Глава 15
Все удивленно посмотрели на него.
— Вэнь, ты можешь не принимать услуги девушек, но зачем же тебе мешать брату Су наслаждаться ими? — сказал Цзи Наньсюань.
Вэнь Ихуань потерял дар речи.
— Вэнь, ты уже женат, и хотя твоя жена — лучшая девушка в столице, как говорится, «чужая жена всегда красивее». К тому же, теперь, когда ты женился, запрет твоего отца больше не действует. Ты должен развлекаться, пока есть возможность. Но посмотри на себя: мы пригласили столько красавиц, а ты даже не смотришь на них. Зато теперь, когда они окружили брата Су, ты вдруг начал ревновать. Не понимаю, о чем ты думаешь, — сказал Лю Синъюй.
Эти слова привели Вэнь Ихуаня в замешательство. Су Чэньси сидела прямо напротив него, и ему было очень стыдно.
— Точно! Ты что, решил хранить верность жене? Неужели эта Су Чэньси держит тебя на коротком поводке? — с усмешкой спросил Цзи Наньсюань.
Су Чэньси, с легкой улыбкой на губах, взяла у куртизанки чашу с вином и, сделав глоток, посмотрела на Вэнь Ихуаня, ожидая его ответа.
— Вовсе нет, — отвернувшись, ответил Вэнь Ихуань.
Цзи Наньсюань и Лю Синъюй, посмеявшись над ним, перевели разговор на другую тему.
Вэнь Ихуань поднял чашу и сделал глоток вина.
В их словах был смысл. До свадьбы ни одна женщина не могла к нему приблизиться. Он не раз завидовал своим друзьям, которые наслаждались обществом красавиц. Но после того, как он узнал Су Чэньси поближе, резкий запах духов других женщин вызывал у него отвращение, и он скучал по ее нежному аромату.
Сейчас, наблюдая за тем, как Цзи Наньсюань и остальные флиртуют с куртизанками, он испытывал лишь презрение.
— Брат Су, почему мы раньше тебя не видели? С такой внешностью ты бы не остался незамеченным, — спросил Лю Синъюй.
— Я не из столицы, — с улыбкой ответил Су Чэньси. — Приехал навестить родственников и друзей. Услышал о красоте Зеркального озера и решил полюбоваться.
— Вот оно что! А я-то думал… Давайте выпьем! Хунъин, позаботься о господине Су. Кто знает, когда мы еще увидимся, — сказал Лю Синъюй с лукавой улыбкой.
Девушки, сидевшие рядом с Су Чэньси, еще теснее прижались к ней.
— Мы уже довольно долго здесь. Пора возвращаться, — предложил Вэнь Ихуань. Он больше не мог сдерживать свой гнев.
— Но, Вэнь, мы только приехали… — Цзи Наньсюань явно хотел еще повеселиться.
— Чжаоцай, скажи лодочнику, чтобы разворачивал лодку, — сказал Вэнь Ихуань, пристально глядя на Су Чэньси.
Как он и ожидал, Су Чэньси отстранила от себя руки девушек. «Чертова женщина! Чертова женщина!» — кипел он от злости.
Лодка вскоре причалила к берегу. Следом за ней причалила и лодка семьи Вэнь.
Попрощавшись с друзьями, Вэнь Ихуань бросил взгляд на Вэнь Моу и остальных, стоявших за спиной Су Чэньси, фыркнул и сел в экипаж семьи Вэнь.
— Ты что, не поедешь? — спросил он, подождав немного, но так и не дождавшись Су Чэньси.
— Дорогой муж, ты три дня развлекался, а я всего полдня погуляла. Еще не поздно, я хочу еще немного побродить по городу. Возвращайся без меня, — сказала Су Чэньси с улыбкой и вместе с Пинъэр и Вэнь Моу покинула Зеркальное озеро.
Вэнь Ихуань чуть не лопнул от злости, глядя на удаляющуюся Су Чэньси, но ничего не мог поделать. Он лишь сердито фыркнул и вернулся в поместье Вэнь.
Су Чэньси вместе с Пинъэр побродила по Верхней Столице. Раньше, когда она жила в доме семьи Су, у нее почти не было возможности выходить в город. Только раз в год, когда старая госпожа Су отправлялась в храм, Су Чэньси и ее сестры могли сопровождать ее и немного погулять возле храма, но даже тогда им приходилось носить шляпы с вуалью.
А сейчас она, одетая в мужской костюм, свободно гуляла по улицам. Раньше она об этом даже мечтать не могла.
Вэнь Ихуань двадцать три раза спрашивал у Цзиньбао: «Вернулась ли молодая госпожа?» и разбил восемь чашек, прежде чем Су Чэньси наконец вернулась в поместье Вэнь.
— Уберите это немедленно! — закричал Вэнь Ихуань, указывая на осколки.
Люйю скривила губы: «Похоже, молодая госпожа все же сильнее. Молодой господин хотел показать ей, как он зол, но в последний момент струсил».
— Ты еще и вернулась! — Вэнь Ихуань сидел в главном зале своего дворика, как важный господин, и гневно смотрел на вошедшую Су Чэньси.
— Ты уже ужинал? — с улыбкой спросила Су Чэньси.
Вэнь Ихуань опешил и покачал головой.
— Пинъэр, отнеси гуантанбао, которые мы купили, на кухню, пусть подогреют. И принеси что-нибудь еще поесть, — сказала Су Чэньси.
Пинъэр пошла на кухню.
— Люйю, я хочу помыться, — сказала Су Чэньси, направляясь в спальню.
— Слушаюсь, госпожа, — Люйю последовала за ней.
У Вэнь Ихуаня не было возможности ни о чем ее спросить. Он хотел выплеснуть на нее весь свой гнев, но теперь его злость была как удар по вате — бесполезная.
Пока Су Чэньси мылась и переодевалась, с кухни принесли ужин.
Су Чэньси села рядом с Вэнь Ихуанем, взяла палочки из белого нефрита и слоновой кости, подцепила ими прозрачный гуантанбао и положила его на тарелку перед Вэнь Ихуанем.
— Купила по дороге, попробуй, — нежно сказала она, как будто ничего не случилось.
Вэнь Ихуань молчал.
Су Чэньси ела, не выражая ни упрека, ни того блеска в глазах, который был у нее днем.
— Я хотел вернуться, как только посмотрел на ши-те шоу, но потом друзья предложили покататься по озеру, — вдруг начал оправдываться Вэнь Ихуань.
— Раз уж ты забыл о времени, мне пришлось самой тебя забрать, чтобы отец с матерью не волновались, — сказала Су Чэньси, вытирая салфеткой уголки губ.
Вэнь Ихуань вспомнил, как сегодня Су Чэньси была окружена куртизанками.
— В следующий раз не нужно так разгуливать по улицам. Пусть Цзиньбао передаст мне сообщение, — сказал он.
— И ты бы вернулся, если бы получил сообщение? — Су Чэньси подняла глаза и посмотрела на Вэнь Ихуаня.
— Если бы не было важных дел, конечно, вернулся бы, — ответил Вэнь Ихуань.
— Ну, тогда я лучше сама буду тебя забирать. Мне кажется, так надежнее, — сказала Су Чэньси, кладя себе в тарелку зелень.
— Ты… ты… как ты могла так себя вести?! Ты — женщина, а одета, как мужчина! Да еще и эти женщины вокруг тебя… — Вэнь Ихуань не знал, что сказать.
— Себя вести? Мы женаты всего три дня, а ты уже развлекаешься с друзьями и куртизанками на озере, три дня не появляясь дома. А это, по-твоему, как называется? — спокойно, но четко произнося каждое слово, спросила Су Чэньси.
Вэнь Ихуань снова потерял дар речи.
Су Чэньси, не меняя позы, продолжала есть, изящно орудуя палочками.
— Ты только женился, и уже побежал к куртизанкам. Что люди подумают? Это я, как жена, виновата? Или я не смогла завоевать твое сердце? А что скажут в моей семье? Подумают, что я зазналась в доме семьи Вэнь, что меня не любят свекор со свекровью и муж? Или решат, что семья Вэнь не уважает новую невестку и хочет унизить семью Су?
— Я… я не думал об этом, — услышав ее слова, Вэнь Ихуань почувствовал себя еще более виноватым.
— Конечно, не думал. Потому что ты не считаешь меня своей женой и никогда не пытаешься поставить себя на мое место.
Сказав это, Су Чэньси расплакалась. Слезы градом катились по ее щекам, падая на белую тарелку.
Женщины знают, что лучший способ усмирить мужчину — это не крики и скандалы, а слезы.
— Не плачь, не плачь, — Вэнь Ихуань засуетился. Он действительно не думал ни о чем таком. Он ведь не делал ничего плохого с другими женщинами. Просто не ночевал дома. Раньше он часто так делал. Но почему же сейчас, после слов Су Чэньси, он чувствовал себя таким негодяем?
Он потянулся к ней, чтобы вытереть слезы, но стоило ему вытереть одну слезинку, как на ее месте появлялась другая. Она смотрела на него своими большими, заплаканными глазами, и его сердце таяло.
— Я был неправ. Я больше так не буду. Не плачь, пожалуйста, — Вэнь Ихуань чуть сам не расплакался. Он впервые сталкивался с такой ситуацией. Эта женщина могла расплакаться в любой момент. Ее глаза были как бездонный колодец, из которого лились слезы.
— А ты будешь ночевать дома? — хриплым от слез голосом спросила Су Чэньси.
— Буду! Обязательно буду! Вернусь до заката! — твердо ответил он.
Су Чэньси улыбнулась сквозь слезы.
Вэнь Ихуань наконец успокоился.
«Боже мой, как же сложно ее успокоить!» — подумал он.
Поплакав, Су Чэньси почувствовала усталость. День, проведенный в городе, изрядно ее вымотал. Поужинав, она легла на кровать и быстро уснула.
Вэнь Ихуань смотрел на полог кровати. Он слышал ее тихое дыхание. Она свернулась калачиком рядом с ним. От нее исходил нежный аромат, непохожий на резкий запах пудры и духов других женщин. Этот аромат кружил ему голову.
Он вздохнул, поправил одеяло и прижал Су Чэньси к себе.
Госпожа Вэнь, увидев, как молодожены пришли приветствовать ее, расплылась в улыбке. Вчера, когда Су Чэньси ушла, они с мужем весь день волновались, боясь, что их непутевый сын обидит невестку. Но сын не только вернулся домой, но и, похоже, не ссорился с женой. Сегодня они пришли вместе, и госпожа Вэнь с удовлетворением посмотрела на невестку.
Похоже, эта девушка действительно знала, как усмирить ее сына.
(Нет комментариев)
|
|
|
|