Глава 12
Му Цзэ было всего шесть лет, когда он узнал, что связан брачным обещанием. Он был ещё ребёнком, который ничего не понимал в жизни, лишь знал, как досаждать отцу.
Му Шо очень серьёзно сообщил сыну, что его дед заключил для него брачный договор. Невестой должна была стать девушка из семьи Линь из города Гусу. Му Цзэ, будучи ещё несмышлёным мальчишкой, просто кивнул, чтобы отделаться от отца. На самом деле он думал лишь о том, как бы поскорее убежать играть с друзьями. Мать Му Цзэ, Чжан Мань, была очень недовольна этим.
Брак Му Шо и Чжан Мань был основан на взаимной любви, и Чжан Мань не хотела, чтобы её сын вступал в брак по расчёту. На Северо-западе царили свободные нравы, и женщины могли свободно появляться на публике. Поэтому здесь не было такого, чтобы жених и невеста впервые видели друг друга только в брачную ночь, как это случилось у Му Цзэ и Дайюй. Раз уж им предстояло встретиться, то, конечно, следовало выбрать того, кто больше по душе.
Этот брачный договор лишал Му Цзэ такой возможности, и Чжан Мань, как мать, была этим очень недовольна.
Но у Му Шо были свои причины. Когда его отец, Му Цзэн, заключил этот договор, Му Шо ещё не родился. Старик не думал о детях своего сына, но позже у мачехи Му Шо родился собственный ребёнок, и она стала хуже относиться к пасынку. В то время Му Цзэн был уже стар и немощен, многое было ему не под силу. Он боялся, что, как только он умрёт, мачеха начнёт плохо обращаться с Му Шо, поэтому тайно отдал ему этот документ, надеясь, что семья Линь, помня о будущем родстве, защитит и поддержит его.
Позже Му Шо сам добился титула и положения в обществе, и ему не нужна была помощь семьи Линь. Но он всегда помнил о заботе отца и хотел выполнить его волю.
Выслушав Му Шо, Чжан Мань от души поругала госпожу Лю, а затем велела людям узнать, есть ли в семье старика Линь, с которым был заключён договор, девушка подходящего возраста. Семья Линь была небольшой, и выяснить это было несложно. Девушки подходящего возраста не было. Старшая дочь в семье Линь родилась в феврале того же года, она была на шесть лет младше Му Цзэ. Когда Му Цзэ исполнилось шестнадцать, и пришло время искать невесту, ей было всего десять — совсем ещё ребёнок!
Больше детей у Му Шо и Чжан Мань не было. В семье Линь родился мальчик, но он умер в младенчестве. Казалось, этому брачному договору не суждено было сбыться из-за большой разницы в возрасте.
Му Цзэ рос, и, хотя его отец всё ещё помнил об этом договоре, сам Му Цзэ давно забыл о нём.
Лишь когда Му Шо и Чжан Мань погибли на поле боя, разбирая их вещи, Му Цзэ снова наткнулся на этот документ. На нём стояли личные печати глав обеих семей и печать свидетеля. Му Цзэ вспомнил слова отца, сказанные много лет назад.
Он велел людям навести справки о семье Линь и узнал, что в живых осталась лишь десятилетняя девочка.
Теперь в затруднительном положении оказался Му Цзэ. Договор был на руках, и Му Цзэ не мог его проигнорировать, но...
Нельзя же заставлять девушку из семьи Линь выходить замуж за мужчину, который старше её на шесть лет, из-за договора, заключённого несколько десятилетий назад?
Это было бы слишком жестоко по отношению к ней.
К тому же, для Му Цзэ в то время она была всего лишь ребёнком.
Но, как бы там ни было, помня о словах отца, Му Цзэ чувствовал себя обязанным выполнить этот договор. Он должен был позаботиться о девочке из семьи Линь.
После этого Му Цзэ старался следить за судьбой Дайюй. Но, находясь на Северо-западе, это было непросто. Он смог устроить одну из своих служанок в семью Джа, и через торговые караваны письма доставлялись на Северо-запад.
Так Му Цзэ узнал, что у Дайюй есть двоюродный брат, с которым она выросла, и что они любят друг друга с детства. Казалось, им суждено пожениться.
Узнав об этом, Му Цзэ успокоился. Он решил, что как только Дайюй выйдет замуж за своего кузена, это дело будет закрыто. Он сожжёт брачный договор и забудет обо всём.
Тогда, встретившись с отцом на небесах, он не будет его винить.
Однако, вернувшись в столицу, Му Цзэ узнал, что двоюродный брат Дайюй обручился с другой, и Дайюй, тяжело заболев, была на грани смерти.
Му Цзэ был в недоумении. Он не понимал, что произошло. Северо-запад был далеко, и многие новости доходили до него с опозданием.
Но жизнь Дайюй была важнее всего. Он тут же попросил императора прислать лучшего лекаря и с брачным договором отправился в дом семьи Джа к госпоже Ван. Му Цзэ помнил о строгих правилах столицы и, боясь навредить репутации Дайюй, действовал тайно, не привлекая внимания.
Пока Дайюй лечили, Му Цзэ наконец-то узнал причину помолвки её кузена — мать Джа Баоюя решила разлучить влюблённых.
Госпожа Ван, мать Джа Баоюя, не соглашалась с Джа Му и самим Джа Баоюем в выборе невесты. Раньше, пока Джа Баоюй был мал, этот вопрос можно было отложить, но теперь он вырос, и дальнейшее промедление было бы неприличным. Госпожа Ван боялась, что Джа Му уговорит Джа Чжэна выбрать Дайюй, поэтому, воспользовавшись тем, что Джа Чжэн был в отъезде, она отправилась во дворец и уговорила свою дочь попросить Тайфэй устроить брак Джа Баоюя по её желанию.
Это решение было окончательным.
Дайюй было уже пятнадцать. В столице девушки такого возраста редко оставались незамужними. Джа Му все эти годы мечтала о браке своих любимых внуков и упустила время. Дайюй, потеряв родителей, могла полагаться только на свою пожилую бабушку. Что же её ждёт в будущем?..
Му Цзэ думал два дня, а затем понял, что, пожалуй, лучший выход — это жениться на Дайюй, согласно брачному договору. Иначе Дайюй, не сумев выйти замуж за любимого, вряд ли будет счастлива с другим. А Му Цзэ мог хотя бы гарантировать ей свою защиту.
Конечно, это было лишь его желание, а согласится ли Дайюй — ещё неизвестно.
Затем Дайюй дала своё согласие, и всё пошло своим чередом — сватовство, помолвка, свадьба. Согласно договору их предков, они стали мужем и женой.
С самого начала Му Цзэ знал, что сердце Дайюй принадлежит другому. Тогда его это не волновало. Он решил выполнить брачный договор из уважения к предкам и памяти об отце, и его мотивы были не совсем чисты. Требовать от Дайюй беспрекословного послушания было бы лицемерием.
Му Цзэ женился на Дайюй, чтобы заботиться о ней и защищать её, и ему было всё равно, кого она любит.
А позже, когда у Му Цзэ появились чувства к Дайюй, он, конечно, хотел бы ревновать, но суровый генерал, беспощадный к врагам на поле боя, дома превращался в мягкую глину в руках жены.
Он просто не мог быть с ней жестоким.
Даже когда Дайюй заболела сразу после свадьбы, Му Цзэ старался её понять. Тем более сейчас, когда его чувства к ней стали глубже.
«Что такого в этом Джа Баоюе?» — думал Му Цзэ. — «Неужели я хуже него?»
«Я — её муж. Неважно, кого она любила раньше, в будущем она будет любить только меня».
Му Цзэ был полон уверенности.
...
На следующий день госпожа Чжан пришла к Дайюй попрощаться. Сказала, что собирает вещи и через три-пять дней уезжает обратно на Северо-запад.
Хотя госпожа Чжан и раньше говорила о возвращении домой, Дайюй не ожидала, что это произойдёт так скоро. Она попыталась её отговорить.
— Теперь, когда у вас с Му Цзэ всё хорошо, мне пора домой, — с улыбкой ответила госпожа Чжан. — Там меня ждёт много дел.
Дайюй слышала, как госпожа Чжан рассказывала о своих детях — сыне и дочери, которые уже создали свои семьи. О внуках заботились невестки, и домашними делами тоже занимались они. Иначе Му Цзэ не стал бы просить тётю приехать в столицу. Какие дела могли ждать её дома?
— Тётя, вы приехали в столицу и всё время были заняты, — сказала Дайюй. — Вы даже не успели посмотреть город. Вам стоит остаться подольше. Я могу составить вам компанию и показать вам достопримечательности.
Раньше Дайюй, будучи незамужней девушкой, редко выходила из дома, соблюдая строгие правила. Теперь, став замужней женщиной, она могла позволить себе больше свободы.
— Что там смотреть? — рассмеялась госпожа Чжан. — Для меня в столице всё одинаково. Повсюду дома знати и чиновников. Упадёт листок с дерева — и попадёт в пятерых важных персон. Мне здесь не нравится. Каждый раз, выходя из дома, я боюсь, как бы не навлечь неприятности на Му Цзэ и не рассердить императора. Вот это было бы настоящее бедствие! Лучше уж наш Северо-запад — подальше от императора, свободнее!
— Тётя, после ваших слов мне и самой захотелось побывать на Северо-западе, — усмехнулась Дайюй.
— Приезжай! — с энтузиазмом воскликнула госпожа Чжан. — Через несколько лет, когда Му Цзэ оставит свой пост в столичном гарнизоне, он вернётся на Северо-запад, как и его родители... — Она помрачнела. — Нехорошо так говорить. Забудь. Если захочешь приехать, пусть Му Цзэ тебя привезёт. Он вырос там, прожил двадцать лет, никто не знает тех мест лучше него!
Дайюй поняла, что госпожа Чжан вспомнила о рано умерших родителях Му Цзэ. Но, видя, что тётя Му Цзэ быстро пришла в себя, она не стала говорить о том, что может её расстроить:
— Обязательно навещу вас на Северо-западе, тётя.
Хотя Дайюй не так много общалась с госпожой Чжан, всё это время, благодаря ей, Дайюй могла спокойно поправляться. Поэтому Дайюй была благодарна ей и снова попыталась уговорить её остаться подольше.
Но госпожа Чжан, очевидно, уже всё решила, и никакие уговоры не могли на неё повлиять:
— Спроси у Му Цзэ, когда он вернётся. Я уже говорила с ним. Хотя дома всё в порядке и без меня, я всё равно волнуюсь. Может, это и несерьёзно, но за все эти годы я ещё ни разу не уезжала из дома так надолго. Я очень хочу домой!
Услышав о семье, Дайюй погрустнела. Она рано потеряла родителей, а когда не станет бабушки, где будет её дом?..
В её мыслях возник образ Му Цзэ. Он...
Станет ли он её домом?
Дайюй задумалась. Му Цзэ, конечно, был бы рад этому, но теперь выбор был за ней.
— ...Если я не вернусь домой, я заболею от тоски! — воскликнула госпожа Чжан.
Её слова вернули Дайюй к реальности. Она с натянутой улыбкой сказала:
— Раз так, тётя, я не смею вас задерживать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|