Добравшись до деревни, Сюй Чжао, не подозревая о том, как менялось мнение дяди Ню о нем, искренне поблагодарил возницу.
— Дядя Ню, спасибо тебе.
— Да не за что, — отмахнулся дядя Ню. — Мне по пути. Мы же из одной деревни. — Конечно, он не стал говорить, что согласился подвезти Сюй Чжао только потому, что тот сегодня выглядел не как обычный бездельник. В другой раз он бы ни за что не согласился, даже за деньги.
Проводив взглядом дядю Ню, Сюй Чжао с Бянь Юй отправились домой по темной дороге.
Уходили они после полудня, а вернулись почти к ужину. Сюй Чжао не ожидал, что пробудет в городе так долго. Глядя на почти пустой рисовый чан и шкаф, он впервые задумался.
Он собирался после продажи лекарственных трав купить на рынке все необходимое и продукты, но из-за того, что Бянь Юй потерялась, он потратил весь день на ее поиски и совсем забыл о еде.
Сюй Чжао неловко посмотрел на девушку, стоявшую позади него, кашлянул и строго спросил: — Ты понимаешь, что виновата в том, что убежала?
Высокий мужчина навис над Бянь Юй, и она почувствовала сильное давление.
Бянь Юй испуганно кивнула и сделала два шага назад. Вспомнив слова наложницы, она, борясь с дрожью, постаралась говорить мягко: — П-понимаю. Я больше так не буду.
Голос девушки и так был нежным, а сейчас, когда она специально смягчила его, Сюй Чжао едва не изменил свой строгий тон.
— В таком случае, — Сюй Чжао сделал шаг вперед, — сегодня вечером ты будешь есть только кашу. Это справедливо.
Бянь Юй пошатнулась и отступила еще на шаг, прячась от грозного взгляда Сюй Чжао. — С-справедливо, — прошептала она. Она была рада, что ей вообще дадут поесть.
— Иди в комнату и убери вещи, — приказал Сюй Чжао.
— Хорошо, — ответила Бянь Юй и поспешила в комнату. Она взбила одеяло и принялась за уборку, не подозревая, что Сюй Чжао, только что казавшийся таким суровым, с облегчением вздохнул, закатал рукава и пошел на кухню варить кашу из остатков риса.
Сюй Чжао молча съел свою порцию жидкой каши, радуясь, что оставил немного риса с обеда.
Бянь Юй, которую позвали ужинать, ничего не заподозрила. Девушке много не требовалось, и миска рисовой каши ее вполне насытила. Поэтому ночью проснулся от голода только Сюй Чжао.
Знакомое чувство голода заставило его подняться с постели. Он посмотрел на Бянь Юй, которая мирно спала, слегка приоткрыв рот, и совсем не походила на испуганную девочку, какой была днем. Сюй Чжао прикусил язык.
«Ест и спит, спит и ест. Не кролик, а свинья какая-то!» — подумал он.
Рано утром следующего дня, еще до рассвета, Сюй Чжао разбудил Бянь Юй.
Девушка сладко спала, но, услышав шум, сонно пробормотала: — Кто там?
— Я ухожу, — тихо сказал Сюй Чжао. — Вернусь с завтраком.
Бянь Юй села на кровати, все еще сонная: — Хорошо.
Сюй Чжао встал очень рано, даже петухи еще не пели. Даже в самых трудолюбивых семьях деревни в это время только начинали просыпаться.
Взяв корзину и надев соломенную шляпу, Сюй Чжао вышел из дома. Он шел почти час, чтобы добраться до города.
Первым делом он купил два пирожка и съел их, запивая горячей водой, которую дала ему продавщица. Только после этого он смог вздохнуть с облегчением.
— Спасибо, хозяйка, — сказал он. — Оставьте мне, пожалуйста, еще шесть пирожков. Я заберу их, когда закончу покупки.
— Конечно, конечно! — улыбнулась продавщица. — Обязательно оставлю тебе горяченьких!
Сюй Чжао не стал медлить. Дома ему нужно было многое купить, но денег было мало, поэтому он решил взять только самое необходимое, а остальное — потом.
Корзина на его спине становилась все тяжелее, а деньги, которые он выручил за лекарственные травы, быстро убывали. Он уже потратил больше десяти лянов.
Сюй Чжао понимал, что купил еще не все, что нужно.
Собранного на горе дендробиума хватит только на три цзиня сушеного продукта (около 1,5 кг). Близилась зима, и Сюй Чжао хотел утеплить свой продуваемый дом, купить новое постельное белье…
Подавив желание купить еще что-нибудь, он ослабил веревки корзины и собрался уходить.
Внезапно кто-то схватил его за плечо.
— Украл деньги и хочешь сбежать? — раздался голос. — Смелый.
Сюй Чжао удивленно обернулся.
Перед ним стоял студент в форме Академии Шаньхэ и смотрел на него с неприязнью.
— С виду ты такой приличный, а занимаешься такими низкими делами, — продолжал студент.
Он все больше хмурился, готовясь прочитать Сюй Чжао длинную нотацию и вразумить его словами мудрецов.
— Если у тебя проблемы со зрением, можешь пожертвовать свои глаза нуждающимся, — ответил Сюй Чжао.
Студент опешил от такой наглости.
Сюй Чжао воспользовался этим, высвободил свое плечо и сказал: — Если ты принимаешь меня за вора, значит, у тебя точно проблемы со зрением.
Он хотел уйти…
Но не успел он сделать и нескольких шагов, как его снова схватили за плечо.
— Не может быть! — сердито воскликнул студент. — Мой кошелек пропал сразу после того, как мы столкнулись. Это точно ты его украл!
Студент решил, что этот крестьянин просто неисправим. Мало того, что он не признается в краже, так еще и издевается.
Он сжал губы, решив, что не уйдет, пока не вернет свой кошелек. Иначе все годы обучения у мудрецов пропадут даром.
Сюй Чжао не знал, что и делать с этой неожиданной бедой. Студент выглядел тщедушным, но хватка у него была крепкая.
Студент не отпускал его, а Сюй Чжао не мог применить силу. В те времена семьи, которые могли позволить себе дать образование детям, были влиятельными. К тому же на поясе у студента висел нефритовый кулон, который, по мнению Сюй Чжао, мог стоить несколько сотен лянов.
Если бы во время спора студент вдруг пострадал, виноватым сделали бы именно Сюй Чжао. Кому поверят: образованному человеку или предполагаемому вору? Ответ был очевиден.
(Нет комментариев)
|
|
|
|