Глава 16
Му Цзэ попросил Дайюй выбрать для него книгу, и они провели время в библиотеке до обеда.
Это был первый раз, когда Му Цзэ обедал с Дайюй в главном дворе.
«Остался только завтрак, и мы с Дайюй будем вместе завтракать, обедать и ужинать», — довольно подумал Му Цзэ.
Во время обеда Дайюй, указывая на одно из блюд, сказала:
— Это вам нельзя. Это лечебное блюдо, приготовленное по рецепту лекаря Чжао специально для меня.
Лечебные блюда Дайюй подавали на обед, а Му Цзэ никогда не обедал дома, поэтому он впервые видел, как Дайюй ест их.
— Вкусно? — тут же спросил Му Цзэ. — Горько, как лекарство?
— Нет, совсем не горько, — с улыбкой ответила Дайюй. — На вкус как обычная еда.
Му Цзэ не очень-то поверил, решив, что Дайюй просто хочет его успокоить.
— Посмотрите, у меня в последние дни аппетит стал гораздо лучше, — сказала Дайюй. — Это всё благодаря лечебным блюдам лекаря Чжао.
— Но вы едите совсем немного, — нахмурился Му Цзэ.
— По сравнению с тем, что было раньше, я ем гораздо больше, — с улыбкой ответила Дайюй. — Вы просто не знаете, сколько я ела раньше, иначе бы не говорили, что я ем мало.
— Неудивительно, что вы такая худенькая, — всё ещё хмурясь, сказал Му Цзэ.
Из-за слабого здоровья и частых болезней Дайюй действительно была довольно хрупкой. Она улыбнулась:
— Я всегда такой была.
— Раньше — да, — сказал Му Цзэ, положив ей в чашку немного лечебного блюда. — Но когда лекарь Чжао поправит ваше здоровье, всё изменится.
— Тогда я стану толстушкой! — со смехом ответила Дайюй.
Сказав это, Дайюй взяла палочки и начала есть. Му Цзэ пришлось проглотить то, что он хотел сказать.
После обеда, прополоскав рот, Дайюй взяла чашку с чаем, которую принесла служанка.
Она поставила чашку рядом, не сделав ни глотка, и, вспомнив о прошлом, сказала:
— Когда я была маленькой, отец учил меня не пить чай сразу после еды, говорил, что это полезно для здоровья. А когда я приехала к бабушке, все пили чай после еды, и я тоже отучилась от этой привычки.
У Му Цзэ не было привычки пить чай в определённое время. Просто каждый раз, когда он обедал с Дайюй, после еды ему приносили чай, и он пил. Услышав её слова, Му Цзэ тут же переставил чашку Дайюй к себе:
— Раз это вредно, то не пейте больше чай. Все правила в нашем доме устанавливаете вы. Делайте то, что хотите, и когда хотите.
Дайюй слегка улыбнулась:
— Наверное, потому что сегодня тётя уехала домой, я вспомнила отца и мать, и все эти воспоминания нахлынули на меня.
— Когда у нас будет свободное время, я поеду с вами в Гусу, чтобы почтить память ваших родителей, — сказал Му Цзэ.
— У вас много дел в армии, не стоит тратить время на меня, — покачала головой Дайюй. — К тому же, мои родители знают, что я помню о них, и мне не обязательно посещать их могилы.
В ближайшие год-два Му Цзэ действительно не мог выделить два-три месяца, чтобы сопровождать Дайюй в Гусу, поэтому он не стал обещать ей скорую поездку. Но Дайюй не была глупой женщиной, запертой в четырёх стенах. Му Цзэ иногда рассказывал ей о политической ситуации, и она всё понимала.
— Отрёкшемуся императору осталось недолго, и сейчас я действительно не могу покинуть столицу, — с сожалением сказал Му Цзэ.
— Конечно, государственные дела важнее, об этом можно подумать и позже, — ответила Дайюй.
— Политические дела меня не касаются, — сказал Му Цзэ. — Но в такой критический момент столичный гарнизон не может остаться без командующего. Его Величество будет беспокоиться.
Дайюй кивнула.
— Если честно, Его Величество сейчас напрасно волнуется, — сказал Му Цзэ, боясь, что она будет переживать. — Отрёкшийся император уже ни на что не способен, но раньше Его Величество был сильно ограничен в своих действиях, и пока... — Му Цзэ не договорил. — ...Его Величество не сможет успокоиться.
Хотя Дайюй жила в женских покоях, семья Джа всё же была семьёй Гогуна, и она кое-что слышала о противостоянии между отрёкшимся императором и нынешним. Она с улыбкой сказала:
— Пока ситуация не прояснится, Его Величество должен контролировать всё и, конечно, много думать.
Дайюй говорила спокойно, хотя и знала, что четыре вана и восемь гун были на стороне отрёкшегося императора и поддерживали его младшего сына, князя Чжунъюна, в борьбе против нынешнего императора. Когда отрёкшийся император умрёт, нынешний император вряд ли оставит это безнаказанным, но всё же...
Какое отношение Дайюй имела к семье Джа?
Она была благодарна за заботу только Джа Му.
Джа Му была женой Жун Гогуна. Старый Жун Гогун умер много лет назад, и нынешний император не был глупцом. Как бы он ни был зол на семью Джа, он будет помнить о старом Жун Гогуне и окажет Джа Му должное уважение.
Даже если император не станет заботиться о своей репутации, Дайюй сама позаботится о Джа Му.
Что же касается мужчин из семьи Джа, которые постоянно создавали проблемы, Дайюй не хотела о них думать и тем более вмешиваться в их дела.
Видя её улыбку и слыша спокойный тон, Му Цзэ тоже улыбнулся.
Что касается семьи Джа, то отношение Му Цзэ к ним зависело от Дайюй. Иначе какое ему было до них дело?
— Нас это не касается, — с улыбкой сказал Му Цзэ. — Я просто должен выполнять свой долг.
После обеда Дайюй, как обычно, отправилась спать. Поскольку они уже довольно долго разговаривали, и ей не грозило несварение, Му Цзэ вернулся в библиотеку, чтобы продолжить чтение, а Дайюй осталась отдыхать в комнате.
Дайюй плохо спала. Возможно, из-за сегодняшних проводов госпожи Чжан, а может, из-за разговора о политике, который напомнил ей о Джа Му. Она вспомнила о дне, когда госпожа Чжан пришла попрощаться, и задумалась о своём будущем.
За последний месяц, и до того, как у него появились чувства к ней, и после, Му Цзэ делал всё возможное для Дайюй. Она должна была признать, что за все эти годы никто не относился к ней лучше, чем он.
Раньше, живя в семье Джа, Дайюй думала, что никто в мире, кроме её покойных родителей, не любит её больше, чем бабушка по материнской линии и Баоюй.
Но Дайюй знала, что в сердце бабушки Баоюй занимал особое место, не говоря уже о других внуках. Хотя Джа Му и выделяла её, она не могла забыть об остальных.
Что касается Баоюя, у него было много сестёр, и даже о служанках в своей комнате он заботился. И хотя Дайюй занимала первое место в его сердце, она не была единственной.
К тому же, была ли она на первом месте — ещё вопрос.
Они были близкими людьми Дайюй, их связывали годы дружбы. Но Му Цзэ был другим. Они стали мужем и женой лишь из-за брачного договора, он не должен был так хорошо к ней относиться.
Даже если бы забота Му Цзэ не сравнилась бы с заботой Джа Му и Баоюя, Дайюй всё равно считала бы его самым лучшим. А он делал для неё даже больше, чем они!
Сердце Дайюй было изранено, но она не была бесчувственной и не могла не быть тронутой.
Но, несмотря на это, Дайюй помнила о прошлом и боялась повторить свои ошибки.
Дайюй, укрывшись одеялом, долго сидела на кровати, пока Цзыцзюань не подошла, откинула полог и, увидев, что она проснулась, тихо спросила:
— Госпожа (Тайтай), вам помочь одеться?
— ...Да, — ответила Дайюй.
Дайюй, одевшись и умывшись с помощью служанок, посмотрела на себя в зеркало и задумалась.
Из-за слабого здоровья лицо Дайюй всегда было бледным. Но, прожив в поместье Цзин Гогуна всего месяц с небольшим и переболев, она заметила, что её щёки порозовели.
«Неудивительно, что сестра Тань сказала, что я выгляжу лучше, чем раньше. Действительно лучше».
Думая об этом, Дайюй невольно вспомнила о том, благодаря кому она стала выглядеть лучше.
Дайюй хотела спросить, где Му Цзэ, но не знала, как к нему обратиться.
— Госпожа (Тайтай), вы спали не очень крепко, и прошлой ночью вы тоже мало отдыхали. Вам что-то не нравится? — спросила Цзыцзюань, принеся чашку чая.
— Нет, всё хорошо... — Дайюй сделала глоток чая. — А где остальные?
— А? — Цзыцзюань огляделась. Сюэянь только что убрала постель, а Чуньсянь принесла воду. Обычно госпоже (Тайтай) прислуживали только они трое. Кто ещё?
Хупо была служанкой старой госпожи (Джа Му) и должна была быть главной, но, поскольку Дайюй больше доверяла Цзыцзюань, Хупо оказалась на втором плане и, недовольная этим, часто ленилась. Дайюй же, из уважения к Джа Му, закрывала на это глаза.
— Сегодня ещё много дел, — кашлянув и поставив чашку, сказала Дайюй. — Пора бы старшим служанкам отчитаться.
Цзыцзюань быстро сообразила, что имеет в виду Дайюй, и с улыбкой сказала:
— Срочных дел в поместье нет, но с тех пор, как госпожа (Тайтай) уснули, господин (Е) сидит в кабинете, не пьёт чай и ни с кем не разговаривает. Мы не осмеливаемся его беспокоить, поэтому просим госпожу (Тайтай) зайти к нему.
— Понятно, — ответила Дайюй и, сохраняя невозмутимый вид, встала. Но шаги её были быстрыми.
Идя по коридору, Дайюй достала часы. С тех пор, как она уснула, прошёл почти час. Неужели Му Цзэ даже чаю не попросил?
Или он сам ушёл, заскучав, просто никто этого не заметил?
Вспомнив, как бесшумно ходит Му Цзэ, Дайюй решила, что это вполне возможно. Он не любил читать, и, пока она спала, ему, должно быть, стало скучно. Неудивительно, что он ушёл.
Хотя Дайюй и думала так, но то, что Му Цзэ ушёл без предупреждения, всё же её немного задело.
К счастью, едва она открыла дверь и заглянула внутрь, её недовольство тут же испарилось.
Му Цзэ сидел за столом, облокотившись на него и подперев голову рукой. Его глаза были закрыты — он спал.
— Принесите халат, — тихо сказала Дайюй.
Цзыцзюань хотела было выполнить приказ, но услышала голос из комнаты:
— Не нужно.
Голос только что проснувшегося Му Цзэ был немного хриплым, низким и глубоким, словно отзывался эхом в сердце Дайюй. Она покраснела.
— Я вас разбудила? — смущённо спросила она.
Хотя Дайюй открыла дверь очень тихо, Му Цзэ всегда был чутким и, должно быть, услышал её.
— Нет, — ответил Му Цзэ, показывая Дайюй книгу. — Мне показалось, что это учитель пришёл проверить мои уроки, и я проснулся.
— ... — Дайюй не смогла сдержать смех. — Вы боитесь учителя?
Кто-то говорил, что прогуливал уроки. Разве можно бояться учителя и при этом прогуливать?
— Я не боюсь учителя, я боюсь отца, — ответил Му Цзэ.
Дайюй подошла ближе и взглянула на книгу в руках Му Цзэ. С тех пор, как она уснула, он прочитал всего три страницы.
Му Цзэ, пытаясь скрыть это, спрятал книгу за спину.
Что ж, можно сказать, что Му Цзэ был верен себе в своей нелюбви к чтению.
(Нет комментариев)
|
|
|
|