Глава 8

Глава 8

Госпожа Ван всё ещё хотела вставить пару колких замечаний в адрес Дайюй, но Джа Му не забыла о её недавнем поведении. Стоило госпоже Ван открыть рот, как Джа Му тут же её перебивала. Джа Му была свекровью госпожи Ван, и та, из сыновней почтительности, не могла открыто ей перечить перед всеми. Джа Му могла позволить себе не церемониться с невесткой, но госпожа Ван не могла осмелиться возразить свекрови перед всеми домочадцами. Ей оставалось лишь стиснуть зубы и терпеть.

Госпожа Син не особо интересовалась Дайюй, но с удовольствием наблюдала за унижением госпожи Ван. Джа Му всегда отдавала предпочтение второй ветви семьи, и, хотя ей не нравилась невестка из этой ветви, ради сына и внука ей приходилось многое терпеть. Но, будучи избалованной годами роскошной жизни, Джа Му не могла сдержаться и время от времени делала едкие замечания в адрес госпожи Ван. В такие моменты госпожа Син радовалась неудачам невестки.

Ли Вань же вела себя как безмолвное украшение, не обращая внимания ни на свекровь, ни на Джа Му, лишь спокойно прислуживала старшим, подливая чай.

После обеда госпожа Ван, устав от этого, с натянутой улыбкой сказала:

— Бабушка, вам, наверное, хочется поговорить с Дайюй наедине. Я пойду.

Как только госпожа Ван ушла, остальные тоже попрощались.

Джа Му фыркнула и велела всем слугам выйти, оставив только Юаньян.

— Ты сама видела, — взяв Дайюй за руку и вздохнув, сказала Джа Му. — На помощь своей тёти ты рассчитывать не можешь. Твоя другая тётя тоже не станет о тебе заботиться. Я, конечно, люблю тебя, но сколько мне ещё осталось жить?

У Дайюй защипало в носу, она с трудом сдерживала слёзы:

— Не волнуйтесь, бабушка, у меня всё хорошо. Мне не нужна ничья помощь, я сама справлюсь.

— Замужней женщине, чтобы хорошо жить в семье мужа, нужно не только завоевать расположение супруга, но и иметь сильную семью, — покачав головой, сказала Джа Му.

На этом она замолчала. Семьёй Дайюй, конечно же, была семья Линь, но разве у неё остались близкие родственники?

В клане Линь, конечно, были люди, но кто стал бы заботиться о Дайюй, одинокой сироте?

— Мой... муж очень хорошо ко мне относится, — помедлив, сказала Дайюй. — Он даже попросил императора, чтобы лекарь Чжао лечил меня.

— Лекарь Чжао? — Джа Му нахмурилась. — Почему не лекарь Ван, который лечил тебя раньше? Он лучше всех знает твою болезнь и как её лечить. Слова других лекарей могут быть неверными!

— Именно лекарь Чжао вылечил мою нынешнюю болезнь, — с улыбкой ответила Дайюй. — В прошлом году... — Её улыбка стала немного грустной. — В прошлом году, когда я была тяжело больна, меня тоже вылечил лекарь Чжао.

— Лекарь Чжао, конечно, хороший врач, но всё же лучше лечиться у того, кого мы хорошо знаем. Лекарь Чжао ведь лечит императрицу, как бы... как бы императрица не рассердилась! — сказала Джа Му.

— Бабушка, вы напрасно волнуетесь, — беззаботно ответила Дайюй. — Раз уж это императорский указ, императрица, конечно, не будет возражать. К тому же, императрица одна, и лекарь Чжао не обязан постоянно находиться рядом с ней. Он приходит ко мне всего раз в семь-восемь дней.

Джа Му волновало совсем не это. Она беспокоилась о том, что лекарь Чжао был человеком императрицы. Джа Юаньчунь сейчас была наложницей императора Сяньдэфэй, и, хотя она не могла претендовать на место императрицы, высокопоставленные наложницы всегда раздражали императрицу. Джа Му боялась, что придворный лекарь императрицы не будет искренне лечить людей из семьи Джа. Иначе в прошлом году, как только Дайюй немного поправилась, Джа Му не стала бы менять лекаря Чжао на лекаря Ван.

Когда Дайюй упомянула о том, что её лечит лекарь Чжао, Джа Му вспомнила, что в прошлом году, когда Дайюй была тяжело больна, Му Цзэ только вернулся в столицу и сразу же явился к ним с брачным договором их предков и лекарем Чжао.

Увидев Му Цзэ, Джа Му вспомнила о брачном договоре, который хранился у неё вместе с имуществом, оставленным Линь Жухаем для Дайюй.

На самом деле этот договор нельзя было считать договором между Му Цзэ и Дайюй. Это был всего лишь договор, заключённый отцом Линь Жухая и дедом Му Цзэ для своих внуков. В нём не были указаны имена, ведь в то время они были ещё людьми среднего возраста, у них были только дети, а не внуки. Они просто очень хорошо ладили друг с другом, но их дети были разного возраста, поэтому им пришлось отложить свою мечту породниться до следующего поколения.

Когда Джа Му узнала об этом брачном договоре, она ещё мечтала о союзе Баоюя и Дайюй. Поскольку обе семьи жили в столице, но никто из семьи Му не поднимал этот вопрос, Джа Му решила сделать вид, что ничего не знает, и отложить этот вопрос. Она думала, что как только Баоюй и Дайюй поженятся, даже если семья Му и явится к ним, она сможет как-нибудь это уладить. Неужели они посмеют ворваться в резиденцию Жун Гогуна и силой забрать Дайюй?

Однако судьба распорядилась иначе. Союз Баоюя и Дайюй не состоялся, а Му Цзэ как раз вернулся в столицу и предъявил Джа Му брачный договор.

У Линь Жухая в этом поколении была только одна дочь — Дайюй, поэтому невестой, упомянутой в договоре, несомненно, была она. По совпадению, в семье Му был юноша того же возраста, что и Дайюй — старший сын Му Сюаня.

Столица была не таким уж большим городом. Хотя семья Му сейчас находилась в упадке, Джа Му, помня о брачном договоре, всегда следила за их делами и знала, что из себя представляет этот молодой господин.

Джа Му любила Джа Баоюя, поэтому не возражала, что он не интересуется карьерой, учёбой и экзаменами, а лишь проводит время в женских покоях. Она считала, что он и Дайюй, выросшие вместе, созданы друг для друга. Но если другие юноши вели себя так же, Джа Му считала, что они недостойны её драгоценной внучки.

Это была одна из причин, по которой Джа Му не рассказывала Дайюй о брачном договоре. Ни положение семьи Му, ни их сын не были достойны Дайюй!

Хотя Му Шо и Му Цзэ занимали высокие посты, главной ветвью семьи Му всё же была та, к которой принадлежала госпожа Лю. Джа Му всегда думала, что брачный договор находится у них, но кто бы мог подумать, что он окажется у побочной ветви?

Между Му Цзэ и Дайюй была разница в возрасте, но он был генералом, он был Гогуном.

Раз уж Джа Баоюй был недоступен, Джа Му ничего не оставалось, как выдать Дайюй за Му Цзэ.

— Что сделано, то сделано, — вздохнув, сказала Джа Му. — Теперь ты часть семьи Му, и это хорошо.

Дайюй всё же была лишь внучкой Джа Му, и императрица вряд ли станет вымещать на ней свою злобу. К тому же, Му Цзэ пользовался доверием императора.

Джа Му немного успокоилась и спросила:

— Он сам попросил императора об этом?

Дайюй кивнула, и её сердце снова наполнилось сложными чувствами.

— Это хорошо... — сказала Джа Му. — Он заботится о тебе, и я могу быть спокойна.

Дайюй натянуто улыбнулась.

— Я знаю, что ты всё ещё думаешь о прошлом, Юйэр, — снова вздохнув, сказала Джа Му. — Не вини меня в жестокости, но ты должна запомнить: раз уж ты стала частью семьи Му, то не должна думать о других.

Дайюй долго молчала, опустив глаза, а затем ответила:

— Я знаю, что вы желаете мне добра, бабушка.

— Я прожила долгую жизнь, послушай меня, — обняв Дайюй, сказала Джа Му. — Сейчас тебе тяжело, но со временем всё забудется. Жизнь продолжается. Ты — главная госпожа в доме Му. А если у тебя будут дети, то станет ещё лучше. Ни на кого нельзя положиться, только дети — твоя настоящая опора.

Это был многолетний опыт Джа Му. Хотя Дайюй не совсем согласна с ней, она всё же кивнула и сказала:

— Бабушка, в ближайшие годы у меня не будет детей. Лекарь Чжао сказал, что мне нужно сначала поправить здоровье, иначе... это может плохо сказаться на мне.

Дайюй не осмелилась сказать, что, по словам лекаря Чжао, беременность может быть опасна для её жизни, боясь напугать Джа Му.

— Что сказал лекарь Чжао?.. — Джа Му замерла, поглаживая руку Дайюй.

Её сомнения по поводу лекаря Чжао вернулись. Джа Му, как и лекарь Чжао, подумала, что Му Цзэ уже не молод, а законного наследника у него нет. Наверное, он собирается завести ребёнка с другой женщиной. Но Джа Му подозревала, что это императрица надоумила лекаря Чжао так сказать, или у императора с императрицей есть какие-то тайные планы.

Му Цзэ был военачальником, а во все времена императоры опасались военачальников. Хотя сейчас император демонстрировал доверие к Му Цзэ, кто знает, что у него на уме?

— Когда ты снова приедешь, я приглашу лекаря Ван, пусть он тебя осмотрит и скажет, что думает, — с подозрением сказала Джа Му.

Дайюй не считала, что лекарь Ван лучше лекаря Чжао, ведь она сама была больна. Но бабушка желала ей добра, поэтому Дайюй согласилась.

— Привези с собой рецепт, который тебе выписал лекарь Чжао, — продолжила Джа Му. — И... пока не принимай эти лекарства.

— Бабушка, вы слишком осторожны, — усмехнулась Дайюй. — Неужели лекарь Чжао станет меня травить?

— Осторожность никогда не помешает, — ответила Джа Му.

Дайюй не придала этому значения. Хотя она не была знакома с лекарем Чжао, она доверяла Му Цзэ. Если бы он хотел её отравить, зачем ему лекарь? Он мог бы сделать это сам.

И зачем ему тогда было просить императора?

Дайюй хотела возразить, но, увидев серьёзный взгляд Джа Му, поняла, что вряд ли сможет переубедить упрямую старушку. К тому же, после замужества видеться с бабушкой стало ещё сложнее, а Джа Му просто слишком сильно волновалась за неё. Дайюй не хотела спорить и снова кивнула в знак согласия.

Джа Му наконец-то успокоилась.

Кроме этого, Джа Му спросила о семье бабушки Му Цзэ:

— Я не спрашивала об этом, и он сам не упоминал, — ответила Дайюй.

— Раз он не упоминает, значит, не хочет иметь с ними дел, — сказала Джа Му. — Тебе тоже не нужно обращать на них внимания. Но всё же тебе стоит узнать об их делах.

— Я понимаю, о чём вы, бабушка, — ответила Дайюй.

Пока Дайюй болела, это было неважно. Но теперь, когда она поправилась, ей придётся выходить в свет и общаться с людьми, возможно, даже с родственниками Му Цзэ. Если она никого не будет знать, это будет неловко.

— Юйэр, ты такая умница, — с удовлетворением сказала Джа Му, похлопав Дайюй по руке.

Про себя она сожалела. Дайюй превосходила Сюэ Баочай во всём — и происхождением, и красотой, и характером, и умом. Она была идеальной парой для Баоюя. Но её невестка, к сожалению, этого не понимала. Когда-нибудь она об этом пожалеет!

Джа Му хотела ещё что-то сказать, но дверь вдруг распахнулась. Юаньян хотела спросить, кто это, но услышала, как слуги за дверью называют вошедшего «Бао Эръе».

Дайюй замерла и невольно подняла голову. Перед ней возникла знакомая фигура — это был Джа Баоюй.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение