Цзи Тан внимательно осмотрелась и вскоре нашла среди высокой травы едва заметную тропинку. Раздвинув заросли, она дошла до конца тропы и увидела на берегу деревянный столб, к которому была привязана верёвка. Другой конец верёвки уходил в густые заросли тростника.
Она потянула за верёвку, раздвинула тростник и вытащила небольшую лодку.
На носу лодки лежали соломенная шляпа и плащ из тростника.
— Отлично, даже шляпу искать не пришлось! — обрадовалась Цзи Тан и, повернувшись к Чжао Чжэну, широко улыбнулась. Она быстро подтянула лодку к берегу.
Внимательно осмотрев её, она убедилась, что, хоть рыбацкая лодка и была старой, с пятнами мха, она была довольно крепкой.
Вот и отлично! Именно то, что нужно!
Цзи Тан и Чжао Чжэн немного отдохнули.
С позавчерашнего дня они вставали рано, ложились поздно, отдыхая всего пару часов за ночь. Они шли на юг и только сегодня днём вышли из гор. Затем, не останавливаясь, они искали приток реки Башуй.
Они очень устали.
Дальше им предстояло путешествовать по воде, днём прячась, а ночью выходя. Обстановка и ситуация были неизвестны, так что лучше было набраться сил.
Всё необходимое для маскировки у них уже было, так что можно было немного отдохнуть.
Они вздремнули в траве около получаса. Солнце село, и над водой начал подниматься туман, окутывая заросли тростника дымкой.
Самое время отправляться в путь!
Они надели старую, залатанную одежду, намочили рыболовные сети и положили их в середину лодки, поправили волосы и надели соломенные шляпы. Наконец, Цзи Тан привязала к столбу небольшой серебряный слиток.
Немного, около двух лянов, но этого должно было хватить, чтобы купить эту лодку и всё, что в ней было.
Во-первых, бедные крестьяне тяжело зарабатывали на жизнь рыбной ловлей. Во-вторых, и это было важнее, простые люди были боязливы. Получив достойную компенсацию, они не станут поднимать шум.
Конечно, они знали, что власти ищут кого-то, но награда достанется не каждому. Бедные люди знали, что чиновник — двуличный. Кто знает, что будет, если сообщить им?
Чем беднее и отдаленнее место, чем больше у человека семья, тем меньше он склонен рисковать. Скорее всего, они просто возьмут деньги и будут молчать.
Цзи Тан и Чжао Чжэн заняли свои места в лодке — она на носу, он на корме. Одна управляла веслом, другой — рулём. Цзи Тан оттолкнулась от берега длинным бамбуковым шестом, тростник зашуршал, и лодка, рассекая воду, поплыла вперёд.
У Цзи Тан было много увлечений, и грести она тоже умела. Немного освоившись, она управлялась с веслом довольно ловко. Но её удивило, что Чжао Чжэн тоже умел управлять лодкой.
— О? А ты откуда это знаешь?
Чжао Чжэн помолчал немного, а затем ответил с горечью в голосе:
— Мой брат научил меня.
Династия Вэй уже контролировала большую часть севера, и, если всё пойдёт хорошо, в будущем они начнут завоевание юга. Несколько лет назад при дворе начали строить корабли и готовить флот.
Брат говорил, что оружие подобно клинку, и хороший полководец должен уметь им пользоваться.
Брат учил его плавать и управлять лодкой. Он знал каждую деталь военного корабля и даже сам стоял у руля.
Цзи Тан невольно вздохнула. Наследный принц был прав, он был замечательным человеком. Жаль только…
Она не решилась продолжать эту тему и, коротко ответив «а», быстро сменила тему разговора.
— Эта протока выходит в реку Хушуй, верно?
Хушуй был притоком реки Башуй, не очень большим и не очень маленьким, довольно неприметным среди множества других притоков восьми больших рек.
Именно эта неприметность и была нужна Цзи Тан и Чжао Чжэну.
Чжао Чжэн, немного успокоившись, ответил:
— Угу.
Цзи Тан подумала.
— Если все пойдёт хорошо, то через три-четыре ночи мы покинем окрестности столицы.
Вот только неизвестно, как обстоят дела с контрольно-пропускными пунктами на воде и насколько активны поиски.
— Если наткнёмся на блокпост, то причалим к берегу, обойдём его и снова найдём лодку, хорошо?
Цзи Тан решила, что это лучший вариант.
Чжао Чжэн кивнул.
Они обсудили возможные места расположения блокпостов и разработали несколько планов действий.
Они были осторожны и предусмотрительны, но поиски на воде тоже были очень активными, и, несмотря на все их усилия, в итоге всё пошло не по плану.
...
Лодка бесшумно скользила по воде. Несмотря на ночной туман, они были очень осторожны, не заплывая на середину реки, а держась края зарослей тростника, где растительность была не такой густой.
По воде действительно было идти гораздо легче, чем по суше. Поиски велись очень активно, но, как они и предполагали, тростник и туман обеспечивали им отличное укрытие. К тому же, лодка не оставляла следов. По пути им встречались патрульные катера, но им удавалось их избегать.
Они медленно продвигались вперёд, пока не достигли места, где река Хушуй впадала в Башуй.
Вдруг они увидели, что весь тростник и водная растительность впереди были сожжены!
Реку было сложно контролировать, и в «Летающих ястребах» это знали. Осенью, когда всё сухо, опасно разводить огонь, да и людей для этого не хватало. Но Пэн Сяо приказал сжечь весь тростник и кустарник на всех основных водных путях, где реки сливались!
Усилить охрану, добавить факелов и фонарей, установить дополнительные блокпосты, и на воде, и на суше.
Даже этот неприметный маленький приток не стал исключением. Вдали виднелись огни, большой корабль и три быстроходных катера патрулировали реку. Свет факелов пробивался сквозь туман, освещая обгоревшие заросли тростника.
Как только их лодка показалась из-за поворота, сердце Цзи Тан екнуло. Чжао Чжэн крикнул:
— Назад!
Они быстро развернули лодку!
Но ветер вдруг изменил направление и разогнал туман. Внезапно из-за обгоревших зарослей тростника показался нос их лодки.
— Эй, кто там?! Стоять!!! — крикнул солдат с ближайшего катера.
(Нет комментариев)
|
|
|
|