Благородная барышня, выросшая в уединении, пробиралась сквозь густой лес ловко, как рыба в воде. Цзи Тан была наблюдательна и опытна, а природная сила нового тела в сочетании с многолетними тренировками по рукопашному бою пришлась как нельзя кстати.
Она слегка запыхалась, но совсем не боялась. Чем опаснее становилась ситуация, тем яснее становился её разум. Она ни разу не оступилась на скользкой лесной тропе, ловко уводя Хун Доу всё дальше от преследователей. В мгновение ока они скрылись из виду.
Чжао Чэнь был в ярости. Он немедленно приказал своим людям искать следы.
— Сюда! Быстрее! Догнать их!
Это было невероятно, но он должен был найти их любой ценой! Чжао Чэнь был вне себя от гнева. На всякий случай он взял с собой человека, умеющего выслеживать, и теперь приказал ему идти впереди.
— Быстрее! Нужно найти её!
...
Когда им наконец удалось оторваться от погони, уже наступил вечер.
Измученная Хун Доу дышала, как кузнечные меха.
— Давай передохнём и перекусим, — предложила Цзи Тан.
Они бежали полдня и были голодны и измучены жаждой.
Хун Доу сорвала большой лист и пошла к ручью за водой, но, подойдя ближе, застыла в оцепенении. Из-за проливного дождя вода в ручье поднялась, став мутной и грязной.
— Я сама, — сказала Цзи Тан, оглядевшись. Она взяла у Хун Доу лист и направилась туда, где было меньше деревьев. Пройдя несколько сотен метров, она нашла у ручья группу каменных углублений.
Там, где меньше деревьев, больше камней, а где больше камней, там меньше грязи. Раздвинув густую водную растительность, она увидела, что вода под ней, хоть и мутная, но гораздо чище, чем в ручье. Её можно было пить.
Девушки сели на землю, напились воды и, достав из узелков сухие лепешки, принялись за еду.
Эти два небольших узелка Хун Доу собрала по приказу Цзи Тан. В них было много полезных вещей: негашеная известь, травяной порошок, мелкие серебряные и медные монеты, короткая мужская одежда и даже немного еды.
С такими узелками можно было сразу пуститься в бега.
Еда и вода утолили голод и жажду. Но не успели девушки взять вторую лепешку, как среди деревьев мелькнули тени. Зоркий глаз Цзи Тан сразу заметил преследователей!
— Чёрт!
— Вот же прилипала!
Среди людей Чжао Чэня действительно были умельцы. Определив направление по следам и оценив ситуацию, они посоветовали Чжао Чэню срезать путь через горный хребет и устроить засаду.
— Вот же ж…
Цзи Тан бросила лепешку, схватила Хун Доу за руку и бросилась бежать!
— Тебе сегодня не жить!
Чжао Чэнь не отставал. Промахнувшись из наручного арбалета, он спрыгнул с камня и, глядя сверху вниз на Цзи Тан, холодно произнес:
Догнав её, он сам весь промок и выпачкался в грязи. Его лицо было мрачным и суровым.
— Мерзавец!
— Что за чушь ты несёшь?! — выпалила Цзи Тан, вспомнив, как прежняя хозяйка тела много лет называла его «братцем» с нежной улыбкой, послушная и заботливая. — Ты ещё и императором стать хочешь?! Пф! — Она сплюнула и, прыгнув вниз, скрылась в густых зарослях.
Хун Доу тяжело дышала, ей было трудно бежать.
— Госпожа! — воскликнула она, останавливаясь. — Бегите без меня!
Она распахнула верхнюю одежду, под которой оказалась такая же синяя мужская куртка, как у Цзи Тан. Достав синюю косынку, она повязала её на голову, став похожей на свою госпожу как две капли воды.
Оказывается, она заранее решила отвлечь преследователей.
— Что за глупости! — возразила Цзи Тан. — Побежали вместе!
Не говоря ни слова, она потянула Хун Доу за собой.
Хун Доу не могла вырваться и не смела сильно сопротивляться. Тронутая и встревоженная, она смахнула слезы.
— Госпожа! Так мы обе погибнем!
— Не говори глупостей!
Однако Хун Доу действительно начала выбиваться из сил. С ней на буксире скорость и выносливость Цзи Тан снизились, а преследователей было много, и они не отставали!
Если так пойдет дальше, им не поздоровится.
Мысли Цзи Тан лихорадочно заработали. Раз так, нужно бежать туда, куда они не смогут последовать!
Цзи Тан бежала не бездумно. Если она не ошибалась, к западу от Императорской усыпальницы в горах должна была произойти ещё одна погоня.
Тот, кто её организовал, был выше по статусу, чем принц.
И об этом ни в коем случае нельзя было узнать.
Это был сам император.
Во время войны не ставят на престол малолетних правителей. Император получил трон от своего двоюродного брата и не хотел его возвращать.
Согласно хронологии книги, наследный принц уже был мёртв, оставался только Цзин Ван Чжао Чжэн, который спешил на похороны.
Цзи Тан шепнула что-то на ухо Хун Доу, и та воспрянула духом. Они бросились бежать на запад.
И действительно, через некоторое время погоня прекратилась.
— Господин? — встревоженно спросил командир охраны, видя, как Чжао Чэнь стискивает зубы.
— Продолжаем преследование! — крикнул Чжао Чжэн, не желая сдаваться.
Они быстро продвигались вперёд. Цзи Тан внимательно смотрела на землю и вскоре нашла следы крови и свежие отпечатки ног.
— Вот оно! — обрадовалась она.
Цзи Тан, держа Хун Доу за руку, быстро побежала вперёд.
Чжао Чэнь был в ярости! Но как раз в тот момент, когда он почти догнал их, неподалёку шевельнулись деревья, и отряд людей в чёрном, прочёсывавших лес, насторожился.
— Кто там?!
Эти люди были ловкими и умелыми бойцами. Они немедленно выпустили сигнальную стрелу. С громким хлопком в небе расцвёл ярко-синий фейерверк.
Цзи Тан и Хун Доу были маленькими и юркими. Они нырнули в заросли терновника и исчезли.
А вот Чжао Чэнь и его люди были слишком заметны. Спрятаться им было негде. Увидев сигнальную стрелу, Чжао Чэнь похолодел. Он понимал, что продолжать преследование нельзя, иначе ему не объяснить череду событий, которые последуют за этим.
Мгновенно оценив ситуацию, он стиснул зубы.
— Отступаем!
Пригнувшись, Цзи Тан подняла камень и бросила его. Раздался хлопок, и в тот же миг в сторону Чжао Чэня полетел метательный нож. Чжао Чэнь не успел увернуться, и лезвие полоснуло его по левой щеке.
Он был в ярости, но люди в чёрном уже заметили его. Ему ничего не оставалось, как уйти, скрепя сердце.
Не медля ни секунды, Чжао Чэнь, прижав руку к щеке, развернулся и бросился бежать.
Цзи Тан мысленно показала ему средний палец.
Вот же гадкий «дракон»!
...
— Госпожа, куда мы теперь пойдём? — спросила Хун Доу.
Они неподвижно сидели в траве, пока два отряда людей в чёрном преследовали Чжао Чэня. Подождав ещё немного и убедившись, что больше никто не появится, они выбрались из укрытия и пошли наугад.
Пройдя некоторое расстояние и стараясь держаться подальше от людей в чёрном, они нашли чистое место и сели отдохнуть.
Цзи Тан сорвала большой лист и, обмахиваясь им, про себя проклинала Чжао Чэня на чём свет стоит.
Но это была мелочь.
Избавившись от Чжао Чэня, Хун Доу ненадолго успокоилась, но вскоре её снова охватила тревога.
— У нас нет документов, — сказала она.
Чжао Чэнь точно не сдастся. Вернувшись, он отправит людей перекрыть все дороги и искать их. А отсутствие документов — это серьёзная проблема.
Новая династия Вэй была основана всего десять лет назад. Она делила власть с династией Лян, границей между которыми служила река. На севере всё ещё оставалось много военачальников, и в любой момент могла вспыхнуть новая война.
Для двух девушек путешествовать одним было очень опасно.
А поскольку династия Вэй была молодой, после переписи населения контроль был очень строгим, и получить документы было непросто.
Две молодые девушки без документов и пропуска слишком выделялись и легко могли попасться. На любом контрольно-пропускном пункте их задержат, и Чжао Чэнь сразу же узнает об этом.
Они не могли вечно прятаться в горах.
— Вот как? — Цзи Тан недолго раздумывала. Она почти сразу вспомнила об одном человеке. О Цзин Ване Чжао Чжэне.
Расспросив Хун Доу и убедившись, что обычные пути слишком опасны, она решила: раз так, то и не нужно ими идти!
Цзи Тан вспомнила главного злодея из книги, Цзин Вана Чжао Чжэна, за которым сейчас охотился император.
Если сложно скрываться, то и не нужно! Цзи Тан не хотела жить под чужим именем, вечно оглядываясь.
С какой стати? Чжао Чэнь ещё не император! До того, как он взойдёт на трон и начнёт источать ауру величия, ещё далеко.
К чёрту всё!
(Нет комментариев)
|
|
|
|