Глава 5

— Старшая госпожа, четвертая и пятая госпожи пришли, — тихо сказала Пинъэр.

Су Чэньси отложила атлас, поправила платье и вышла из комнаты.

— Старшая сестра! — Су Чэньи и Су Чэнья с улыбкой подошли к ней.

— Что привело вас, сестры? — спросила Су Чэньси.

— Старшая сестра, ты ведь слышала, что школу Гу закрыли? Нам теперь несколько дней не нужно ходить на занятия. Можно немного расслабиться, — Су Чэньи ласково взяла Су Чэньси под руку.

Су Чэньси улыбнулась.

— Да, пожалуй.

— Старшая сестра, что за беспорядок у тебя в комнате? Ты что-то ищешь? — спросила Су Чэнья, заглядывая в комнату.

— Да так, просто убираюсь, — ответила Су Чэньси.

— Кстати, старшая сестра, мы давно не собирались вместе. Давай сегодня посидим у тебя во дворе и выпьем допьяна, — предложила Су Чэнья.

— Отличная идея, пятая сестра, — Су Чэньси прищурилась и распорядилась: — Пинъэр, возьми два ляна серебра и отнеси их поварихе на кухню. Скажи ей, что четвертая и пятая сестры сегодня пьют у меня. Пусть подогреют вино и приготовят несколько любимых блюд моих сестер.

Пинъэр взяла деньги и вышла из комнаты.

Су Чэнья и Су Чэньи переглянулись. В их глазах читалось непонятное выражение.

Указ императора Вэньсяня вызвал панику и при дворе, и в народе. За последние годы многие занимали деньги у Палаты доходов — кто сотни тысяч лянов, кто несколько тысяч.

После службы Су Пиншань поспешил домой. Старая госпожа Су, госпожа Ло и госпожа Ян с бухгалтерскими книгами в руках уже ждали его.

— Ну что? — спросил Су Пиншань.

— Наличные подсчитали. Всего пятьдесят пять тысяч лянов. Что касается земель и домов, то в столице у нас только два поместья. Лавок пять или шесть, но расположены они не очень удачно. Если продать их сейчас, можно немного покрыть долг. А вот земли и лавки в других городах продать уже не успеем, — сказала старая госпожа Су.

— Сегодня, когда я возвращался домой, проходил мимо маклера. Там яблоку негде было упасть. Похоже, многие продают свои земли и лавки, — сказал Су Пиншань.

— Слуги, которых мы послали разузнать цены, тоже вернулись. Цены сильно упали, — добавила старая госпожа Су.

— Но если мы не продадим сейчас, боюсь, цены упадут еще больше, — вставил Су Пинци.

Все закивали.

— Ладно, завтра продадим, — вздохнула старая госпожа Су.

— А как быть с остальной суммой? — госпожа Ло озвучила вопрос, который волновал всех присутствующих.

Они примерно представляли стоимость двух поместий и лавок. Даже если продать их, все равно останется большая сумма.

— Придется занимать, — сжав зубы, сказал Су Пиншань.

Старая госпожа Су кивнула.

Госпожа Ло и госпожа Ян переглянулись. Занять деньги можно было только у своих семей.

Вэнь Яньсюй, едва сдерживая гнев, вернулся в главный дом и со всей силы ударил веером по голове Вэнь Ихуаня.

— Негодник! Ты только посмотри, что ты натворил! Я взял тебя с собой на смотрины, а ты не только вел себя высокомерно, но и выставил себя на посмешище, как будто с дружками своими гулял! Пьянство, азартные игры, распутство — вот твои увлечения! Как ты смел так себя вести?! — кричал он.

Вэнь Ихуань получил несколько ударов веером, но не пытался увернуться, боясь, что отец упадет. Он лишь подставлял голову под удары.

— Отец, полегче, полегче! Не бей по лицу, а то как я пойду на смотрины? — ныл он.

Вэнь Яньсюй в ярости разбил несколько чашек. Только когда слуги позвали госпожу Вэнь, он успокоился и сел пить чай.

— Дорогой, Хуаньэр опять тебя рассердил? — спросила госпожа Вэнь, поглаживая мужа по спине.

— Этот негодник! Я взял его на встречу с несколькими господами, попросил его прочитать стихи, а он выдал какие-то непристойности! Эти господа только головами качали. Я попросил его разлить вино и подать чай, а он начал обниматься с ними и называть их братьями! Ну скажи, кто после такого отдаст за него свою дочь?! Он хочет свести меня в могилу! — пожаловался Вэнь Яньсюй.

— Отец, ты только меня ругаешь, а сам подумай, кого ты мне предлагаешь! Дочь семьи Ли старше меня на целый год, да еще и толстая, говорят! А девушка из семьи Ян — просто страшилище! Девушка из семьи Чжоу вроде бы ничего, но, говорят, она во сне кричит! Отец, я же твой родной сын! Неужели ты не можешь подобрать мне нормальную жену?! — обиженно воскликнул Вэнь Ихуань.

— Где ты набрался этих сплетен?! — Вэнь Яньсюй снова схватил чашку.

Вэнь Ихуань спрятался за матерью.

— В столице все друг о друге знают. Стоило бы только поинтересоваться. Это ты сам не удосужился, — сказал он.

Затем он повернулся к матери и жалобно сказал:

— Матушка, я что, подкидыш? Посмотри на отца, он так небрежно выбирает мне жену! Если я женюсь на одной из них, мне каждую ночь будут сниться кошмары, я не смогу ни есть, ни спать!

— Негодник! — Вэнь Яньсюй не выдержал и швырнул последнюю чашку на пол.

— Ну хватит вам, — вмешалась госпожа Вэнь. — Нельзя ли поговорить спокойно? Вы, отец с сыном, как только встречаетесь, сразу начинаете ссориться.

Вэнь Яньсюй сердито фыркнул. Вэнь Ихуань ответил ему тем же. Вэнь Яньсюй хотел снова бросить чашку, но обнаружил, что все чашки уже разбиты. Тогда он снял туфлю и запустил ею в сына.

Вэнь Ихуань не успел увернуться и получил туфлей прямо в лицо. Он хотел было бросить туфлю обратно, но, увидев осколки на ковре, лишь злобно поставил ее рядом с ногой отца.

«Ладно, ладно. Ты — отец, я — сын. Позволю тебе меня пнуть», — подумал он.

— Хуаньэр, скажи матери, почему ты так себя ведешь? — мягко спросила госпожа Вэнь.

На такую мать ни отец, ни сын не могли долго сердиться.

— Матушка, мне действительно не нравятся те девушки, которых отец мне предлагает. Если уж мне жениться, то только на той, которая мне понравится.

— А есть такая девушка, которая тебе нравится? — спросила госпожа Вэнь.

Этот вопрос поставил Вэнь Ихуаня в тупик. Он перебрал в уме всех девушек, которых знал, и с трудом покачал головой.

— Ты просто ищешь отговорки! — снова сказал Вэнь Яньсюй.

— Старик, если ты такой умный, жени меня на старшей госпоже Су! Вот тогда я согласен жениться, — в отчаянии воскликнул Вэнь Ихуань.

— Ты… ты…

— Слабо? — Вэнь Ихуань торжествовал, что смог поставить отца в тупик.

Вэнь Яньсюй снова потянулся к туфле.

— Старик, если ты еще раз бросишь в меня туфлю, я ее тебе не верну! — предупредил Вэнь Ихуань.

Туфля все же приземлилась ему на голову.

Вэнь Ихуань, получив туфлей по лбу, выскочил из дома и радостно отправился на поиски своих друзей. В комнате остались только супруги Вэнь, которые изумленно смотрели друг на друга.

— А кто эта старшая госпожа Су? — спросила госпожа Вэнь.

Вэнь Яньсюй надел туфлю и ответил:

— Старшая госпожа Су — известная столичная красавица и талантливая девушка. Пишет стихи, играет на музыкальных инструментах, рисует, разбирается в каллиграфии. Все столичные дамы отзываются о ней очень хорошо. Кажется, ей всего четырнадцать лет.

— Неужели Хуаньэр влюбился? — неуверенно спросила госпожа Вэнь.

Вэнь Яньсюй задумался на мгновение.

— Трудно сказать. Старшая госпожа Су красива и талантлива, как раз такая жена, о которой мечтает наш непутевый сын. Но семья Су довольно знатная, и такую девушку вряд ли отдадут замуж просто так.

Госпожа Вэнь вздохнула.

— Дорогой, может, не будем торопиться с женитьбой? Хуаньэр явно не хочет жениться, не стоит его принуждать.

— Хм, в таких важных делах, как брак, дети должны слушаться родителей. Здесь не может быть никаких «хочу» или «не хочу», — ответил Вэнь Яньсюй.

В последнее время столичные семьи массово распродавали свои лавки и дома, что позволило семье Вэнь неплохо заработать. Цены были низкими, и можно было покупать целыми кварталами. Вэнь Яньсюй планировал все перестроить и получить огромную прибыль.

А вот в домах столичных чиновников царила унылая атмосфера.

В семье Су настроение было хуже некуда. За последние дни они использовали все свои связи в столице, но смогли занять только десять тысяч лянов. Цены на лавки и поместья упали настолько, что, продав все, они выручили всего шесть тысяч лянов. В итоге им не хватало еще тридцати тысяч.

— Госпожа, госпожа! Старая госпожа снова зовет вас к себе! — радостно сообщила Пинъэр, вбегая в комнату.

— Что-то случилось? — Су Чэньси отложила книгу.

— Привратница сказала, что приходила госпожа Гу. Не знаю, о чем они говорили со старой госпожой, но как только госпожа Гу ушла, старая госпожа велела позвать вас. Наверное, будут обсуждать вашу свадьбу с молодым господином Гу, — прошептала Пинъэр с лукавой улыбкой.

Су Чэньси покраснела. За последние десять дней это была первая хорошая новость.

Переодевшись, она отправилась к старой госпоже Су.

— Бабушка, я слышала, ты звала меня, — Су Чэньси вошла в комнату и увидела, что старая госпожа сидит у окна на кане с усталым видом, погруженная в свои мысли.

— Си-эр, — старая госпожа протянула к ней руку.

Су Чэньси поспешила подойти, взяла бабушку за руку и спросила:

— Бабушка, что случилось? Ты, наверное, очень устала за последнее время.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение