Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Мать умерла рано, и я был последним ребёнком, которого она родила. Если говорить о том, что я «убил» мать, то почему же я не забочусь о жизни и смерти сестры? Неужели только потому, что я мужчина?
— Ты старшая сестра, управляющая делами семьи, я твой младший брат, а Хуаянь разве не твоя младшая сестра?
— Ты позволяешь глупым слугам издеваться над ней, что у тебя на уме?
Кроткий младший брат вдруг произнёс столько слов, не переводя дыхания, и Юй Иньчжэн на мгновение не успела отреагировать. В конце концов, она невинно перевела взгляд на отца и только тогда заметила гнев на его лице.
Юй Иньчжэн действительно не ожидала, что Юй Мо устроит здесь такую сцену, и не думала, что он будет говорить так разумно и неумолимо. Какой бы умной она ни была, она всё же только что прошла церемонию цзицзи, и её взгляд подсознательно скользнул к отцу, который смотрел на стоящего рядом Тан И, и Тан И, казалось, колебался.
— «Принесите семейный закон!»
Юй Цюфэн ничего больше не сказал; в следующий миг, когда он подал знак Тан И сделать это, а тот не двинулся, глава семьи, действующий по своему усмотрению, заговорил. Его лицо было холодным и бесстрастным, когда он оглядывал своих детей в зале, и в конце его взгляд скользнул по младшей дочери.
Человек, стоявший у двери и преграждавший путь сёстрам Юй Цзыянь, тут же вошёл в комнату, повернулся и направился к стороне, противоположной письменному столу в кабинете Юй Цюфэна. Вскоре он преподнёс Юй Цюфэну нефритовую линейку длиной в половину руки, похожую на ротанговую плеть. Тан И злобно взглянул на этого человека, про себя ругая его за слепую преданность и глупость.
Юй Цюфэн, который всегда баловал Юй Мо, внезапно приказал принести семейный закон, что уже было достаточно, чтобы потрясти всех присутствующих. А когда он сам взял нефритовую линейку, остолбенели не только слуги, но даже Юй Иньчжэн.
— «Посторонних вышвырните, оставьте им жизнь, остальное на твоё усмотрение».
Юй Цюфэн обращался не к Тан И, а к старшей дочери Юй Иньчжэн. Не дожидаясь ответа дочери, он тут же произнёс два слова остолбеневшему сыну: «На колени».
— «Отец, Мо'эр ещё маленький, не сердись…» Юй Иньчжэн была напугана внезапным проявлением силы со стороны этого мягкого, как нефрит, отца. Она поспешно встала, схватила нефритовую линейку, которую отец собирался опустить на спину брата, и стала уговаривать его.
— «Вон!»
На этот раз в голосе Юй Цюфэна прозвучали нотки ярости и разочарования в неспособности. Юй Иньчжэн отдёрнула руки и махнула нескольким слугам, стоявшим у двери. Слуги снаружи быстро вошли, вытащили остолбеневших Матушку У и её сына из двора. Юй Иньчжэн тоже вышла из комнаты; с тех пор как она себя помнит, она никогда не видела отца в таком сильном гневе.
Хотя разум подсказывал ей, что сейчас ей следовало бы изо всех сил защитить брата, не давая отцу слишком сильно его наказывать. Но тело не слушалось её, и она уже вышла из кабинета отца, так что сожалеть было поздно. В тот момент, когда она вышла, Юй Иньчжэн почувствовала слабый аромат орхидей. Бросив взгляд в сторону, она увидела Юй Цзыянь, остолбеневшую.
Услышав доносившиеся из-за закрытой двери звуки ударов, Юй Цзыянь тут же пришла в себя и собралась броситься в кабинет. Инстинктивно схватив Юй Цзыянь за руку, Юй Иньчжэн не могла позволить никому разрушить её образ «единственной» хорошей дочери в глазах отца.
Изменив свой характер, она спокойно сказала Юй Цзыянь: «Если ты войдёшь, Мо'эр получит ещё больше ударов. Разве ты не знаешь нрав отца?»
Услышав слова Юй Иньчжэн, Юй Цзыянь внутренне усмехнулась. Она прекрасно знала мысли Юй Иньчжэн; обычно она не спорила с ней, потому что Хунтан всегда её сдерживала. Но что происходит сейчас? Хунтан говорила, что Хуаянь справится, но эта девчонка совсем не в себе, она едва ли сможет защитить себя, откуда у неё силы заботиться о жизни и смерти Юй Мо?
Вырвавшись из рук Юй Иньчжэн, Юй Цзыянь взглянула на неё. Помимо прежней мягкости, в её взгляде появилась глубокая холодность, от которой Юй Иньчжэн почувствовала, как по её телу пробежал мороз. В тот же миг она почувствовала, что в сегодняшних событиях слишком много переменных, и они развиваются не так, как она привыкла представлять.
Ещё один звук удара заставил сердце Юй Цзыянь сильно подпрыгнуть: отец бьёт так сильно, неужели он собирается забить Мо'эра до смерти ради этой лицемерной дочери? Затем последовали три, четыре, пять и даже больше ударов; Тан И не выходил, и из комнаты не доносилось мольбы Юй Хуаянь. Сердце Юй Цзыянь сжалось в комок. Юй Иньчжэн собиралась уйти из двора в таком состоянии? Вот уж действительно их хорошая старшая сестра.
— «Что же всё-таки произошло? Что весь клан Юй оказался в такой напряжённой обстановке?» Внезапно у ворот двора раздался насмешливый голос Лун Линя. Вслед за этим его высокая фигура повернулась и вошла в Цинцю, встретившись взглядом с сёстрами.
Не понимая, что происходит, Юй Цзыянь, увидев Лун Линя, тут же вспомнила слова Юй Хуаянь, которые та настойчиво повторяла ей перед входом. Поэтому она крепче сжала руки в рукавах и про себя подумала: «Мо'эр, это не потому, что старшая сестра не хочет тебя спасти. Она была права, даже если бы я попыталась спасти тебя, всё стало бы только хуже. Что ж, раз Хунтан верит Хуаянь, я тоже поверю на этот раз. Мо'эр, ты должен быть в порядке».
Таким образом, в то время как Юй Иньчжэн подошла, чтобы обменяться любезностями с Лун Линем, Юй Цзыянь, идущая позади, вернула на лицо обычную лёгкую улыбку и спокойно спросила его в ответ, также намекая на то, что Юй Иньчжэн находила странным в сегодняшней обстановке: «Почему кузен Линь один? Куда ты дел мою Сюэ Янь?»
Насмешливые слова, произнесённые Юй Цзыянь, ничуть не показались странными. Напротив, Юй Иньчжэн внутренне вздрогнула. Она постаралась естественно взглянуть на Лун Линя, который тоже рассмеялся и сказал: «Я отправил её из поместья, чтобы она вышла замуж за слугу. Мне тоже интересно посмотреть, как она будет воспитывать своих свёкра и свекровь».
Слова Лун Линя сбили Юй Иньчжэн с толку, и она попыталась понять, какую загадку разгадывают Юй Цзыянь и Лун Линь. Юй Цзыянь улыбнулась в ответ на эти слова, затем незаметно прислушалась к затихшим за спиной ударам и предложила: «Кузен Линь, боюсь, не сможет задержаться в поместье Юй надолго. Младшая сестра хотела бы попросить кузена отнести небольшой подарок тётушке-императрице. Не найдётся ли у кузена времени пойти со мной за ним?»
Лун Линь улыбнулся и промолчал, лишь взглянув на стоящую рядом Юй Иньчжэн, и уголки его губ приподнялись: «Как можно отказаться от подарка? Сестра Цзыянь, иди впереди».
В одно мгновение все люди во дворе разошлись, остались только Тан И за дверью и трое в комнате.
Тело Юй Мо нависло над хрупким телом Юй Хуаянь, на лбу выступил крупный холодный пот от боли, а руки всё ещё крепко обнимали человека в его объятиях. Он дрожал от гнева: «Ты не можешь её бить! С самого детства ты ни разу не навестил сестру. Будучи отцом, какое у тебя право бить её?»
— «Разве подстрекательство единственного сына клана Юй к причинению вреда клану Юй не является причиной?»
Юй Цюфэн крепко сжал нефритовую линейку в руке, его тело тоже дрожало от гнева. Он указал линейкой прямо на сына и сказал в сторону двери: «Тан И, вытащи Мо'эра».
Не смея больше сопротивляться, Юй Мо был вытащен за дверь. Услышав удаляющиеся шаги, Юй Цюфэн наконец сел обратно в кресло, отбросил нефритовую линейку на стол рядом с собой. Вся его прежняя ярость исчезла, и он спокойно, как в повседневной беседе, спросил: «Ты ещё слышишь, что говорит твой отец?»
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|