— Мы продлили ей жизнь, — ответил старик. — Разница в ваших возрастах и есть та самая компенсация. Пусть насладится безбедной старостью.
«И это всё?!» — возмутилась про себя Е Чжилянь. С Цзыцзюань легко отделаться, но её саму так просто не обманешь! — Раз уж вы допустили такую ошибку, то должны компенсировать и мне! Я, конечно, прожила её жизнь, но и сама немало добилась! Кто ещё может в тридцать лет заработать себе на безбедную пенсию? К тому же, мы ведь не единственные пострадавшие, верно? Ваша работа настолько… — Из фразы старика «вместо слёз и жалоб лучше позаботиться о делах» Е Чжилянь поняла, что были и другие жертвы. Иначе откуда у него такая гладкость в сравнениях?
Старик, поняв, что с Е Чжилянь ему не справиться, решил увиливать: — Тебе же уменьшили возраст на добрых десять с лишним лет, разве этого мало? Иди уже! — Перед глазами Е Чжилянь снова потемнело, но она успела услышать: — Эта такая сложная, мастер переговоров и выбивания выгоды. Нечего с ней разговаривать, отправляйте её скорее.
«Что за отношение?! — негодовала про себя Е Чжилянь. — Наворотили дел, а теперь ещё и компенсацию не хотят платить! Ну погодите! Я этого так не оставлю! Даже если через десятки лет снова попаду в загробный мир, я всё равно буду судиться с вами за компенсацию!»
Открыв глаза, она увидела перед собой миловидную девушку в изящном наряде, которая, заметив, что Е Чжилянь очнулась, сказала:
— Цзыцзюань, ты как? Я знаю, тебе тяжело, но сейчас не время для печали. Ты же сама меня всегда утешала.
«Это Линь Дайюй?» — подумала Е Чжилянь.
В этот момент подошла ещё одна девушка с чаем и помогла ей сесть и попить.
— Доктор сказал, что у тебя жар, — продолжила Линь Дайюй. — Если очнулась, значит, всё хорошо. Тебе бы ещё полежать, но дома тебя ждут. Ты сможешь идти?
Е Чжилянь вспомнила слова старика о том, что у Цзыцзюань «теперь вот и отец умирает», и просьбу Цзыцзюань «проводить отца в последний путь». Похоже, отцу Цзыцзюань стало плохо, её позвали домой, а тут её подменили, вот она и упала в обморок.
«Вот уж кому действительно не повезло, так это Цзыцзюань, — подумала Е Чжилянь. — Даже с отцом проститься не дали. Почему ты не потребовала большей компенсации?! Ладно, я сделаю это за тебя. Обязательно достойно провожу твоего отца.»
— Я в порядке, — сказала она (теперь уже Цзыцзюань). — Я готова идти. — Едва она попыталась встать с кровати, как у неё закружилась голова. Стоявшая рядом Сюэянь тут же подхватила её. Откуда она знала, что это Сюэянь? Да просто те, кто её сюда отправил, так торопились, что забыли дать ей доступ к памяти Цзыцзюань. А теперь память вернулась, и голова закружилась.
Дайюй и Сюэянь, конечно, подумали иначе. Они решили, что Цзыцзюань всё ещё плохо. Дайюй была в замешательстве: как же Цзыцзюань пойдёт в таком состоянии? Но если она не пойдёт, то может не успеть проститься с отцом!
Подумав, Дайюй велела Сюэянь принести кусочек женьшеня для Цзыцзюань. Затем она вышла и попросила Чунь Цянь помочь Цзыцзюань собрать вещи: — Цзыцзюань давно не была дома, пусть возьмёт всё необходимое. Постель, одежду, и нарядную, и повседневную. Пусть возьмёт тот небольшой лакированный ларец, он лёгкий. И пусть Сяотао тоже соберётся и поедет с ней, а ещё пусть Лю Ма отправится с ними. Если что, пусть пришлют весточку.
Цзыцзюань (Е Чжилянь), услышав это из соседней комнаты, удивилась: отправить людей с ней — это понятно, они смогут позаботиться о Цзыцзюань. Но зачем нарядная одежда?
— Сюэянь, где наши деньги? — услышала она голос Дайюй. — Дай Цзыцзюань побольше серебра. Если что-то случится, деньги понадобятся. А если, дай бог, всё обойдётся, деньги всё равно пригодятся, на лекарства и доктора.
«Выходит, Линь Дайюй не так уж и оторвана от реальности, — подумала Е Чжилянь. — Значит, её щедрость в будущем — не результат жизни в доме Цзя, а изначально присущее ей понимание жизни.»
— Серебро хранит сестра Цзыцзюань, — ответила Сюэянь.
— А няня Ван знает? — спросила Дайюй.
— Я стара, боюсь забыть, поэтому не берусь за это, — раздался голос няни Ван.
«Зря я похвалила Дайюй, — подумала Цзыцзюань. — Семья Линь — действительно учёные, все как один делают вид, что деньги им неинтересны. Но как же жить без денег? Это надо будет исправить! Хм, судя по памяти Цзыцзюань, деньги действительно хранила она.»
Однако просить денег самой как-то неловко, нужно было хотя бы изобразить отказ. Цзыцзюань понимала, что Дайюй права, на похороны нужны деньги. Но, судя по её памяти, отец Цзыцзюань был управляющим в доме Цзя, не из тех, у кого нет денег на похороны.
— Кажется, они в красном сундуке под кроватью госпожи, — сказала Чунь Цянь. — Я помогала его переносить.
— Не нужно трогать тот сундук, там большие слитки, — сказала Цзыцзюань. — В шкафу, в чёрном ларце с перламутровой инкрустацией, есть деньги.
Дайюй достала ларец, заглянула внутрь. Там лежали золотые и серебряные слитки, разменное серебро — её месячное жалование и карманные деньги от бабушки Цзя. Дайюй показалось, что этого мало.
Сюэянь вытащила красный сундук. Он оказался довольно большим и полным серебряных слитков — это были деньги, привезённые из дома Линь, которые бабушка Цзя оставила Дайюй на расходы. Дайюй взяла один слиток и спросила:
— Какой он величины?
(Нет комментариев)
|
|
|
|