Чжао Чжэн, внук Вдовствующей императрицы Чай, главный злодей и босс из оригинальной книги. Ключевой момент его обращения ко злу как раз сейчас.
Он и наследный принц Чжао Сюй были родными сыновьями предыдущего императора. Император был наместником Цичжоу, управлял армией и политикой в регионе. Во время восстания, вызванного жестокими поборами, он тоже поднял знамя мятежа.
Благодаря своей доблести в бою и амбициозности, он привлёк на свою сторону множество сторонников и в итоге первым захватил столицу Лэцзин, основав новую династию.
Но, к сожалению, на третий год правления новой династии Вэй император погиб в бою. Во время войны сложно поставить на престол малолетнего правителя, поэтому после долгих переговоров и согласований между различными политическими силами трон унаследовал двоюродный брат императора по отцовской линии (из другой ветви семьи), талантливый полководец и стратег Чжао Юаньтай, глава клана Чжао из Сичжоу.
Старший сын покойного императора, двенадцатилетний Чжао Сюй, был назначен наследным принцем, а младший сын, Чжао Чжэн, получил титул Цзин Вана.
Теперь новый император явно не собирался возвращать трон законным наследникам. Пока Вдовствующая императрица Чай и её клан защищали юных принцев, император не мог им навредить. Но императрица была уже в преклонном возрасте и скоропостижно скончалась от болезни, а братья Чжао были ещё слишком молоды.
Император намеренно исказил указ Вдовствующей императрицы, запрещавший пышные похороны и поездку на них принцев. Как только Чжао Чжэн, находившийся на фронте, получил известие о смерти бабушки, он должен был немедленно вернуться в столицу.
Охваченный горем, Чжао Чжэн немедленно отправился в путь и преодолел более тысячи ли всего за четыре дня. Вернувшись, он угодил прямо в расставленную ловушку.
По дороге на него несколько раз нападали «разбойники, мстящие за старые обиды». Затем он получил известие о гибели брата на фронте. Потрясённый юноша попал в жестокую засаду и чудом выжил, получив увечья и потеряв свою личность.
В такой ситуации сложно не озлобиться!
Однако этот Чжао Чжэн был очень сильным человеком. Оставшись один, он сумел подняться со дна, и, движимый жгучей ненавистью, с тяжёлыми ранами бежал с севера. Вынужденный скрывать свою личность, он потратил десять лет, чтобы начать всё заново, и в итоге стал главным препятствием на пути Чжао Юаньтая и Чжао Чэня к единовластию.
Он убил Чжао Юаньтая и чуть не прикончил главного героя-дракона.
Он был таким сильным и таким несчастным, что Цзи Тан запомнила его очень хорошо. Она даже возмущалась несправедливостью по отношению к Чжао Чжэну, подозревая, что в смерти предыдущего императора тоже мог быть замешан Чжао Юаньтай.
Чжао Чэнь и император, эти лже-отец и сын, были так похожи — оба коварные и беспринципные. Тьфу!
Теперь в этот мир попала она.
Цзи Тан оценила ситуацию. Это будет долгая борьба, Чжао Чэнь не успокоится, пока не добьётся своего. И чем сильнее он будет становиться, тем упорнее будут его поиски.
Скрываться под чужим именем слишком пассивно и рискованно.
И самое главное, жить в вечном страхе — это слишком ужасно!
Цзи Тан точно на это не пойдёт. С какой стати?
Она предпочитала решать проблемы в корне. Отец с детства учил её, что лучшая защита — это нападение.
Чжао Чэнь сейчас максимум серебряного ранга, до короля ему ещё далеко.
На самом деле, у Цзи Тан с самого начала были такие мысли. Выслушав Хун Доу, она недолго раздумывала и приняла решение.
Найти Чжао Чжэна, вырастить его, зная сюжет, и помочь злодею победить дракона — вот идеальное решение, которое позволит решить проблему раз и навсегда!
Заодно и отомстить за предыдущую хозяйку тела.
...
Приняв решение, следующим шагом было найти Чжао Чжэна и спасти его.
— Пойдём! — Отдохнув и подкрепившись, Цзи Тан закинула узелок за спину и встала вместе с Хун Доу.
— Госпожа, мы сможем его найти?
— Должны, — уверенно ответила Цзи Тан. Она была смелой, а Хун Доу слепо ей доверяла. Хоть ей и было немного страшно, она старалась сохранять спокойствие.
Девушки взяли по ветке и, раздвигая траву, пошли на звук воды.
У Цзи Тан была подсказка. Последний раз Чжао Чжэна видели тяжело раненым возле водопада на краю обрыва.
Они слышали слабый шум воды, так что, скорее всего, шли в правильном направлении.
Они петляли по лесу, по пути встречая следы от мечей и брызги крови, которых старательно избегали. Наконец, они нашли водопад.
И тут Хун Доу опешила.
— Их так много!
— …
Цзи Тан ожидала увидеть водопад, но такого она точно не представляла. Вода с грохотом падала с высоты, шум стоял оглушительный. Вокруг было множество водопадов, больших и маленьких.
Это был целый каскад водопадов, вдали виднелись ещё несколько. Вода обрушивалась вниз с непрерывным грохотом.
Цзи Тан смахнула с лица брызги и переглянулась с Хун Доу.
Они застыли на мгновение, а затем, собравшись с духом, начали поиски.
Как оказалось, удача была не на стороне Цзи Тан.
Они карабкались по горам, переходили реки, внимательно осматривали весь каскад водопадов. Они нашли несколько обрывов, высоких и низких, крутых и пологих, но ни один из них не был похож на тот, что описывался в книге, поэтому девушки не решались спускаться.
Они даже нашли кроличью нору, но небо уже темнело. После короткого проблеска заката тучи снова сгустились, и, похоже, собирался пролиться ночной ливень.
Цзи Тан немного упала духом. Может, ну его? У неё не было главного геройского ореола, а искать иголку в стоге сена слишком сложно. Если они наткнутся на убийц, то Хун Доу пострадает.
Едва она об этом подумала, как Хун Доу вдруг вскрикнула!
Из-за непрекращающихся дождей земля и камни на краю обрыва размокли. Увидев змею, Хун Доу в испуге отступила на шаг, сошла с большого корня дерева, который Цзи Тан специально выбрала для безопасного места, и провалилась. Земля и камни обрушились вниз.
Корень, на котором стояла Цзи Тан, уцелел, но земля под ногами была скользкой, и, когда Хун Доу потянула её за собой, они обе полетели вниз, кубарем скатываясь с обрыва!
У Цзи Тан кружилась голова, все тело болело. Они с грохотом пронеслись через кусты и, наконец, остановились, врезавшись в чьё-то окровавленное тело!
Внизу, скрытые от глаз сверху, лежали тела вперемешку — в чёрной одежде с закрытыми лицами и в лёгких доспехах с княжескими эмблемами. Так, совершенно случайно, они нашли то, что искали — Чжао Чжэна.
Девушки вскочили на ноги.
— Госпожа! — испуганно воскликнула Хун Доу.
Одно дело знать, а другое — видеть своими глазами.
Изуродованные тела, разбросанные по земле, уходили вглубь леса, исчезая из виду. Кровь собиралась в лужи, резкий запах заполнял воздух, перенося их в другой мир.
Жестокий, кровавый.
Совсем не тот уровень, что у Чжао Чэня.
Девушки оттолкнулись от земли, испачкав руки в крови, но вдруг тело под ними открыло глаза. Что-то схватило Цзи Тан за лодыжку, и они обе упали обратно в грязь, лицом к лицу с трупом.
Хун Доу чуть не потеряла сознание от ужаса, закрыв рот руками, боясь издать звук.
— …
Цзи Тан посмотрела на свою лодыжку, сжатую окровавленной рукой без большого пальца. Была видна кость. Кровь ещё была тёплой — этот человек был ещё жив. Когда девушки упали, он очнулся.
— …Спаси…те… Его Высочество… — прохрипел он, указывая рукой в сторону. Затем его рука упала, глаза широко раскрылись, и он испустил дух.
Девушки быстро высвободились и вскочили на ноги.
Цзи Тан огляделась. Она даже увидела тело с разрубленной головой, висящее на большом камне.
Честно говоря, зрелище было неприятным.
Она заколебалась, но первоначальное решение взяло верх.
Чтобы получить ценную акцию, нужно немного рискнуть, верно?
У неё была инсайдерская информация, риск был минимальным, и отступать было не в её стиле.
Приняв решение, Цзи Тан быстро успокоилась.
— Хун Доу, возвращайся, — сказала она.
Хун Доу очень боялась.
Цзи Тан посмотрела в сторону, куда указывал умирающий. Там была узкая тропинка, ведущая вниз, очень скрытая и крутая, всего лишь несколько камней на краю обрыва. Это была даже не тропа, а скорее выступ. Спускаться вдвоём было слишком опасно, они могли снова сорваться.
Одной ей будет гораздо проще и безопаснее.
Поэтому Цзи Тан велела Хун Доу вернуться тем же путём, быть осторожной и остерегаться людей в чёрном. Спустившись с горы, Хун Доу должна была ждать её в условленном месте.
Проводив Хун Доу взглядом, Цзи Тан, сделав глубокий вдох, обошла тела и медленно направилась к тропинке.
Быстрее идти было невозможно. Тропа была очень крутой, извилистой и длинной, она вилась вдоль обрыва, спускаясь вниз.
Цзи Тан старательно заметала следы, чтобы не привлечь внимание других отрядов в чёрном.
Осторожно спустившись, она оказалась в высохшем русле реки. Из-за непрекращающихся дождей в нём появилась вода, которая доходила ей до лодыжек. Мутные потоки с шумом неслись вперёд.
Высокие деревья закрывали небо, скрывая всё от глаз и ушей. Пройдя довольно большое расстояние, Цзи Тан услышала слабый звон оружия.
Нашла!
Затаив дыхание, она осторожно выглянула.
...
Впереди кипел бой!
Кровавая осада подходила к концу.
— Не уйдёшь! — раздался яростный крик. Брызнула кровь, упав в мутный поток и тут же исчезнув в нём.
Кровь капала на землю. Два мужчины средних лет в лёгких доспехах королевской гвардии стояли по бокам от юноши в чёрных доспехах. Спина к спине, они сражались с семью или восемью воинами в чёрном.
В ущелье лежало множество тел в чёрном — двадцать или тридцать. Королевских гвардейцев было семь или восемь. Судя по их позам, они защищали юношу до последнего вздоха. Их тела были изуродованы, как и у троих выживших.
Хотя воинов в чёрном погибло много, их было ещё больше. Главарь с криком атаковал Чжао Чжэна!
Раздался резкий звон мечей. Окружённые воины контратаковали, но было очевидно, что их силы на исходе.
Они сражались два дня и одну ночь, пробежали сотню ли, их мечи затупились. Но чёрные убийцы появлялись снова и снова, не давая им оторваться. Из сотен королевских гвардейцев осталось только трое. Один из них потерял руку, кровь хлестала из раны, его лицо стало белым как полотно.
Трое воинов яростно атаковали. Юноша в чёрных доспехах парировал удар, направленный ему в горло, и, развернувшись, вонзил свой меч в сердце противника. Его движения были быстрыми и точными, как молния, заставив главаря убийц отступить.
(Нет комментариев)
|
|
|
|