Глава 11. Покупка недвижимости

Судя по тому, что Цзыцзюань думала о таких вещах, в душе у неё было спокойно. Однако внешне она должна была вести себя как все.

Все вокруг галдели, предлагая разные способы изгнать злого духа: кто-то советовал обратиться к медиуму, кто-то — к шаманке, кто-то рекомендовал даосского священника Чжана из храма Нефритового императора. Были испробованы всевозможные методы лечения и молитвы, гадания и заклинания, но ничего не помогало. Близился закат.

На следующий день после ухода жены Ван Цзытэна сам Ван Цзытэн пришел навестить больных. Затем пришли родственники Син Фужэнь, семья Сяо Шихоу и другие близкие и дальние родственники. Кто-то приносил заговоренную воду, кто-то рекомендовал монахов или даосов, но всё было безрезультатно.

Баоюй и Фэнцзе были без сознания, бредили в горячке. Ночью служанки и невестки боялись к ним подходить. Поэтому обоих перенесли в покои Ван Фужэнь, и Цзя Юнь с помощниками дежурил у них по очереди. Цзя Му, Ван Фужэнь, Син Фужэнь, Сюэ Има не отходили от постелей больных, безутешно рыдая.

Дайюй тоже плакала: сначала в Ихунъюане, потом в покоях Ван Фужэнь, а вечером, вернувшись в Даосянцунь, продолжала плакать. Она действительно пришла в этот мир выплакать все свои слёзы. В отличие от неё, Цзя Му, Ван Фужэнь, Син Фужэнь и Сюэ Има уже выплакали все слёзы и могли только тихонько всхлипывать.

Предвидя это, Цзыцзюань заранее попросила Чунь Цянь вскипятить воду. Иначе, учитывая, как много плакала Дайюй, она бы просто обезвоживалась.

Затем, как и положено по сюжету, появились знаменитые «торговцы людьми» из «Сна в Красном тереме» — монах и даос. После их визита Баоюй и Фэнцзе пошли на поправку. Монах и даос ушли, а Цзя Му и остальные, следуя их указаниям, разместили Баоюя и Фэнцзе в спальне Ван Фужэнь и повесили нефритовый амулет над дверью. Ван Фужэнь лично присматривала за ними, никого не пуская в комнату. Хорошая мать, но умеет ли она ухаживать за больными?

К вечеру Баоюй и Фэнцзе начали приходить в себя и попросили есть. Цзя Му и Ван Фужэнь обрадовались, словно нашли драгоценность, и тут же сварили им рисовой похлебки. Поев, Баоюй и Фэнцзе почувствовали себя лучше, жар спал, и все вздохнули с облегчением. Ли Вань, три юные госпожи Цзя, Сюэ Баочай, Линь Дайюй, Пинъэр, Сижэнь и другие ждали новостей снаружи. Услышав, что больные поели и пришли в себя, они обрадовались.

Цзыцзюань заранее приготовила чай. Как только служанка, принесшая добрые вести, закончила говорить, Цзыцзюань тут же сказала: «Госпожа, выпейте чаю!» Дайюй хотела было произнести благодарственную молитву, но, отвлекшись, забыла о ней и вспомнила о правилах приличия, приняв чашку из рук служанки. Так Баочай не удалось поддразнить её. И зачем Баочай, взрослой девушке, шутить над такими вещами?

Что делала Цзыцзюань всё это время? Наблюдала за происходящим. А что ещё она могла сделать? Раз уж не удалось предотвратить беду, оставалось только ждать. Не могла же она сама вылечить Баоюя и Фэнцзе?

После этого случая служанки Баоюя получили повышение, а сам Баоюй, оправившись, с головой ушел в хлопоты: то он решал, как переставить мебель в своих покоях, то выбирал ткани для новых нарядов. По словам младшей служанки Цзяхуэй, он «носился как угорелый».

Цзыцзюань не любила Баоюя и не одобряла поведение его служанок, которые вели себя на людях как госпожи, а вернувшись в Ихунъюань, плели интриги друг против друга, при этом сохраняя показную дружелюбность. Все они были искусными лицемерами. Только прямолинейная и вспыльчивая Цинвэнь выделялась на их фоне, за что и поплатилась жизнью.

Цзыцзюань это не касалось. Она не собиралась выдавать Дайюй за Баоюя и становиться коллегой служанок из Ихунъюаня. Иначе её слова могли быть неправильно истолкованы. Ей было достаточно восстановить дружеские отношения с Сяохун.

У Цзыцзюань были и хорошие новости. Моюй сообщил, что связался с агентом по недвижимости и нашел несколько подходящих домов. Цзыцзюань отпросилась у госпожи, сказав, что ей нужно навестить родных, и встретилась с агентом.

Агент предложил ей несколько вариантов: небольшой дом с одним двором и тринадцатью комнатами, трёхдворный дом сыхэюань и двухдворный дом необычной планировки, состоящий из двух отдельных однодворных домов, соединенных друг с другом.

Прежде чем покупать дом, нужно его осмотреть. Моюй нанял для Цзыцзюань паланкин. Он хотел сопровождать её, но Цзыцзюань сказала: «Лучше останься. Если в доме Цзя будет кто-то, кто знает о моем местонахождении, со мной ничего не случится». Агент, услышав это, отметил про себя, что девушка умна. Вряд ли кто-то осмелится причинить вред служанке из дома Цзя, особенно если известно, куда она отправилась.

Это была часть мер предосторожности для женщин: отправляясь куда-либо с незнакомым человеком, нужно сообщить кому-то из знакомых, куда и с кем ты идешь. Также нужно дать понять своему спутнику, что ты рассказала о своих планах другим людям.

Цзыцзюань хотела сначала посмотреть небольшой дом, но он оказался довольно ветхим. Само по себе плохое состояние дома её не пугало, но в этом доме чувствовалась какая-то запущенность, что ей не понравилось.

Затем она осмотрела два других дома. Сначала двухдворный. Он действительно состоял из двух однодворных домов, соединенных друг с другом. Главный дом первого двора имел планировку «саньфан ляньэр» — три комнаты и два крыла, хотя, скорее, это было одно крыло, так как с одной стороны находился проход во второй двор. Главный дом второго двора был настоящим «саньфан ляньэр» с двумя полукрыльями. В обоих дворах по бокам располагались по три флигеля и имелись отдельные уборные.

Даже Цзыцзюань, прибывшая из другого мира, знала, что две отдельные уборные в таком небольшом доме — большая редкость. Кухня, правда, была одна, и располагалась в первом дворе. Во втором дворе кухни не было. Дом был относительно новым и в хорошем состоянии. Во дворе росло много зелени, что очень понравилось Цзыцзюань, привыкшей к каменным джунглям. Она вспомнила свой дом в детстве, с виноградной лозой, кустами жасмина и старой яблоней. В отличие от декоративных растений сада Дагуаньюань, эти растения создавали уютную домашнюю атмосферу.

Однако Цзыцзюань заметила, что хозяева дома выглядели печальными, и тихонько спросила агента: «Почему они продают дом? Это не „плохой“ дом, случайно?»

Агент, будучи опытным человеком, понял, что Цзыцзюань обратила внимание на лица хозяев, и ответил: «С домом всё в порядке. Просто у хозяев случилось несчастье. У них была единственная дочь, которую они отдали в наложницы генералу Вэй Чжэню. Она умерла меньше чем через год. Пожилые родители очень горевали и решили продать дом и вернуться на родину».

Оказалось, что эта семья была связана с домом князя Циго. Разбогатев, они купили этот дом. Однако их дочь оставалась служанкой, а затем стала наложницей, что считалось довольно престижным. Теперь, когда девушка умерла, хозяева, получив разрешение, решили уехать.

Цзыцзюань вспомнила недавний разговор о Сяохун, дочери Линь Чжисяо, которая служила в Ихунъюане. Родители Сяохун, зная об опасностях жизни наложницы, не хотели, чтобы их дочь привлекала к себе внимание, но сама Сяохун старалась использовать любую возможность сблизиться с Баоюем. Однако в последнее время она, похоже, разочаровалась и начала строить другие планы. Сяохун была умной девушкой и понимала, что не стоит ставить всё на одну карту.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Покупка недвижимости

Настройки


Сообщение