— Ваше Величество, госпожа Цзинь Дэ Фэй и У Юйнюй беременны, и эта вещь для них наиболее опасна. Раз уж это нашли у Хуа Баолинь, почему бы… госпоже Цзинь Дэ Фэй тоже не велеть своим людям проверить, и У Юйнюй тоже пусть велеть своим людям проверить? — Ли Мэйжэнь снова сказала.
Цзинь Дэ Фэй кивнула: — Сестра права. Ваше Величество, может, мне велеть своим людям проверить?
Императрица кивнула: — У Юйнюй, ты тоже вели своим людям поискать.
Хуа Баолинь подняла голову, выглядя так, будто ни за что не признает вины. В душе она знала, что это и было целью. Значит, дело было не в нанесении вреда здоровью императора, а в покушении на наследника? Хотя Хуа Баолинь и поняла всё это, у неё не было подходящего способа отреагировать. Она не знала, что найдут у Цзинь Дэ Фэй, но у У Юйнюй, которая только что была у императрицы, наверняка что-то найдут. Хуа Баолинь ненавидела это. Она ведь сама недавно дала совет У Юйнюй!
Как и ожидалось, вскоре вернулись люди У Юйнюй. В Павильоне Фужун, где она жила, нашли то же самое.
— Вот как! Хуа Баолинь всего несколько месяцев во дворце, пользуется некоторой благосклонностью, и уже замышляет такое злодейство. Недооценила я тебя, — фыркнула Ли Мэйжэнь.
Императрица посмотрела на неё: — Хуа Баолинь, что ты скажешь в своё оправдание? Если бы это было что-то другое, я бы ещё могла простить, но покушение на наследника — я не потерплю этого.
— Ваше Величество, я невиновна, — сказала Хуа Баолинь, опускаясь на колени. — Я знаю только, что в этой коробочке были жасминовые благовония, а не это. Почему там оказалось это, я не знаю. Я не покушалась на наследника, и у меня нет причин вредить ребёнку У Юйнюй.
К сожалению, в этот момент никто не выступил в её защиту. Её дед, наставник Хуа, был учителем Его Величества, человеком, которого император хвалил бесчисленное количество раз. Её отец был важным чиновником при дворе. В гареме даже знатная Гуй Фэй уже вызывала неприязнь. Но какой бы могущественной ни была Гуй Фэй, она не пользовалась благосклонностью императора. В отличие от Хуа Баолинь, которая с момента ورودa во дворец стала фавориткой, вызывая беспокойство. Императрица не могла представить, что будет, если такая женщина, как Хуа Баолинь, родит сына. Её происхождение было слишком знатным, она пользовалась благосклонностью, и повышение было лишь вопросом времени. Хотя некоторые наложницы никогда не достигали ранга Фэй за всю свою жизнь, для такой, как Хуа Баолинь, это было бы легко. Императрица не хотела видеть этот день.
— Раз уж Хуа Баолинь не признаётся, почему бы не отправить её служанок во Внутреннюю Тайную Службу и хорошенько их допросить? Ты сама считаешь, что с Мяо Юнь что-то не так, её следует допросить, — спокойно сказала Гуй Фэй.
— Разве кто-то когда-либо выходил из Внутренней Тайной Службы живым? — в гневе спросила Хуа Баолинь. — Ваше Величество, вы не расследуете источник этого, не велели лекарю проверить, действительно ли У Юйнюй пострадала от этого, и уже решили, что я виновна?
Императрица холодно фыркнула: — Мне не нужны твои напоминания. Придворный лекарь Ли, осмотрите У Юйнюй.
Придворный лекарь Ли, который до этого молчал, ответил и подошёл. У Юйнюй вошла в комнату, и придворный лекарь Ли осмотрел её. Через некоторое время придворный лекарь Ли доложил: — Ваше Величество, У Юйнюй не использовала ничего запрещённого.
— Более того, даже если бы она использовала эти благовония, это не принесло бы вреда, если только не использовать их непрерывно и в больших количествах. Иначе вызвать выкидыш с их помощью было бы довольно сложно.
Юнь Ли посмотрела на молодого придворного лекаря Ли, который опустил голову. Она вдруг удивилась. Разве придворный лекарь Ли не человек императрицы? Его слова звучали так, будто он защищает Хуа Баолинь.
— Значит, эти благовония не так легко вызывают выкидыш? И у них есть холодный аромат, который легко почувствовать? — спросила Сун Цзеюй.
— Именно так, госпожа Цзеюй, — ответил придворный лекарь Ли.
Императрица взглянула на Сун Цзеюй, затем на придворного лекаря Ли: — О? Значит, по мнению господина Ли, эти благовония не предназначались для того, чтобы вызвать выкидыш у У Юйнюй? Неужели они могут быть полезны беременной женщине?
Придворный лекарь Ли собирался ответить, как вдруг снаружи появился Мэн Чан.
— Ваш покорный слуга приветствует Ваше Величество и всех госпож.
— Можешь не кланяться. Зачем ты пришёл? Его Величество узнал? — спросила императрица.
— Да, у Его Величества указ, — ответил Мэн Чан.
Императрица поспешно поклонилась, чтобы выслушать указ. Все остальные тоже поклонились и ждали.
— Указ Его Величества: служанку Хуа Баолинь, Мяо Юнь, отправить во Внутреннюю Тайную Службу для допроса. Хуа Баолинь временно ограничить в передвижении до выяснения обстоятельств. У Юйнюй ограничить в передвижении на один месяц. Это дело будет расследовано Мной. Императрице пока не нужно им заниматься.
Закончив зачитывать указ, Мэн Чан поспешно сказал: — Прошу прощения, Ваше Величество. Могу я забрать людей?
Императрица кивнула: — Раз это воля Его Величества, можешь забирать. Но я беспокоюсь, что это доставило хлопоты Его Величеству. Дела гарема — это моя обязанность.
— Ваше Величество и Его Величество — единое целое. Какая разница, кто этим займётся? Не волнуйтесь, Ваше Величество, — сказал Мэн Чан с улыбкой.
Хуа Баолинь ничего не сказала, позволяя Мэн Чану увести людей. Ограничение передвижения У Юйнюй было странным. На первый взгляд, это казалось неожиданной бедой. Но об этом стоило подумать. Она вернулась в свои покои, бледная как полотно, и была ограничена в передвижении.
Когда все разошлись, Юнь Ли тоже вернулась. Во Дворце Лэань Юнь Ли лежала на резной оконной раме, глядя на пейзаж за окном: — Какое захватывающее представление!
Чжу Юй принесла напиток из кислой сливы, а Чжи Фу влажным полотенцем вытерла руки Юнь Ли.
— Что бы ни случилось в итоге, Хуа Баолинь действительно потеряла лицо… — сказала Чжи Фу.
— Лучше потерять лицо сейчас, чем потом, — сказала Юнь Ли. — Нет ничего плохого в том, чтобы избавиться от язвы рядом с собой пораньше. Я с самого начала не хотела брать с собой людей из дома. Разве люди из дома обязательно надёжны? Не факт.
— Вы мудры, Бао Линь, — сказала Чжи Фу с улыбкой.
Юнь Ли выпила несколько глотков прохладного напитка из кислой сливы, прополоскала рот и сказала: — С Хуа Баолинь ничего не случится. Учитывая её происхождение, император не допустит, чтобы она стала первой жертвой.
Хуа Баолинь пришла во дворец не просто так, у неё была важная роль. Разве можно позволить ей пасть сейчас? Поняв это, Юнь Ли быстро почувствовала сонливость. Что ещё делать жарким летним днём, как не спать после обеда?
Юнь Ли могла это понять, но другие, возможно, нет. Однако, у каждого своя позиция, и мысли у всех разные.
Во Дворце Фэнъи императрица нахмурилась: — Я действовала слишком поспешно. Теперь, успокоившись, она уже не так волновалась.
— Но, Ваше Величество, а Мяо Юнь… — забеспокоилась Сун Лу.
— Неважно, — спокойно махнула рукой императрица. Если она не может справиться с такой мелочью, какой из неё императрица? Ничего страшного, что Мяо Юнь допросят. Она сама, возможно, не знает, кто ей угрожал.
— Не нужно углубляться в это дело. Скоро всё выяснится. Я просто поторопилась, — императрица глубоко вздохнула.
— Она всего лишь Бао Линь. Возможно, она станет фавориткой или даже забеременеет, но в гареме много тех, кто её опасается. С тех пор как она пришла, благосклонность к Лань Фэй, Сун Цзеюй и Ли Мэйжэнь значительно уменьшилась. Разве они не волнуются?
(Нет комментариев)
|
|
|
|