Глава 9. Сложные отношения в большой семье

— Откуда ты знаешь, что цветы хотят «превратиться в прах»?

Цзыцзюань, мастерски владеющая искусством спора, ответила:

— В этом мире сначала появились цветы, а потом люди, разве не так? До того, как Нюйва создала людей, здесь что-то должно было быть. И цветы цвели и опадали, устилая землю своими лепестками. Поэтому нужно позволить природе идти своим чередом, пусть цветы цветут и опадают, куда им вздумается. Может быть, это судьба.

— Куда им вздумается — это судьба? Интересная мысль, — задумчиво произнесла Дайюй.

Дайюй действительно отказалась от идеи «похорон цветов». Возможно, дело было не в рассуждениях о судьбе лепестков. Скорее всего, Цзыцзюань вынесла из кладовой Цзя Му все книги семьи Линь, и Дайюй была занята их сортировкой: в хорошую погоду она просушивала книги и у неё просто не было времени на другие дела.

Кто сказал, что книги ничего не стоят?! Когда Цзыцзюань была ещё Е Чжилянь, её отец, профессор китайской филологии, коллекционировал старинные книги. Поэтому Цзыцзюань сразу заметила среди книг семьи Линь немало редких изданий прошлых династий и вековые манускрипты, которые имели большую ценность.

Вынести сразу все антикварные вещи и драгоценности было бы невозможно, но книги — другое дело. Все знали, как Дайюй любит читать.

К тому же, это была коллекция книг семьи Линь, собранная пятью поколениями. Какое расточительство хранить их в доме Цзя, где никто не читает! А если бы их конфисковали, Дайюй была бы безутешна. Конечно, деревня Даосянцунь тоже принадлежала семье Цзя, но сейчас это была территория Дайюй, и она, по крайней мере, могла читать эти книги. Остальные вопросы требовали дальнейшего обдумывания.

Столько всего нужно было обдумать! Но пока что она ничего не могла сделать.

Баочай жила недалеко от Дайюй, и, как только Баоюй приходил к Дайюй, она тоже появлялась. У Дайюй и Баоюя стало меньше возможностей побыть наедине. Цзыцзюань наблюдала за ними и, не заметив никаких изменений в их отношениях, немного успокоилась. Только немного.

Однажды до неё дошёл слух, что дядя Баоюя заболел. Цзыцзюань вспомнила, что именно сегодня по сюжету должно было произойти «совместное чтение Западного флигеля». В этот день Дайюй была с Баочай. Баоюй не пришёл, а Баочай пришла почитать книги. Похоже, «совместного чтения» не будет. Первый этап пройден успешно.

Однако Баоюй и другие девушки из семьи Цзя отправились навестить больного. Баочай не была связана с дядей Баоюя, поэтому не пошла. Но пойдёт ли Дайюй? В оригинале её не звали, но, хотя Цзя Шэ был не самым приятным человеком, приличия требовали проявить участие. Цзыцзюань посоветовала Дайюй отправить Сюэянь к Син Фужэнь, чтобы та передала привет Цзя Шэ. (Странные правила в этом большом доме!)

В оригинале Син Фужэнь пригласила Баоюя и девушек отобедать и подарила Баоюю игрушки. В то время конфликт между старшей и младшей ветвями семьи ещё не был очевиден, и Син Фужэнь хорошо относилась к Баоюю. У неё не было своих детей, и она любила красивых и смышлёных, таких как Баоюй и Дайюй. Сюэянь вернулась с подарком — Син Фужэнь передала Дайюй редкую игрушку.

Цзыцзюань подумала, что на данном этапе Дайюй ещё не испытывала глубоких чувств к Баоюю. Просто она была одинока, и только Баоюй постоянно играл с ней и во всём ей потакал. Постепенно у неё выработалась зависимость, которая переросла в привязанность, а затем и в любовь. Если бы у неё было больше занятий и общения с другими людьми, всё сложилось бы иначе. Это было бы лучше для них обоих… нет, для всех троих, включая Баочай.

— Госпожа Син очень заботится о вас, — сказала Цзыцзюань Дайюй. — У неё нет детей, и если вы будете иногда её навещать, это будет проявлением вашей заботы. — Дайюй, возможно, и не придала значения её словам, но это было правильно, и ей стоило к ним прислушаться.

В этот день у жены Ван Цзытэна был день рождения. За Цзя Му и Ван Фужэнь прислали слугу с приглашением. Ван Фужэнь, видя, что Цзя Му нездоровится, решила не идти. Сюэ Има, Фэнцзе, девушки из семьи Цзя, Баочай и Баоюй отправились на праздник и вернулись только поздно вечером.

Цзыцзюань подумала, каково быть невесткой: у тебя уже есть внуки, а ты не можешь навестить родственников, если свекровь нездорова. С такими правилами, если бы Дайюй вышла замуж за Баоюя, Ван Фужэнь и пальцем бы не пошевелила, чтобы её извести.

Цзыцзюань вспомнила, что сегодня вечером по сюжету Баоюй должен был обжечься кипятком, а Дайюй, проведя день в одиночестве, ещё больше расстроится, увидев его травму. Поэтому она сказала:

— Дядя Баоюй, наверное, уже поправился? Госпожа, почему бы вам не навестить госпожу Син?

Дайюй не хотела идти, но, поскольку Баоюй и другие девушки отсутствовали, а ей было скучно, она согласилась.

Син Фужэнь обрадовалась визиту Дайюй и уговорила её остаться на ужин. Дайюй, зная, что сегодня у Цзя Му никого нет, а старая госпожа любит, когда вокруг неё шумно, сослалась на то, что навестит Син Фужэнь, когда Цзя Шэ окончательно поправится.

Вернувшись к себе, Дайюй почувствовала головную боль — общение с наложницами Цзя Шэ оказалось утомительным. Она забыла о Баоюе и быстро уснула.

На следующий день Дайюй увидела в комнате Цзя Му обожжённого Баоюя и испугалась.

Когда Цзыцзюань читала роман, этот эпизод не казался ей таким ужасным. Но, увидев травму Баоюя своими глазами, она поняла, насколько жестоким и злобным был Цзя Хуань.

Ван Фужэнь была слишком пассивна. Вместо того, чтобы отомстить за сына, она решила скрыть инцидент от старой госпожи. Конечно, Цзя Му воспользовалась бы случаем, чтобы осудить её за плохое воспитание сына. Хотя пострадал её собственный внук, она наверняка не упустила бы возможности упрекнуть Ван Фужэнь. Но, несмотря на свою предвзятость, старая госпожа затаила бы злобу на Цзя Хуаня и его мать.

Цзыцзюань заметила, что Цзя Му не очень-то поверила в то, что Баоюй сам себя обжёг, и, вероятно, догадалась о причастности Цзя Хуаня. Если Ван Фужэнь была в этом уверена, то её решение промолчать было весьма разумным.

Почему Цзыцзюань так интересовалась мыслями Ван Фужэнь? Потому что именно Ван Фужэнь была главным препятствием для Дайюй в доме Цзя. Сюэ Има, Сюэ Баочай, Сижэнь — без поддержки Ван Фужэнь они ничего не значили. Поэтому Цзыцзюань старалась понять её поведение и образ мышления. Как говорится, «если знаешь врага и знаешь себя, можешь не бояться и ста сражений».

Однако в этом случае Цзыцзюань не могла сделать окончательных выводов. Она видела лишь то, что Баоюй серьёзно пострадал, а Цзя Хуань остался безнаказанным.

Цзыцзюань поняла, что интриги в этих богатых семьях куда сложнее, чем в мире больших корпораций, где она работала в прошлой жизни.

Хотя она была более осведомлена, чем эти затворницы, ей не хватало понимания негласных правил, царивших в этом доме. Её преимущество заключалось лишь в знании сюжета. Но что она могла сделать, будучи всего лишь служанкой госпожи, приехавшей погостить?

Размышляя о негласных правилах и дальнейшем развитии сюжета, Цзыцзюань вспомнила о Сяохун. Вскоре должно было произойти её «выступление» и переход на другую службу. Это был важный и выгодный для Сяохун шаг, поэтому Цзыцзюань решила просто наблюдать за развитием событий.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Сложные отношения в большой семье

Настройки


Сообщение