакетику мышьяка домой, чтобы подсластить язык, и денег не возьму!
Юй Мо, стоявший в стороне, был ошеломлён словами своей сестры, сказанными без тени смущения. Он безмолвно потянул за рукав стоявшего рядом Тан И, давая понять, чтобы тот поскорее забрал их сумасшедшую девчонку.
Хотя жители Яолиня и не знали о существовании четвёртой госпожи клана Юй, но если кто-то любопытный начнёт копать, то проступок их глупой девчонки окажется очень серьёзным.
Нельзя отрицать, что стоявший перед Юй Хуаянь мужчина тоже был потрясён её словами.
Вначале, увидев, как малышка хмурится, глядя на него, он подумал, что спас обычную мирскую особу, ничем не отличающуюся от других.
У него не было желания разговаривать с этой малышкой, ведь он был здесь лишь по поручению своего учителя.
Но теперь всё было иначе. Даже его учитель, увидев его впервые, вероятно, был бы удивлён. Мужчина, чьё лицо было изуродовано, а характер холоден, слегка приоткрыл губы, немного запрокинул голову и тихо спросил: — Малышка, как тебя зовут?
— Юй Хуаянь.
Юй Хуаянь не ожидала, что этот юноша, более холодный, чем её отец, спросит её имя. Словно под действием его чар, она подсознательно произнесла своё имя тем же тоном: — А ты?
Ответа не последовало. Юй Хуаянь лишь почувствовала, как перед глазами всё прояснилось, и фигура мужчины, закрывавшая половину её обзора, исчезла.
Так внезапно, что она не успела среагировать. Подняв взгляд, она увидела, как изящная фигура юноши скользнула сквозь толпу и быстро удалялась.
Толпа рассеялась, а Юй Хуаянь всё ещё зачарованно смотрела туда, где исчез юноша. Неизвестно почему, но она вдруг вспомнила Лун Линя, который был такого же возраста.
Не слыша, как Юй Мо зовёт её, она прищурилась, глядя против света в том направлении: «Каково это, в таком же возрасте, иметь изуродованную половину лица?»
«Если бы лицо Лун Линя тоже было так изуродовано, смог бы он, любимец небес, быть таким высокомерным?»
Почувствовав, как её тело качнулось, Юй Хуаянь была одной рукой снята с края колодца Тан И. Юй Мо поспешно подошёл, схватил её за руку и тихо спросил: — Разве ты не говорила, что хочешь посмотреть нефрит?
— Кто был тот человек?
— Вы знакомы?
Юй Хуаянь не узнала имени юноши и не встретила Старого Божественного Целителя, поэтому её настроение было ужасным.
На её лице не было никаких эмоций. Она лишь молча покачала головой, рассеянно потянула Тан И за рукав и невнятно сказала: — Давай вернёмся. Уезжаем сегодня же. В Яолине оставаться нельзя.
Услышав слова Юй Хуаянь, глаза Тан И, до этого прищуренные, вдруг расширились. Он мгновенно понял смысл её слов, схватил Юй Хуаянь и Юй Мо обеими руками и повёл их обратно в поместье Юй, проходя по короткой, но более уединённой улице.
Через некоторое время трое вернулись к боковой двери поместья Юй, ближайшей к Цинцю. Юй Хуаянь перед выходом сказала, что на улице много болтливых людей, поэтому они втроём и пошли.
Как только они дошли до боковой двери, Тан И облегчённо вздохнул, постучал, открыл дверь и втолкнул Юй Мо внутрь. Когда он протянул руку, чтобы втащить Юй Хуаянь, то обнаружил, что маленькая девочка, которая только что была позади него, ... исчезла?
На последнем углу улицы, куда они свернули, Юй Хуаянь беззаботно смотрела вверх на человека, который бесшумно перенёс её от Тан И. Но когда она услышала, как тот снова задал ей вопрос, её улыбка застыла: — Малышка, болезнь из прошлой жизни трудно излечить, поэтому ты и хотела умереть?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|