Глава 13
Вечером Му Цзэ, вернувшись домой, принял ванну и переоделся в домашнюю одежду. Как и договаривались вчера, он пришёл в главный двор, чтобы поужинать с Дайюй.
Дайюй рассказала ему, что утром приходила госпожа Чжан и сообщила о своём скором отъезде из столицы.
— Тётя беспокоится о доме и с самого начала хотела уехать, — сказал Му Цзэ. — Она уже решила, когда отправляется? Я приставлю к ней людей для сопровождения.
— Тётя сказала, что уедет через три-пять дней, — ответила Дайюй. — Я подумала, что она так много трудилась здесь всё это время, нельзя отпускать её с пустыми руками. Нужно приготовить щедрый подарок в знак благодарности.
— Вы правы, так и следует поступить, — кивнул Му Цзэ. — В кладовой много вещей, выберите что-нибудь для тёти.
— Не только для семьи тёти, но и для семей дядей нужно передать подарки с ней. Я уже составила список, — сказала Дайюй, протягивая ему лист бумаги.
Му Цзэ взглянул на него и подумал: «Какой красивый почерк».
По сравнению с почерком Дайюй, его собственный казался каракулями. Му Цзэ впервые пожалел, что в детстве, когда отец заставлял его упражняться в каллиграфии, он всячески отлынивал.
Му Цзэ не стал внимательно изучать список подарков, лишь мельком пробежал глазами и поднял голову:
— Решайте сами, я не против.
На самом деле Му Цзэ и не думал отправлять какие-либо подарки своим дядям на Северо-запад. Но раз уж Дайюй предложила, ему было не жалко этих вещей, и он, конечно, согласился.
Видя, что Му Цзэ не возражает, Дайюй убрала список, чтобы завтра отдать распоряжения упаковать подарки.
— Вы сегодня были заняты домашними делами? — спросил Му Цзэ.
— Сегодня я выезжала, посмотрела две лавки, но местоположение не очень удачное, — ответила Дайюй. — Думаю, стоит поискать ещё, всё равно спешить с покупкой некуда.
— Раньше домашними делами занимался управляющий Ду, — сказал Му Цзэ. — Хотя он недолго в столице, но уже успел наладить связи. Если вам это в тягость, поручите ему, а сами занимайтесь тем, что вам нравится.
— А чем мне заниматься? — усмехнулась Дайюй. — Я могу заниматься только домашними делами.
— Занимайтесь тем, чем вы обычно занимались в свободное время раньше, — возразил Му Цзэ.
Дайюй замерла, а потом поняла, что Му Цзэ имел в виду то время, когда она была незамужней девушкой в доме Джа и занималась своими делами от нечего делать.
— Разве можно сравнивать то время и нынешнее? — сказала Дайюй. — Раньше мне ни о чём не нужно было беспокоиться, разве сейчас так можно?
— Если вы не хотите заниматься домашними делами, не занимайтесь, — серьёзно сказал Му Цзэ. — Раньше я слышал, что хозяйка дома должна делать то-то и то-то, чтобы укрепить своё положение в семье. Поэтому, когда тётя сказала, что вам следует взять управление домом в свои руки, я тоже подумал, что это будет для вас хорошо. Но теперь всё иначе.
Тогда Му Цзэ был Цзин Гогуном, а Дайюй — его женой, и Цзин Гогун ожидал, что его жена будет выполнять обязанности хозяйки дома.
Теперь же Дайюй была женой Му Цзэ, и это было совсем другое.
Му Цзэ хотел, чтобы Дайюй жила так, как ей хочется, чтобы она была счастливее.
Дайюй слегка опустила голову, у неё защипало в носу. Мгновение спустя она подняла голову и улыбнулась:
— Хорошо, я поняла. Я буду заниматься тем, что мне нравится.
Увидев её улыбку, Му Цзэ тоже улыбнулся:
— Так... а что вам нравится делать?
— Да ничего особенного, — подумав, ответила Дайюй. — Читать, писать, играть на цине, играть в го или устраивать поэтические вечера с сёстрами.
— Теперь вы хозяйка поместья Цзин Гогуна, — сказал Му Цзэ. — Если хотите устраивать поэтические вечера, в поместье есть свободные места, только... — Говоря об этом, Му Цзэ почувствовал себя неловко. — Это поместье обустраивали люди из Департамента императорского двора по приказу Его Величества. Я в этом не разбираюсь. Возможно, здешние сады вам не по душе.
Когда поместье Цзин Гогуна строилось, заслуги Му Цзэ и его отца были на пике, и император стремился их расположить к себе, поэтому не поскупился на обустройство поместья. Ему не нужно было ни самому трудиться, ни следить за работами, достаточно было лишь отдать приказ. Подчинённые, видя такое внимание императора, конечно же, постарались сделать всё как можно лучше. Поэтому и планировка, и сады в этом поместье были одними из лучших.
Дайюй хотела было похвалить поместье, но Му Цзэ добавил:
— Скажите, что вам нравится, я приглашу мастеров, и мы всё перестроим.
— Нет, не нужно, — усмехнулась Дайюй. — Я ещё не успела насладиться нынешними видами. К тому же, это поместье пожаловано Его Величеством. Если мы, прожив здесь так мало времени, начнём всё переделывать, это будет означать, что мы недовольны. Его Величество может рассердиться.
— Его Величество занимается тысячами дел ежедневно, откуда у него время на такие мелочи? — сказал Му Цзэ.
— Всё же лучше быть осторожнее во всём, — напомнила ему Дайюй.
— Хорошо, спасибо за вашу заботу, — улыбнулся Му Цзэ.
Дайюй покраснела:
— Я просто сказала, что пришло в голову. Разве я разбираюсь в придворных делах?
— Вы правы, нужно быть осторожнее, — покачал головой Му Цзэ.
— Да, — видя его серьёзность, Дайюй тоже посерьёзнела. — Я тоже буду внимательна.
Её серьёзный вид был очень трогательным. Му Цзэ шевельнул пальцами, но так и не решился протянуть руку. Он лишь улыбнулся:
— Но и слишком скованной быть не нужно. Его Величеству не нужен слишком идеальный главнокомандующий Северо-западной армией. Небольшие недостатки даже успокоят Его Величество.
— А если его жена будет немного своевольной, возможно, Его Величество будет ещё спокойнее, — добавил он.
Дайюй сначала смутилась, а потом забеспокоилась:
— Неужели Его Величество...
— Нужно предотвращать беду до её возникновения, — сказал Му Цзэ. — Если Его Величество спокоен, то и мы можем быть спокойны.
Дайюй вздохнула с облегчением. Она уже подумала, что император опасается Му Цзэ.
Однако слова Му Цзэ о небольших недостатках напомнили Дайюй об одном деле, связанном с поместьем Цзин Гогуна и семьёй Му. Поколебавшись, она спросила:
— Это связано с тем поместьем?
— А? — Му Цзэ не сразу понял. — С каким поместьем?
Дайюй удивилась ещё больше:
— Ну, с тем поместьем Му.
— А, — Му Цзэ покачал головой и усмехнулся. — Что за странное название — «то поместье»? Ну, можно и так сказать...
Му Цзэ немного подумал и сказал:
— Об этом так быстро не расскажешь. Давайте сначала поедим.
Цзыцзюань уже велела служанкам накрывать на стол, и Дайюй пришлось кивнуть.
— Не беспокойтесь, — добавил Му Цзэ. — Они не смогут нам навредить. Не обращайте на них внимания. Если встретите их где-нибудь, относитесь как к чужим, а не как к старшим родственникам.
Дайюй кивнула, подумав, что за этим, должно быть, скрывается много всего, раз Му Цзэ даже не признаёт их родными.
После ужина Дайюй наконец узнала от Му Цзэ о вражде между главной и побочной ветвями семьи Му, о которой ходили слухи в столице.
— Я слышал столичные слухи, — сказал Му Цзэ. — Говорят, что госпожа Лю убила мою бабушку. Но отец говорил, что дед расследовал это дело, и моя бабушка действительно умерла от тяжёлой болезни, госпожа Лю тут ни при чём.
— Хотя она и не убивала мою бабушку, но то, что она плохо обращалась с моим отцом, — чистая правда, — продолжил он. — Пока у госпожи Лю не было своего сына, она относилась к отцу сносно. Но как только родился её собственный сын, мой отец, который должен был делить с ним наследство, стал ей как кость в горле. Отец не хотел умирать от её издевательств и сбежал с помощью старого слуги.
Позже Му Шо, добившись успеха и славы, не собирался отвечать добром на зло. Ему были безразличны его мачеха и сводный брат, и он не хотел, чтобы они пользовались его покровительством. Му Шо прямо рассказал императору о том, как госпожа Лю издевалась над ним в детстве. Император в то время нуждался в Му Шо, и, ценя его, но и опасаясь, был рад видеть, что у главнокомандующего Северо-западной армией есть недостатки в личной жизни. Поэтому император распорядился разделить имущество между Му Шо и Му Сюанем и предупредил семью Му, чтобы они не создавали проблем.
— Раз мой отец их не признавал, то и мне они никто, — с презрением сказал Му Цзэ. — Госпожа Лю, не знаю, может, от старости умом тронулась, но в прошлом году, когда я только вернулся в столицу, она посмела прийти ко мне и вести себя как старшая.
— И что потом? — с любопытством спросила Дайюй.
— А потом я сказал ей, что если она посмеет прийти ещё раз, я убью её сына, и посмотрим, накажет ли меня Его Величество, — легкомысленно ответил Му Цзэ.
Госпожа Лю была уже стара и кичилась своим возрастом. Если бы Му Цзэ тронул её хоть пальцем, старуха могла бы и умереть. Она рассчитывала именно на это, когда осмелилась прийти в поместье Цзин Гогуна устраивать скандал. Му Цзэ поступил так, как она и хотела, — не тронул её.
Но он ударил змею в самое уязвимое место. Упоминание о Му Сюане заставило госпожу Лю тут же поджать хвост и вести себя тихо. Больше она не осмеливалась скандалить.
Госпожа Лю происходила из знатной семьи: её отец был Гогуном, мать — принцессой, а дед по материнской линии — князем. К несчастью, отрёкшийся император в своё время расправлялся с неугодными, и дед госпожи Лю попал под удар. С тех пор и семья Лю, и семья её мужа пришли в упадок.
Му Сюань, избалованный госпожой Лю, целыми днями только и делал, что кутил, развратничал и играл в азартные игры. Понятно, кого из них двоих выбрал бы император!
Услышав, как Му Цзэ легкомысленно произнёс слово «убить», Дайюй невольно вздрогнула.
— Я просто напугал её, — поспешил сказать Му Цзэ, заметив её реакцию. — Разве можно в столице, под ногами Сына Неба, просто так убивать людей?
Дайюй натянуто улыбнулась. Она всё-таки была девушкой из знатной семьи, и слышать такое ей было непривычно. Му Цзэ поспешил сменить тему:
— Не будем говорить о них. Не обращайте внимания, они не посмеют вас тронуть.
— Эм... — Му Цзэ быстро нашёлся. — Вы говорили, что в свободное время часто играете в го. Я тоже неплохо играю. Может, сыграем партию?
После еды, чтобы избежать несварения, Дайюй обычно сидела некоторое время, прежде чем лечь спать. Возможность скоротать это время в компании была как нельзя кстати.
Дайюй с радостью согласилась и велела служанкам принести доску для го. С тех пор как она приехала в дом Му, ей ещё не доводилось ни с кем играть. Подумав об этом, Дайюй почувствовала нетерпение.
Проиграв Му Цзэ первую партию вчистую, Дайюй вошла в азарт. Они сыграли ещё три партии, и во всех победил Му Цзэ, причём с разгромным счётом. У Дайюй не было ни единого шанса.
Му Цзэ собрал камни обратно в корзину. Дайюй, нахмурившись, сказала:
— Ещё партию.
Цзыцзюань осторожно подошла и напомнила:
— Госпожа (Тайтай), уже поздно, пора отдыхать.
Дайюй достала часы и удивлённо воскликнула:
— Уже так поздно?
— Если хотите, сыграем завтра, — сказал Му Цзэ, поднимаясь.
— Что ж, придётся, — с сожалением ответила Дайюй.
Цзыцзюань оставалось лишь проводить Му Цзэ взглядом. Она-то думала, что сегодня вечером господин (Е) останется на ночь!
Эта пара была такой непонятной! Сказать, что у них плохие отношения, — нельзя, ведь в последние дни они явно сблизились. Сказать, что хорошие, — тоже нельзя, ведь они, будучи молодожёнами, всё ещё спали раздельно. От этих мыслей у Цзыцзюань голова шла кругом.
(Нет комментариев)
|
|
|
|