Глава 3 (Часть 2)

Троица воспользовалась этим шансом и резко бросилась вперёд. Из горла одного из людей в чёрном брызнула кровь, и он упал на землю. Воспользовавшись этой брешью в обороне, воины прорвались сквозь кольцо врагов!

Но разве от людей в чёрном так легко было отделаться? В последний момент, перед тем как скрыться в лесу, два гвардейца, тяжело дыша, переглянулись и, словно сговорившись, с боевым кличем бросились обратно!

Оба, собрав последние силы, стали живым щитом, чтобы дать своему тяжелораненому господину шанс на выживание!

— Ваше Высочество, бегите!!! — крикнул гвардеец с отрубленной рукой, со слезами на глазах.

Они бросились на врагов, преграждая им путь и давая принцу время на побег. Не было времени на сантименты.

Юноша в чёрных доспехах, Цзин Ван Чжао Чжэн, оглянулся и, воспользовавшись шансом, который ему дали ценой своих жизней, бросился в лес.

Вскоре оба измождённых гвардейца были убиты.

Цзи Тан стала свидетельницей этой сцены.

Затаив дыхание, она не стала приближаться.

— Искать! В погоню! Быстрее! — взревел предводитель людей в чёрном.

— Он далеко не уйдёт!

Раны Чжао Чжэна были слишком серьёзными, чтобы он мог далеко убежать. Сигнальные стрелы отсырели. Оставшиеся пятеро или шестеро человек рассредоточились и начали поиски.

Что делать? Как спасти Чжао Чжэна?

Слышался только шум воды. Цзи Тан двигалась бесшумно, на достаточном расстоянии от людей в чёрном, так что ей не было страшно.

Проблема была в том, что их было слишком много — пятеро или шестеро. Она не справится.

Но Цзи Тан помнила, что у Чжао Чжэна будет возможность уйти от преследователей. После того как он убьёт всех нападавших, возникнет передышка, довольно продолжительная. Он будет тяжело ранен и потеряет сознание, но потом придёт в себя.

Иначе он не выживет.

Размышляя, Цзи Тан ловко уклонялась от преследователей. Она не спускала с них глаз. Видя, что они не разделяются, она не меняла своей тактики, стараясь держаться на безопасном расстоянии.

Но случилось непредвиденное.

Она двигалась легко и бесшумно, не привлекая внимания людей в чёрном. Но предводитель, долго и внимательно изучавший следы, наконец нашёл след Чжао Чжэна и, подняв голову, огляделся.

— Вон там!

В ущелье мелькнули две фигуры. Цзи Тан поспешила уйти, но вдруг услышала шорох. Трава и кусты закачались. Она отступила на шаг и наткнулась на что-то тёплое и влажное.

— …

Не может быть!

В голове Цзи Тан пронеслась молния. К её горлу приставили кинжал, и хриплый голос произнёс:

— Назад, или я её убью!

— …

Она не только не спасла Чжао Чжэна, но и сама стала его заложницей.

Позади неё раздавалось тяжёлое дыхание. Краем глаза Цзи Тан видела, как капли крови падают на её штанину, быстро окрашивая её в красный цвет.

Похоже, он был на грани и решил рискнуть.

Но Цзи Тан быстро сориентировалась. Почти мгновенно она прохрипела:

— Я — Третий принц!

— …

Предводитель людей в чёрном усмехнулся. За кого она его принимает?

— Взять их! — приказал он, не колеблясь.

Люди в чёрном уже собирались броситься вперёд, но их остановил заместитель предводителя. Его лицо показалось Цзи Тан знакомым. Это был один из тех, кто преследовал Чжао Чэня. Сердце предводителя екнуло. Теперь, когда он присмотрелся, тот, кто бежал впереди, действительно был похож на Третьего принца!

В густом лесу было трудно разглядеть, но силуэт и голос заложника были похожи на принца.

Третий принц был любимцем императора.

Они выполняли грязную работу, и даже если бы им удалось убить Цзин Вана, им бы за это ничего не было.

Но если они убьют ещё и старшего сына императора, то…

Опасаясь последствий, они переглянулись и не решились атаковать.

Цзи Тан повернула голову, чтобы её лицо было видно людям в чёрном, и быстро прошептала:

— Я не он. Бегите!

Чжао Чжэн опирался на меч, почти всем своим весом навалившись на Цзи Тан. Кровь капала на землю. Он медленно отступал назад, держа её в заложниках.

Люди в чёрном наступали.

Обе стороны не двигались, сохраняя дистанцию. Они медленно отходили назад, пока не достигли края ущелья.

Внезапно Чжао Чжэн споткнулся и упал, выронив кинжал!

Вот он, шанс!

— Убить! — крикнул предводитель людей в чёрном. Пятеро или шестеро человек бросились вперёд. Цзи Тан, закрыв лицо руками, упала на землю. Никто не обращал на неё внимания, она не была их целью!

В тот момент, когда люди в чёрном прыгнули вниз, занося мечи для удара, Чжао Чжэн резко выпрямился. С лязгом его меч взметнулся вверх!

Это был последний отчаянный удар. Люди в чёрном, зависшие в воздухе, были совершенно беззащитны. Молниеносная атака достигла цели. Брызнула кровь, и тела с глухим стуком упали на землю.

Последним упал Чжао Чжэн.

Использовав последние силы, он рухнул на землю. Обе стороны понесли потери. Кровь текла рекой, он не мог пошевелиться.

Но, к несчастью, предводитель людей в чёрном поднялся на ноги.

Он был самым сильным из них. В последний момент он успел отклониться, и меч лишь задел его горло. Хрипя, он встал, зажимая рукой кровоточащую рану, и, словно разъярённый демон, занёс меч для удара.

Если бы не вмешательство Цзи Тан, этот удар оставил бы на лице Чжао Чжэна шрам.

Но он только что израсходовал все свои силы и не мог двигаться. Его глаза, полные ненависти, отражали блеск меча.

— А-а! — закричал предводитель.

Цзи Тан, которая до этого притворялась мёртвой, вскочила на ноги, схватила самый большой камень и изо всех сил ударила им по затылку предводителя.

Десять лет тренировок по рукопашному бою не прошли даром. Она попала точно в цель.

Предводитель, не издав ни звука, широко раскрытыми глазами упал на землю.

Меч глубоко вонзился в землю рядом с лицом Чжао Чжэна.

Фух…

Ну вот, наконец-то всё кончено.

Теперь у Цзи Тан появилось время внимательно осмотреть Цзин Вана Чжао Чжэна.

Густые брови, острые, словно вырезанные ножом, виски, выразительные черты лица, забрызганные алой кровью, — он был очень красивым юношей.

Но его взгляд был свирепым, как у волка-одиночки, только что пережившего кровавую битву и находящегося на грани смерти. Его глаза, полные крови, смотрели остро и пронизывающе, словно он готов был в любой момент броситься и разорвать горло любому, кто подойдёт ближе.

Они стояли очень близко друг к другу, и Цзи Тан чувствовала исходящий от него запах крови и ярости. Она смотрела на него, не отрывая взгляда.

— Ты…

В следующий миг Чжао Чжэн приставил к её горлу короткий кинжал. Его голос был холодным и опасным.

— Кто ты?

Он смотрел на неё с подозрением и настороженностью.

В глуши, после того как все его близкие погибли, а сам он чудом выжил в смертельной схватке, такая реакция была вполне нормальной.

Цзи Тан моргнула.

— Вдовствующая императрица Чай когда-то оказала мне услугу, — сказала она. — Меня преследовали, и, спасаясь бегством, я оказалась здесь. Я почувствовала неладное и решила проверить. Похоже, я не ошиблась.

Это была правда. Вдовствующая императрица Чай действительно помогла прежней хозяйке тела. Если бы не её визит, который дал матери девочки возможность выйти из дома, неизвестно, выжила бы новорожденная.

— Давай я сначала остановлю кровь и перевяжу твои раны.

Земля вокруг Чжао Чжэна была пропитана кровью. Когда он двигался, кровь текла ещё сильнее. Его лицо было бледным, как полотно.

Если не остановить кровотечение, он умрёт.

Цзи Тан посмотрела на него и двумя пальцами отвела кинжал в сторону.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение