Поэтому ей нужно было защитить Дайюй и обеспечить собственное будущее. Приближался праздник Манчжун, и Цзыцзюань помнила, что в этот день должно было произойти несколько событий: ложное обвинение Баочай, стихотворение Дайюй о погребении цветов, и всё это началось с того, что накануне вечером Цинвэнь не открыла Дайюй дверь.
И вот, 25 апреля Цзыцзюань посоветовала Дайюй:
— Вы давно говорили, что хотите навестить Старшую госпожу, но так и не сделали этого. Хотя она и не станет придираться к таким вещам, вам всё же стоит её навестить. Вы и так редко к ней ходите, а сегодня такая хорошая погода. Это будет знаком уважения.
Дайюй подумала, что Цзыцзюань права, и отправилась в гости. Син Фужэнь уговорила её остаться на ужин, и Дайюй вернулась только с наступлением вечера. Естественно, она ничего не знала о том, что Сюэ Пань обманом выманил Баоюя из дома. К тому же, она устала с дороги, поэтому, умывшись, легла спать, даже не подумав о том, чтобы зайти в Ихунъюань.
На следующий день Цзыцзюань, помня, что ложное обвинение Баочай было связано с тем, что Дайюй поздно встала, разбудила госпожу рано утром. Дайюй умылась, причесалась и отправилась играть с другими девушками.
Поскольку все были вместе, Баочай не стала искать Дайюй, и, конечно же, никто не услышал разговора Сяохун и Чжуйэр. Ложного обвинения не последовало. Сяохун успешно сменила место службы, с чем её можно было поздравить. Цзыцзюань подарила ей прощальный подарок, который на самом деле был подарком в честь повышения.
Дайюй хорошо провела время у Син Фужэнь, а сегодня весело играла с другими девушками, поэтому у неё было прекрасное настроение, и она, естественно, не стала писать стихов о «цветах, падающих, и людях, уходящих».
Без этой предыстории дальнейшие события не могли произойти. Всё было взаимосвязано. Если не случилось первого, то не будет и второго. Дайюй и Баоюй спокойно общались, как и прежде. Это было хорошо, но их отношения не развивались, оставаясь на уровне брата и сестры. Они вместе ели, вместе играли, как обычные дети.
Дни текли спокойно, и постепенно становилось всё жарче. Наступало лето.
Жизнь Дайюй начала меняться к худшему. По правилам дома Цзя, Дайюй должна была принимать пищу вместе с Цзя Му. Раньше, когда Дайюй жила во дворе Цзя Му, это было удобно. Но теперь, когда она переехала в сад Дагуаньюань, ей приходилось четыре раза в день ходить из сада в главные покои Цзя Му: три раза на приём пищи и один раз, чтобы засвидетельствовать своё почтение. Расстояние было немаленьким.
Сначала Цзыцзюань одобряла такую вынужденную физическую активность. Ведь у Дайюй было мало возможностей для движения, а сама она не любила двигаться. Поэтому такие ежедневные прогулки были ей полезны.
Но с наступлением лета становилось всё жарче, и Дайюй уже не могла переносить четыре ежедневных похода. Утром и вечером было ещё терпимо, но в полдень, под палящим солнцем и в удушающей жаре, у неё пропадал аппетит. С каждым днём становилось всё жарче, и даже утром и вечером Дайюй с трудом могла есть.
К тому же, в доме Цзя привыкли есть жирную пищу, приготовленную на сильном огне, и летом рацион не менялся. На столе не было ни одного зелёного листочка, и Дайюй с её слабым желудком просто не могла это есть. Даже не летом пища в доме Цзя не подходила Дайюй, привыкшей к лёгкой и простой еде.
Поэтому Цзыцзюань, вспоминая некоторые комментарии к «Сну в красном тереме», которые она читала в своей прошлой жизни, думала, что утверждение о том, что Дайюй умерла от голода в доме Цзя, не лишено оснований. В эпизоде, где «Бай Юйчуань пробует суп из листьев лотоса, а Хуан Цзинин искусно сплетает венок из цветов сливы», говорится, что «Дайюй, разумеется, из десяти трапез ела только пять, и никто не обращал на это внимания». Получается, что Дайюй половину времени вообще не ела.
Когда кто-то в доме Цзя заболевал, его обычно сначала морили голодом — за исключением таких важных персон, как Баоюй, чья болезнь вызывала переполох во всём доме. Даже Баоюю после болезни разрешали есть только вегетарианскую пищу. И только если состояние больного ухудшалось, вызывали врача. Поэтому голодание в течение нескольких дней в доме Цзя считалось нормой.
Хотя Цзыцзюань не разбиралась в медицине, наблюдая за Дайюй, она понимала, что голодание ей противопоказано.
В доме Цзя болезни часто возникали из-за переедания, поэтому голодание было эффективным методом лечения и в итоге стало универсальным средством. Госпожи, служанки — все вели малоподвижный образ жизни и ели жирную пищу, поэтому у них часто возникали проблемы с пищеварением.
Но Дайюй с детства была слаба здоровьем и всегда ограничивала себя в еде. А если не считать периоды болезни, она двигалась не меньше других девушек, поэтому у неё не было проблем с перееданием. Голодание же для неё, с её слабым желудком и низким уровнем сахара в крови, было вредно.
Однако каждый день ходить под палящим солнцем, чтобы поесть жирной жареной пищи, Дайюй не могла, да и её желудок вряд ли бы это выдержал.
Поэтому Цзыцзюань нужно было найти решение этой проблемы. На первый взгляд, решение было простым: готовить для Дайюй подходящую еду самой.
Но в доме Цзя это было непросто.
Во-первых, по правилам Дайюй не могла готовить отдельно. Не только Дайюй, но даже Цзя Чжэн и Ван Фужэнь получали еду из общей кухни и не могли иметь собственную. Поэтому, хотя в Даосянцуне, чтобы создать атмосферу деревенской жизни, была кухня, там можно было только кипятить воду и варить лекарства, но не готовить еду. Осторожная Дайюй никогда бы на это не согласилась, да и сама Цзыцзюань не хотела высовываться.
Во-вторых, даже если бы они захотели готовить, у них не было для этого необходимых продуктов. Нужны были хотя бы основные ингредиенты: дрова, рис, масло, соль, соевый соус, уксус и чай.
А что было в Даосянцуне? Дрова — точнее, уголь — выдавались по норме для кипячения воды. Поскольку Дайюй постоянно принимала лекарства, Цзя Му распорядилась выдавать им дополнительную порцию угля. Но даже с этой добавкой угля не хватало, чтобы готовить на большой печи. Что касается остального, то чая и масла было в достатке. Дайюй и её служанкам выдавали достаточно чая, а масло, хотя и лампадное, было высококачественным кунжутным, как и всё в доме Цзя.
Но имея лишь ограниченный запас топлива, достаточно масла и чая, что можно было приготовить? Ничего.
И даже если бы продукты были, где взять кухонную утварь?
Печь в Даосянцуне была декоративной. Могли ли они вообще на ней готовить — неизвестно. Даже если бы и могли, угля всё равно не хватало. Котел был, но он был слишком большим. Он подходил для кипячения воды для купания, которой хватило бы на всю зиму. Но и его нельзя было использовать, потому что по правилам дома Цзя горячую воду приносили специальные люди, и каждая семья не могла греть воду самостоятельно. Да и дров на это всё равно не хватило бы.
Кроме того, в кухне было много глиняных кувшинов. Видимо, дизайнер этого места решил, что на кухне должны быть печь, котел и кувшины для хранения продуктов — и это всё. Но почему бы не добавить разделочную доску и нож? Зачем им столько кувшинов? Впрочем, кувшины всё же лучше, чем ничего. Когда-нибудь они пригодятся.
(Нет комментариев)
|
|
|
|