Сюй Чжао замер, поняв, что что-то не так. Бянь Юй, обладая тонкой душевной организацией, вероятно, не выдержит стыда от того, что ее поймали на месте.
Он обернулся к двери и увидел, как Бянь Юй быстро уходит, ее юбка развевалась, создавая ощущение, что она пытается сбежать.
Отложив ложку, которой мешал кашу, Сюй Чжао посмотрел на кипящий в кастрюле отвар и решил, что пора заканчивать. Он потушил огонь и налил две чашки на стол.
Протерев руки, он направился в комнату, чтобы позвать Бянь Юй поесть.
В это время в комнате Бянь Юй, краснея, пряталась под одеялом, не веря, что именно она стала жертвой наблюдения.
Подумав о том, как ее супруг, известный своим вспыльчивым характером, отреагирует на это, Бянь Юй побледнела, а ее тело задрожало от страха.
Вдруг за дверью послышались шаги, и Бянь Юй крепко схватилась за одеяло, моля о том, чтобы ее супруг не был слишком жестоким.
— …Выйди поесть, — произнес Сюй Чжао, глядя на дрожащую одеяло. Ему было смешно, но в то же время он чувствовал себя немного безнадежно.
Какой же образ имел прежний хозяин, если новобрачная девушка так его боится?
Увидев, что Бянь Юй все еще прячется под одеялом, Сюй Чжао решил, что пора действовать. Он просто подошел и, как будто обнимая ребенка, вытащил ее из-под одеяла, несмотря на ее возгласы, и посадил на стул на кухне.
К счастью, несмотря на свою лень, прежний хозяин часто бегал по горам, что позволило ему иметь крепкое телосложение. Сюй Чжао, обладая ростом более 180 см и сильными руками, легко поднял Бянь Юй, которая была очень хрупкой.
Он поставил перед ней чашку с кашей и, не оставляя шансов на отказ, сказал: — Ешь!
Если Бянь Юй так боится, что не может сама подойти, то ему придется быть более настойчивым. С мягкостью и заботой можно будет заняться позже.
Как и ожидалось, после его слов Бянь Юй, не смея медлить, дрожащими руками начала есть.
Увидев, что она наконец-то начала есть, Сюй Чжао удовлетворенно хмыкнул и тоже начал завтракать.
В кухне раздавались лишь звуки, когда они оба пили кашу.
Возможно, рис был слишком гладким, а батат слишком сладким, или же голодный желудок был успокоен горячей кашей, но сердце Бянь Юй, полное тревог, вдруг успокоилось.
Сквозь пар, поднимающийся от каши, она посмотрела на Сюй Чжао и, в неясном состоянии, подумала, что этот человек, ставший ее мужем прошлой ночью, возможно... не такой, как о нем говорили...
— Хм? — почувствовав ее взгляд, Сюй Чжао поднял голову и, встретившись с ее глазами, понял, что она о чем-то размышляет.
— Если каши недостаточно, в кастрюле еще есть, налей себе.
— …Хорошо, — ответила Бянь Юй.
Неловкость между ними постепенно утихла под ароматом бататовой каши.
После еды, глядя на Бянь Юй, которая настаивала на том, чтобы мыть посуду, Сюй Чжао открыл рот, чтобы сказать, что ему нужно выйти, но вдруг запнулся на слове.
Как же ему обращаться к этой испуганной зайчонке?
Сюй Чжао потер лоб и, наконец, вспомнил, как зовут Бянь Юй.
Это имя было написано на красной свадебной открытке, с яркими чернилами, вместе с клятвой о союзе, символизируя радость и счастье.
— Бянь Юй... — это имя прокатилось по его губам, и, глубоко вздохнув, он произнес его вслух.
Когда Бянь Юй, моющая посуду, вдруг услышала свое имя, она не удержалась и обернулась. Она увидела, как Сюй Чжао опирается на дверной косяк, его тонкие губы слегка приоткрыты, и он тихо произносит: — Бянь Юй...
Ее рука дрогнула, и она чуть не уронила тарелку на пол. Она никогда не знала, что ее имя может звучать так... так приятно...
Смотря на реакцию Бянь Юй, Сюй Чжао тихо усмехнулся и добавил: — Я сейчас поднимусь в горы, ты сможешь остаться дома одна?
Бянь Юй молча кивнула. Она не трехлетний ребенок, чтобы не справиться с этим.
Получив ответ, Сюй Чжао подошел и, погладив ее мягкие волосы, с удовлетворением заметил, как она застыла, и произнес: — Хорошо, смотри за домом, вернусь и приготовлю тебе вкусное.
— …Хорошо, — ответила Бянь Юй, все еще застывшая в том же положении, пока Сюй Чжао не вышел, взяв с собой плетеную корзину и серп.
Только когда шаги у двери стихли, Бянь Юй осторожно коснулась своих волос, сжала губы, и никто не мог понять, о чем она думала.
Сюй Чжао, прокладывая путь с серпом сквозь ветви деревьев, двигался вперед.
Он поднялся в горы, чтобы найти что-то.
В доме оставалось мало денег и еды, и если он не найдет способ заработать деньги, через несколько дней ему и Бянь Юй придется вместе страдать от голода.
Конечно, Сюй Чжао не мог поступить так, как это делал прежний хозяин, воровавший у охотников. Он понимал, что охотники тяжело трудятся, чтобы поймать дичь, и не мог просто так забрать их труд.
Семья охотника Ван не имела земли, и вся их семья жила на средства, полученные от охоты. Поведение прежнего хозяина было для Сюй Чжао неприемлемым.
Будучи настоящим мужчиной, Сюй Чжао не хотел полагаться на чужой труд, и, если бы его действия были обнаружены, он не знал, как бы это закончилось.
Деревня Сюй была большой деревней, расположенной у подножия горы Цан.
Гора Цан была общим достоянием деревни, и местные жители зарабатывали на жизнь, собирая дары с гор.
Весной они собирали дикие овощи и грибы, летом ловили диких кроликов и кур, осенью собирали дикие плоды и коренья, а зимой заготавливали дрова.
Поэтому жители деревни Сюй были богаче, чем жители соседних деревень.
Сейчас как раз началась весна, и дикие овощи на горе Цан росли буйно. Усердные девушки и жены могли за полчаса набрать целую корзину.
Но Сюй Чжао пришел сюда не за этим.
Он прошел мимо многолюдных мест и направился вглубь горы Цан.
Если воспоминания прежнего хозяина не обманывают, то нужный ему предмет должен быть где-то поблизости.
Сюй Чжао двигался, останавливаясь, время от времени оставляя метки на деревьях, чтобы не заблудиться. Он осматривался в поисках того самого камня из воспоминаний прежнего хозяина.
Вдруг его взгляд упал на растение с глубокими зелеными листьями, вытянутыми в форме овала, и он обрадовался: нашел!
Подойдя ближе и сравнив с воспоминаниями, убедившись, что не ошибся, Сюй Чжао вздохнул с облегчением, и на его лице появилось выражение радости. Теперь у него есть деньги на еду!
Перед ним находилось растение, известное как «железный кожистый стебель», одно из самых ценных традиционных китайских трав.
(Нет комментариев)
|
|
|
|