Глава 9. Преданность или игра?

Цзинь Дэ Фэй покачала головой: — Ты не понимаешь. Ваша семья Ци была знатным родом ещё до того, как пришла к власти вместе с предыдущим императором. Семья учёных, с давними традициями. И множеством правил. Когда я была ещё низкого ранга, я вошла во дворец примерно в то же время, что и они. Такие сцены, как сегодня, тогда были не редкость…

Императрица — дочь военачальника, она сама когда-то командовала войсками. Когда она только вошла в Восточный дворец, она была такой бравой. Но дочери из военных семей отличаются от девушек из вашей семьи Ци. Внезапно став наследной принцессой, она, естественно, не сразу освоила все правила этикета. На самом деле, она очень быстро училась, и предыдущий император, вдовствующая императрица и нынешний император были ею довольны. Но твоя сестра, должно быть, очень переживала и постоянно пыталась давать ей советы. Впрочем, это было даже хорошо. Предыдущий император сам говорил, что девушка из семьи Ци поможет наследной принцессе.

Но у каждого своё место. Ты знаешь, какой репутацией пользуется твоя сестра: добродетельная, благонравная, примерная, добросердечная. Просто воплощение добродетели. Со временем она привыкла к этому образу и постоянно говорит о правилах. И хотя она права, разве императрица может её за это наказать?

Цзинь Дэ Фэй снова покачала головой: — Но если так будет продолжаться, это ни к чему хорошему не приведёт.

Юнь Ли нахмурилась: — Я понимаю, о чём вы, госпожа Дэ Фэй. Но… я ничего не могу поделать. Я всего лишь Бао Линь. Даже если говорить о наших семьях, моя сестра — дочь старшей ветви главной жены, а я — дочь четвёртой ветви. У нас… моя бабушка была второй женой, и старшая и вторая ветви всегда нас сторонились. Мы жили даже хуже, чем семья третьего дяди, хотя он был рождён от наложницы.

Дэ Фэй кивнула: — Да, в больших семьях всегда много проблем.

— Я поговорю с сестрой. Скажу ей всё, что смогу. Честно говоря, я её немного боюсь, — сказала Юнь Ли.

Цзинь Дэ Фэй улыбнулась: — Тебе нелегко. Я просто вижу, что так продолжаться не может. Во дворце будет всё больше людей, и рано или поздно что-то случится.

Юнь Ли кивнула: — Госпожа Дэ Фэй, вы так заботитесь об императрице, я очень тронута. В любом случае, я обязательно поговорю с сестрой.

Дэ Фэй кивнула: — Вот и хорошо. Уже поздно, возвращайся. Ты, наверное, проголодалась?

Юнь Ли смущённо улыбнулась, согласилась и откланялась.

По дороге Чжу Юй не разговаривала с Юнь Ли. Вернувшись в свои покои, они сначала поели. Завтрак был неплохим, лучше, чем вчера. Юнь Ли не придала этому значения. Даже если бы её впали в немилость, ей бы не стали подавать варёную капусту на воде. Она ещё не потеряла расположение императора. Хотя сейчас она и не была фавориткой, но пару дней назад император звал её к себе.

После завтрака и утреннего туалета Чжу Юй сказала: — Я слышала, что ещё в Восточном дворце госпожа Дэ Фэй была самой преданной императрице. Похоже, это правда.

— Не нужно ходить вокруг да около. Ты действительно так думаешь? — спросила Юнь Ли с лёгкой улыбкой.

Чжу Юй поспешно упала на колени: — Простите, я… я просто…

— Говори как есть, — сказала Юнь Ли.

— Я просто подумала, что это странно. Даже если госпожа Дэ Фэй предана императрице, просить вас поговорить с госпожой Гуй Фэй… как-то… странно. Я боялась, что вы… что вы не заметили этого, поэтому решила предупредить. Простите, я не должна была лезть не в своё дело.

— Ты правильно сделала, что предупредила меня. Просто в следующий раз говори прямо. Если тебе что-то кажется неправильным, сразу говори мне, — Юнь Ли помогла Чжу Юй встать. — Ничего страшного, если ты ошибёшься. Поняла?

— Да, Бао Линь, я запомню, — ответила Чжу Юй.

Юнь Ли кивнула и улыбнулась: — Я думаю, сегодняшнее поведение Дэ Фэй можно объяснить двумя причинами. Во-первых, она хочет, чтобы я поссорилась с Гуй Фэй. Сейчас, наверное, все этого хотят. Как же интересно наблюдать за враждой девушек из семьи Ци! Во-вторых, рядом с ней есть люди императрицы. Четверо евнухов, которые несли её паланкин, были слишком далеко, чтобы всё слышать. Но одна из двух служанок рядом с ней, скорее всего, глаза и уши императрицы.

У каждого спектакля должны быть зрители.

— Сегодня с ней были Лань Чжи и Лань Коу. Я узнаю, кто из них пришла с ней из дома, — сказала Чжу Юй, которая была действительно сообразительной.

Юнь Ли покачала головой: — Пусть Чжу Дин узнает. Не нужно, чтобы об этом кто-то знал. Хотя, скорее всего, ни одна из них не из её дома. Она не знатного происхождения, приехала из провинции, вряд ли смогла взять с собой много слуг в Восточный дворец.

Евнухам было проще разузнать такие вещи, чем служанкам.

— Хорошо, — ответила Чжу Юй.

Закончив разговор, Юнь Ли собиралась немного отдохнуть, дел у неё больше не было. Но тут снова пришёл Ли Му.

Юнь Ли вздохнула.

— Евнух Ли, вы снова принесли хорошие новости?

— Радостные новости, очень радостные. Его Величество отправляется на охоту в Южный Сад и приглашает вас с собой. Поездка продлится семь дней. Вам нужно подготовиться, выезжаем сегодня днём, — сказал Ли Му.

— Хорошо, я сейчас же соберусь, — Юнь Ли улыбнулась и жестом велела Чжи Фу наградить Ли Му. Южный Сад был большой императорской охотничьей территорией к югу от столицы. Это было не только место для охоты, но и для отдыха в летнюю жару.

«Отправляться на охоту в середине мая… Этот проклятый император, должно быть, сошёл с ума. Он же там сварится!» — подумала Юнь Ли, отдавая распоряжения о сборах.

«Нужно взять три комплекта одежды на каждый день. Если в такую погоду ездить верхом, то вспотеешь, как миленькая».

К счастью, перед тем, как войти во дворец, она сшила много одежды, которую можно было носить и здесь. Она специально готовилась к дворцовой жизни. У неё также был костюм для верховой езды. В те времена девушки из знатных семей часто учились ездить верхом, и она была одной из них.

Тогда она очень хотела научиться и, немного поуговаривав родителей, получила их согласие. Эти родители были совсем не похожи на тех, которые позже, не обращая внимания на её желания и даже скрывая от неё свои планы, навязали её старшему дяде и его жене. Юнь Ли отогнала эти мысли.

— Украшения возьмём попроще. И ещё коробочку с ментоловой пудрой,

— Со мной поедут Чжу Дин, Чжу Хуань, Чжу Юй и Чжи Фу. Остальные пусть остаются здесь, — сказала Юнь Ли.

Слуги ответили и быстро собрали вещи. Так как выезжали днём, обедали они немного раньше.

Днём, в назначенное время, они собрались у Западных ворот Дворца Чунхуа. Там уже были Лань Фэй, Ли Мэйжэнь, Хуа Баолинь и Мэн Баолинь. Юнь Ли подошла и поприветствовала их.

— Чжан Баолинь ещё нет, давайте подождём, — сказала Лань Фэй.

Примерно через четверть часа появилась Чжан Баолинь и начала извиняться. Лань Фэй нахмурилась и махнула рукой: — Поехали.

Все расселись по каретам. Лань Фэй, естественно, ехала одна. Так как их было шестеро, Ли Мэйжэнь, которая обычно не имела права на отдельную карету, тоже ехала одна. Чжан Баолинь пригласила Хуа Баолинь ехать с ней, и Мэн Баолинь пришлось сесть с Юнь Ли.

Выехав из дворца, кареты направились на юг. Столица была большой, и, когда они проехали мимо дворцового квартала, до них донёсся шум городской жизни. Но это была всего лишь соседняя улица. Главная дорога была перекрыта.

Юнь Ли выглянула в окно: — Давно я не видела такой оживлённой улицы.

— Я тоже такого не видела. Я из маленького городка. Даже на нашей главной улице было меньше людей, чем в этом переулке, — сказала Мэн Баолинь.

Юнь Ли улыбнулась: — В будущем у нас будет возможность посмотреть на город. Раньше, до того, как я стала наложницей, я могла свободно гулять, а теперь это стало сложнее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение