Глава 10. Поездка в Южный Сад

Мэн Баолинь вздохнула и покачала головой.

«Дворцовые ворота глубоки, как море» — эти слова всегда были актуальны для женщин гарема.

Кареты ехали около двух часов. Юнь Ли уже затекло всё тело.

Наконец, они добрались до окрестностей Южного Сада. Здесь скорость замедлилась, нужно было въезжать медленно.

Раз уж император приехал на охоту, с ним были не только наложницы, но и придворные чиновники, а также члены императорской семьи.

Кортежу Юнь Ли было не проехать через главные ворота Южного Сада, поэтому они въехали через другие, сразу направившись к своим покоям.

Здесь не было дворцов, как в императорской резиденции. Только Зал Чжэндэ, где остановился император, был большим зданием. Остальные дома, даже те, что стояли впереди, были просто гецзы.

В западной части находились отдельные дома для гостей, чтобы избежать нежелательных встреч с императорской свитой.

Юнь Ли отвели в один из гецзы без названия. Он был довольно просторным, с красивым видом на горы.

Выйдя из кареты, Юнь Ли почувствовала лёгкое головокружение.

Мэн Баолинь жила неподалёку. Они попрощались и разошлись.

Юнь Ли только начала отдыхать, как снова пришёл Ли Му и пригласил её к императору.

Юнь Ли…

К счастью, она только что переоделась, поэтому сразу отправилась в Зал Чжэндэ.

Хэ Цзиньли, одетый в повседневные одежды тёмно-багрового цвета, с волосами, собранными под золотой короной, пил чай.

— Приветствую Ваше Величество, — сказала Юнь Ли, подходя к нему.

— Иди сюда, — Хэ Цзиньли указал на место рядом с собой.

— Благодарю, Ваше Величество, — поблагодарила Юнь Ли и села.

— Ты выглядишь немного бледной. Устала в дороге? — спросил Хэ Цзиньли.

— Я не устала, просто дорога была тряская, и меня немного тошнило. Сейчас уже всё хорошо, — ответила Юнь Ли.

— Я что, не позаботился о тебе? Знал бы, не брал тебя с собой, — сказал Хэ Цзиньли.

— Ваше Величество! — с шутливым упрёком воскликнула Юнь Ли. — Даже если бы мне было плохо, увидев вас, я бы сразу поправилась. Вы — лучшее лекарство.

— Смелая. Сравниваешь меня с лекарством, — фыркнул Хэ Цзиньли.

— Простите. Вы не лекарство, вы — настоящий дракон. Даже простой смертный, увидев небожителя, исцелится от всех болезней, — сказала Юнь Ли.

— Льстишь. Иди сюда, — сказал Хэ Цзиньли.

Юнь Ли встала и села к нему на колени: — Я больше не буду. Я просто соскучилась.

Хэ Цзиньли обнял её за талию: — Мы виделись всего несколько дней назад в императорском саду.

— Но вы почти не смотрели на меня. А я не могла открыто смотреть на вас при всех. Я не успела насмотреться, — пробормотала Юнь Ли.

— Тогда смотри сейчас, — сказал Хэ Цзиньли.

— Но вы не должны сердиться, что я смотрю прямо на ваше лицо, — склонила голову набок Юнь Ли.

— Не буду, — ответил он.

Юнь Ли начала разглядывать его. «Какой красивый мужчина», — подумала она.

Император почувствовал себя неловко: — Ну что, насмотрелась?

Юнь Ли прижалась к нему: — Вы сами разрешили мне смотреть, а теперь не даёте насмотреться…

Её жалобы звучали сладко и немного обиженно.

Хэ Цзиньли, довольный, погладил её по спине: — Ты ещё и меня обвиняешь? Почему ты не сказала мне, что тебя обидели?

Юнь Ли взяла его за лацканы одежды: — Ну… мне было неудобно говорить об этом при всех. Старшая сестра ударила меня. Но… это ничего не изменит. И старшая сестра, и Гуй Фэй могут меня бить. И мне ничего с этим не поделать.

— Ты говоришь так, будто очень обижена. Расскажи мне, почему Гуй Фэй тебя ударила? Она всегда была такой доброй, я впервые слышу, чтобы она кого-то ударила. Или ты сделала что-то не так? — спросил Хэ Цзиньли.

Он прекрасно понимал, что эта женщина вовсе не глупа. Но ему было всё равно, притворяется она или просто защищается. Ему нравилось, как она себя ведёт.

Всего за два месяца во дворце ей удалось убедить всех, что она не ладит с Гуй Фэй. Была ли это правда или просто игра, покажет время.

— Ваше Величество, вы такой хитрый, — Юнь Ли подняла голову и посмотрела на Хэ Цзиньли. В её глазах плясали искорки.

Хэ Цзиньли, опустив голову, коснулся губами её алых губ и нежно укусил.

— Ай! — Юнь Ли отпрянула и снова прижалась к нему. — Ваше Величество, вы такой вредный! Не только задаёте каверзные вопросы, но ещё и кусаетесь.

— Ха-ха, а в чём моя вредность? — с интересом спросил Хэ Цзиньли.

— Вы специально меня спрашиваете. До того, как я вошла во дворец, я вас не знала, откуда мне было знать, какой вы? А теперь я знаю, что вы вредный.

— Старшая сестра ударила меня, потому что я её не послушалась. Но я хочу быть вашей наложницей, а не её подчинённой. Вы же знаете это, зачем спрашивать? На этот вопрос так сложно ответить. Если бы я сказала, что хочу быть хорошей наложницей, это выглядело бы как лесть. А если бы я стала жаловаться на старшую сестру, это было бы некрасиво с моей стороны. Ваш вопрос поставил меня в неловкое положение. Я всего лишь Бао Линь, недавно вошедшая во дворец. Я боюсь сказать что-то не то, и вы разлюбите меня. И тогда мне придётся коротать дни в одиночестве…

Чем больше она говорила, тем жалобнее становился её голос. Она опустила голову, её голос был приглушённым, но она крепко сжимала одежду Хэ Цзиньли. Этот вид вызывал жалость и сострадание.

Глядя на неё, император невольно почувствовал к ней сочувствие. Даже зная, что она притворяется…

Впрочем, разве хоть одна женщина в гареме не играет роль? Если ей удаётся вызвать сочувствие своей игрой, это её заслуга. К тому же, в её словах была доля правды.

Действительно, если бы Ци Юнь Ли сейчас открыто выступила против Гуй Фэй, императору это бы не понравилось, даже несмотря на его равнодушие к Гуй Фэй.

Хэ Цзиньли погладил её по шее: — Хорошо, я больше не буду тебя спрашивать. И перестань притворяться.

Юнь Ли что-то промычала и обняла Хэ Цзиньли: — Обнимите меня.

Она начала капризничать.

Хэ Цзиньли не мог устоять перед капризами маленькой красавицы. Никто раньше не капризничал таким образом. Никто не осмеливался требовать объятий.

Ему было всё равно, даже забавно, и он позволил ей обнимать себя какое-то время.

Юнь Ли сама отстранилась: — Ваше Величество, у вас, наверное, затекли ноги? Я слезу.

Она послушно встала: — Скоро ужин. Позвольте мне вам прислужить.

— Это ты проголодалась? — Хэ Цзиньли рассмеялся.

— Я подумала, что Ваше Величество проголодались ещё больше, — Юнь Ли заискивающе улыбнулась.

Хэ Цзиньли ущипнул её за нос и велел подавать ужин. В это время, после ужина, он, конечно же, оставит её у себя. В этом не было никаких сомнений. Только приехав в Южный Сад, никто другой не посмел бы её перехватить. Но сколько завистливых взглядов было брошено в её сторону, оставалось только гадать.

Сегодня Хэ Цзиньли был очень доволен.

Юнь Ли лежала у него на груди: — Ваше Величество, вы такой сильный. Помассируйте мне спину.

Она взяла его руку и положила себе на поясницу. Хэ Цзиньли не стал отстраняться и начал массировать ей спину. Майскими вечерами в Южном Саду было прохладно, и Юнь Ли, прижавшись к императору, постепенно заснула.

Она спала крепко и проснулась только утром, когда её разбудил Мэн Чан.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение