Глава 9

Глава 9

Джа Баоюй знал, что Дайюй сегодня приезжает к семье Джа, потому что утром, когда от неё пришёл гонец, он как раз завтракал у Джа Му.

Джа Му действительно хотела устроить брак между своими любимыми внуками, но теперь, когда Дайюй вышла замуж, ей, конечно, следовало держаться подальше от Джа Баоюя. Поэтому Джа Му с утра наказала внуку не встречаться с Дайюй, если он хочет ей добра.

Однако Джа Му забыла сказать, что Джа Баоюй не должен встречаться с Му Цзэ.

Джа Лянь, организовывая встречу Му Цзэ с мужчинами из семьи Джа, специально не включил в список Джа Баоюя, опасаясь, что тот устроит сцену перед Му Цзэ, опозорив всех.

Но Джа Баоюй не подчинялся Джа Ляню. Больше всего на свете Джа Баоюй боялся Джа Чжэна, своего отца, но тот сейчас служил в провинции, и Джа Баоюй, избалованный Джа Му, совсем потерял всякий стыд. Посидев немного в комнате и перекинувшись парой слов со служанками, он не выдержал и отправился к Му Цзэ.

Когда Джа Баоюй неожиданно появился, в комнате воцарилась тишина.

Ведь о том, что Джа Му хотела поженить Баоюя и Дайюй, в семье Джа знали все.

У Му Цзэ уже разболелась голова от назойливых попыток Джа Шэ ему угодить и приглашений на пирушки. Когда в комнате наконец-то стало тихо, он посмотрел на вошедшего. Это был юноша с румяным лицом и алыми губами, который смотрел на него с каким-то непонятным сожалением и обидой.

— Брат Бао вернулся! — воскликнул Джа Лянь, подходя к нему. — Старая госпожа с утра говорила, что ты сегодня едешь к князю Бэй Цзин и не сможешь увидеть своего... зятя. Но ты всё же успел! Видно, вам суждено было встретиться!

«Джа Баоюй», — Му Цзэ приподнял бровь. «Так вот кто это».

Му Цзэ остался сидеть, холодно бросив:

— Бао Эръе.

Джа Баоюй же, не говоря ни слова, пристально смотрел на Му Цзэ с бесстрастным лицом.

«Неужели Цзин Гогун знает о прошлом Баоюя и Дайюй?» — задумался Джа Лянь. — «Но если знает, зачем он женился на Дайюй?»

«Не стоит говорить о брачном договоре предков. Кто такие Му Цзэ и его отец? Му Шо смог добиться у императора разрешения на раздел имущества с семьёй и много лет игнорировал свою мачеху. А Му Цзэ, женившись, даже не сообщил об этом своей бабушке. Что ему какой-то договор? Если Му Цзэ не хочет его признавать, он просто его игнорирует».

Му Цзэ спокойно сидел, а Джа Шэ ёрзал на месте, как на иголках.

Ведь он хотел расположить к себе Му Цзэ! Ради Джа Баоюя портить отношения с Цзин Гогуном было бы слишком глупо!

Джа Баоюй был сокровищем для Джа Му, но не для Джа Шэ.

— Мой племянник избалован старой госпожой, — сказал Джа Шэ. — Зять, не обращайте на него внимания. Кстати, о чём это мы говорили? Ах да, о военном губернаторе Пинъаньчжоу...

Джа Лянь пытался оттащить Джа Баоюя подальше от Му Цзэ, но тот упёрся и подошёл к Му Цзэ.

Му Цзэ был старше, но, будучи мужем Дайюй, он должен был называть Джа Баоюя, двоюродного брата Дайюй, «братом». Му Цзэ не возражал, но Джа Баоюй не хотел называть Му Цзэ «зятем».

— Цзин Гогун, — сухо произнёс Джа Баоюй.

Му Цзэ повернулся к нему. Ради Дайюй он ответил, хоть и без особого энтузиазма, но всё же вежливо:

— Что вам угодно, Бао Эръе?

Джа Баоюй несколько раз открывал рот, прежде чем смог выговорить:

— Сестра Линь... Сестра Линь болела... уже много дней. Ей лучше?

— Благодарю за заботу, Бао Эръе. Моя жена уже поправилась, — ответил Му Цзэ.

Услышав это, Джа Баоюй не только не улыбнулся, но и чуть не расплакался. Джа Лянь поспешил сгладить неловкость:

— Сестра Линь выросла в нашей семье. Хоть мы и двоюродные брат и сестра, но как родные. Какой брат не будет беспокоиться о своей младшей сестре?

Му Цзэ кивнул, показывая, что верит этим словам, но про себя лишь презрительно усмехнулся.

«Как бы он ни беспокоился о Дайюй, он должен помнить о приличиях. Какой двоюродный брат станет вести себя так бесцеремонно перед мужем своей сестры? Неужели он хочет, чтобы жизнь Дайюй стала ещё сложнее?»

К счастью, Му Цзэ был в курсе всех дел. Будь на его месте другой, дома бы разразился скандал!

Джа Баоюй покраснел. Вспомнив слова Джа Му, он испугался, что Му Цзэ будет ругать Дайюй, и, пытаясь исправить ситуацию, лишь усугубил её:

— У меня в семье много братьев и сестёр, но только я и сестра Линь все эти годы были рядом с бабушкой. У меня нет родных братьев и сестёр, поэтому я всегда считал сестру Линь своей родной сестрой.

Произнося эти слова, Джа Баоюй чувствовал, как сердце обливается кровью. Он вовсе не считал Линь Дайюй своей сестрой, он... он...

Все присутствующие потемнели лицом. Джа Лянь готов был заткнуть ему рот!

Му Цзэ же снова почувствовал жалость к Дайюй. «Как же ей было тяжело все эти годы рядом с таким человеком, как Джа Баоюй».

Как бы неуместны ни были слова Джа Баоюя, ради Дайюй Му Цзэ должен был сделать вид, что не понимает их скрытого смысла:

— Старая госпожа очень добра и любит свою внучку. Моя жена не раз говорила мне об этом.

Му Цзэ не стал говорить о том, что Джа Баоюй и Дайюй вместе росли у Джа Му, он лишь упомянул о любви бабушки к внучке. Хотя Му Цзэ не вращался в кругах столичной аристократии, он много лет командовал армией и не был глупцом. Он знал, что и когда нужно говорить.

Джа Лянь вздохнул с облегчением. «Достоин быть главнокомандующим Северо-западной армии в таком юном возрасте! Как же он умело говорит!»

А задумается ли Му Цзэ над словами Джа Баоюя и станет ли он придираться к Дайюй, вернувшись домой, Джа Ляня не волновало. Главное, чтобы сегодня семья Джа не потеряла лицо.

— Сестра Линь прожила с бабушкой больше десяти лет, кого же ещё любить старой госпоже, как не её? — поддакнул Джа Лянь с улыбкой. — Никто из наших сестёр не был так близок к бабушке, как сестра Линь. Она очень почтительна к ней и, конечно же, скучает по ней!

— Именно так, именно так, — подхватил Джа Шэ. — Зять, ты не знаешь, как старая госпожа любит мою племянницу! Когда умерла её мать, старая госпожа очень переживала и настояла на том, чтобы Дайюй жила у неё.

— Моя племянница — бедная сирота, рано потеряла родителей. К счастью, старая госпожа заботилась о ней, иначе как бы она дожила до сегодняшнего дня и вышла бы за тебя замуж, зять? — продолжил он.

«Видишь, как хорошо семья Джа относилась к Дайюй? Без нас у тебя бы не было жены!»

Джа Шэ уже не намекал, а открыто говорил о том, как семья Джа облагодетельствовала Дайюй, и что Му Цзэ должен быть за это благодарен.

Му Цзэ вспомнил вчерашнее предупреждение Дайюй. Она слишком хорошо знала мужчин из семьи Джа, особенно своего дядю, и понимала, на что они способны.

Пользуясь положением семьи Джа и влиянием Джа Юаньчунь, наложницы императора, они совершили немало плохих дел. И, конечно же, они были бы рады заручиться поддержкой Цзин Гогуна.

Однако кое о чём Дайюй, возможно, не знала.

«Военный губернатор Пинъаньчжоу...» — Му Цзэ обдумывал это звание.

Сейчас Му Цзэ временно исполнял обязанности командующего столичным гарнизоном, но изначально он вернулся в столицу лишь для того, чтобы отчитаться перед императором. Много лет Му Цзэ и его отец, командуя Северо-западной армией, не являлись ко двору. Раньше это было оправдано неспокойной обстановкой на границе, но теперь, когда на Северо-западе воцарился мир, если Му Цзэ, командующий огромной армией, откажется приехать в столицу, император может заподозрить его в мятеже.

В начале правления нынешнего императора командующим столичным гарнизоном был Ван Цзытэн, назначенный ещё отрёкшимся императором. Он принадлежал к лагерю «четырёх ванов и восьми гун». Нынешний император, наконец, смог от него избавиться, отправив в провинцию, и назначил на этот пост своего человека. Но судьба распорядилась иначе — как раз когда Му Цзэ вернулся в столицу, командующий столичным гарнизоном, мужчина в расцвете сил, внезапно умер от болезни. Отрёкшийся император снова попытался вмешаться, и нынешнему императору пришлось срочно искать замену. Выбор пал на Му Цзэ.

Во-первых, Му Цзэ и его отец никогда не участвовали в придворных интригах, они были верны императору — тому, кто сидел на троне. Пока нынешний император правил, он мог полностью доверять Му Цзэ.

Во-вторых, авторитет Му Цзэ как главнокомандующего Северо-западной армии был неоспорим. Несмотря на молодость, его заслуги были велики. Многие в столичном гарнизоне не нюхали пороха, а Му Цзэ наводил ужас на племена Сижун на северо-западной границе.

Если бы Джа Шэ просто хотел использовать титул Му Цзэ, Цзин Гогуна, Му Цзэ бы не обратил на это внимания. Но в его словах сквозило явное желание заручиться поддержкой пятидесятитысячной Северо-западной армии и нынешнего командующего столичным гарнизоном!

У этого старого повесы из семьи Жун Гогуна были свои планы!

Му Цзэ про себя усмехнулся, но вслух спокойно сказал:

— Я запомню ваши слова, дядя.

— Заходи как-нибудь в гости, зять! У меня есть отличное вино, специально для тебя приберегу! — не унимался Джа Шэ.

— Заранее благодарю вас, дядя, — ответил Му Цзэ.

Джа Шэ, довольный собой, похлопал Му Цзэ по плечу:

— Зачем так официально? Зови меня дядей! Мы же теперь одна семья!

К счастью, Му Цзэ умел сохранять невозмутимость в любой ситуации. С каменным лицом он ответил:

— Хорошо.

«Похлопать его по плечу?» Кроме старых армейских друзей отца, никто не осмеливался так фамильярно обращаться с Му Цзэ. И Джа Шэ, конечно же, не мог сравниться с генералами, прошедшими через огонь и воду.

Джа Шэ был доволен, но Джа Баоюй — нет. Он ещё не всё сказал.

— Вы, Цзин Гогун, — грубый воин, вам, наверное, не о чем говорить с сестрой Линь? — вдруг вмешался Джа Баоюй и, посчитав это очень умным замечанием, добавил: — Ей, должно быть, очень одиноко.

Му Цзэ промолчал.

— Пусть сестра Линь поживёт дома подольше, — предложил Джа Баоюй, считая себя очень сообразительным. — Я попрошу бабушку пригласить сестру Ши. Сестрам будет весело вместе, и сестра Линь развеселится.

Джа Лянь посмотрел на него с ужасом.

— Дома у меня много дел, и моя жена нужна мне, поэтому она не сможет надолго остаться, — ответил Му Цзэ. — Но мы будем часто навещать старую госпожу.

— Баоюй, не мешай! — сердито сказал Джа Шэ. — Ляньэр, уведи своего брата Бао! Он, наверное, совсем устал после прогулки и несёт чушь!

Джа Лянь, взяв Джа Баоюя за руку, потащил его прочь. Джа Баоюй был обижен, а слова Му Цзэ о «жене» ранили его в самое сердце. Он, не сдерживаясь, бросился к Джа Му жаловаться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение