Глава 4 (Часть 2)

— Быстрее!

— Рассредоточиться и искать!

— Они точно пошли в эту сторону!

Послышался торопливый топот ног — люди в чёрном наконец-то обнаружили русло реки!

Судя по следам, они определили, что было двое. Значит, этот неизвестный человек и Чжао Чжэн наверняка пошли вниз по течению!

Были выпущены сигнальные стрелы. Первая группа людей в чёрном уже прибыла и, объединившись с товарищами на внешнем периметре, немедленно начала прочёсывать местность.

Цзи Тан понаблюдала некоторое время, затем повернулась и беззвучно прошептала Чжао Чжэну, артикулируя губами:

— Подожди меня здесь.

Она взяла снятые с Чжао Чжэна чёрные доспехи и быстро обошла скалу сзади.

Не зря она тащила их всю дорогу, превозмогая трудности. Предусмотрительность не помешает, и вот они действительно пригодились.

Она срубила ветку, связала пучок травы и веток, соорудив простое чучело — главное, чтобы было прочным, — а затем надела на него чёрные мягкие доспехи Чжао Чжэна.

Притаившись на вершине холма, она долго высматривала подходящий момент и угол, и наконец, найдя идеальную возможность, подняла чучело в доспехах и с силой швырнула его вниз!

К этому времени уже совсем рассвело. Луч солнца пробился сквозь плотные облака и упал на вершину холма. Вдалеке мелькнул и исчез чёрный отблеск. Двое людей в чёрном с острым зрением заметили это.

— Там!

Предводитель присмотрелся и увидел, как высокая трава и ветки быстро зашевелились, двигаясь вниз. Чёрный отблеск доспехов мелькнул и тут же исчез. Он обрадовался.

— Быстрее, туда! Обойти, быстро окружить!

Словно стрелы, выпущенные из лука, они ринулись вперёд!

Увидев, что её уловка удалась, Цзи Тан быстро развернулась, взвалила Чжао Чжэна на спину и побежала в противоположном направлении!

Она специально выбрала это место. Людям в чёрном потребуется время, чтобы обойти его. Бегом, кубарем, неся и поддерживая, они наконец-то вырвались из центральной зоны засады.

Не расслабляясь, они продолжали ускоряться, уходя всё дальше. Только на следующий день после полудня они наконец покинули глухие горы и достигли самого края горного массива.

Но Цзи Тан не успела обрадоваться, как обнаружила, что у Чжао Чжэна жар.

Как только напряжение спало, его температура тут же подскочила. От лёгкого жара она быстро поднялась до обжигающей. Перед тем как потерять сознание, он прошептал:

— Не ищи лекаря…

— …

Как так можно?

С такими ранами, с такой температурой, после всего, что он пережил — вода, огонь, дождь, бегство — как можно полагаться только на его живучесть?

Цзи Тан как раз думала о том, как найти лекаря.

— Не волнуйся, никто ничего не узнает.

Чжао Чжэн потерял сознание, его тело стало горячим, как раскалённое железо. Даже Цзи Тан, которая до этого была в нём уверена, начала беспокоиться.

— Эй, Чжао Чжэн! Эй, эй!

Она быстро взвалила его на спину и побежала прочь.

Она бежала изо всех сил. Возможно, Чжао Чжэну действительно было суждено выжить — пробежав немного, Цзи Тан наткнулась на старого лекаря, собиравшего травы в горах.

Этот старый лекарь оказался добрым человеком. Увидев, как она выбежала с криками о помощи, он бросил свою корзину с травами и поспешил навстречу.

Но как только он увидел явно подозрительные повязки на Чжао Чжэне, он тут же испуганно отпрянул и отказался помогать.

Цзи Тан быстро схватила его.

— Лекарь, дедушка, не убегайте!

Она уговаривала его всеми правдами и неправдами, совала деньги, давила на жалость. В конце концов, старому лекарю ничего не оставалось, как отвести их к себе.

Цзи Тан последовала за ним, стараясь держаться незаметно, и тихо проскользнула в деревню. Когда они сняли бинты, старый лекарь только покачал головой.

— Нет, этого человека уже не спасти.

В деревенской местности были только обычные травы. С такими тяжёлыми ранами, да ещё и с высокой температурой, спасти его было практически невозможно.

Цзи Тан достала все лекарства, которые нашла у людей в чёрном.

— Лекарь, посмотрите вот это.

Цзи Тан несла их всю дорогу, не считая обузой, как раз на такой случай.

Старый лекарь удивился и, помолчав немного, сказал:

— Скажу тебе правду, его раны очень трудно вылечить, даже с этими лекарствами.

— Трудно, но всё же попробуйте, — сказала Цзи Тан. — Врач должен быть милосердным, как отец и мать, практиковать медицину и спасать людей.

— Рана на спине слишком большая, — ответил старый лекарь. — Единственный способ — прижигание. Возможно, это даст ему шанс на выживание.

Большая рана на спине Чжао Чжэна, из-за падений, кувырков и ударов, снова начала кровоточить, хотя он не издал ни звука за всю дорогу.

Он потерял слишком много крови. Чтобы немедленно остановить кровотечение, нужно было прижечь рану раскалённым железом.

Другим важным аспектом была дезинфекция, которая могла в некоторой степени снизить риск заражения.

Цзи Тан всё это понимала, но от одной мысли у неё волосы встали дыбом.

— …Хорошо, тогда прошу вас, лекарь.

Этот старый лекарь не был выдающимся врачом, но он практиковал всю жизнь, и его преимуществом были твёрдая рука и богатый опыт.

Он достал огниво и жаровню. Когда он поднёс раскалённый докрасна железный серп к ране на спине Чжао Чжэна, Цзи Тан немного выдохнула с облегчением.

Он осторожно прижигал вывернутые края раны кончиком серпа, а не прикладывал огромный кусок раскалённого железа, как представляла себе Цзи Тан. Это было намного лучше.

Тем не менее, в тот момент, когда раскалённый серп коснулся кровоточащей плоти, от шипения и едкого запаха гари у Цзи Тан заныли зубы.

Руки Чжао Чжэна были привязаны к столбикам кровати. Мышцы на его спине сильно дёрнулись. Цзи Тан не смогла больше смотреть и быстро отвела взгляд.

Это мучительное шипение продолжалось около четверти часа. Старый лекарь весь взмок от пота, даже его борода намокла. Вытерев лоб, он встал.

— Выживет он или нет, теперь зависит от его судьбы.

Прогнать их он не мог, но и оставаться не хотел. Вместе они влили Чжао Чжэну лекарство. Бросив эту фразу, старый лекарь ушёл с досадливым видом.

В такой ситуации, с такими условиями лечения, шансы на выживание были крайне, крайне малы.

Чжао Чжэн лежал без сознания. Даже такая сильная боль не привела его в чувство. Цзи Тан поняла то, чего старый лекарь не сказал вслух. Она взглянула на его лицо — красное от жара, покрытое холодным потом, он был предельно слаб.

— …

…Наверное, нет.

В оригинальном сюжете он выжил, хотя раны были ещё тяжелее. Значит, и сейчас должен выдержать… верно?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение