Раскрытые чувства (Часть 1)

Раскрытые чувства

Куда же пропала Эсмеральда?

Все началось с согласия Феба.

— Пусть поднимется, повеселимся все вместе.

Феб без колебаний согласился на эту просьбу, не желая ударить в грязь лицом перед своей прекрасной кузиной, Лилией. Конечно, не последнюю роль сыграло и его собственное желание еще раз увидеть очаровательную девушку.

С тех пор как Эсмеральда ушла, мысли Феба были заняты прекрасной цыганкой. Хотя он ничего о ней не знал и даже успел забыть ее имя, образ ее прелестного лица не покидал его.

Так же и Эсмеральда, отвергнув ухаживания Гренгуара и пораженная странным поведением священника, ярче всего помнила галантного офицера Феба де Шатопера — верхом на белом коне, в сверкающих доспехах, с мечом в руке.

Она испытывала к Фебу симпатию, но еще не дошедшую до страсти.

Всякий раз, вспоминая это имя, она повторяла про себя поэтическую фразу «имя бога солнца» и, невольно улыбаясь, как влюбленная девушка, чувствовала необычайный прилив радости.

Поэтому, вскоре после того, как Гренгуар ушел с Клодом, Феб, выполняя просьбу Лилии, перегнулся через перила балкона и крикнул:

— Эй, девушка!

Цыганская танцовщица, в этот момент не игравшая на бубне, обернулась на зов. Ее глаза засияли, она остановилась, не сводя взгляда с Феба.

— Девушка! — снова крикнул капитан гвардии, маня ее рукой.

Молодая девушка продолжала смотреть на него, щеки ее пылали.

С бубном в руках она протиснулась сквозь толпу удивленных зрителей и направилась к дому, куда ее звал Феб.

Через мгновение гобелен у входа приподнялся, и появилась цыганка. Смущенная, она остановилась на пороге, не смея поднять глаза от пола.

Маленькая Беранжера радостно захлопала в ладоши.

Но танцовщица все еще стояла на пороге. Ее появление произвело странное впечатление на присутствующих дам, которые, тайно соперничая друг с другом, старались блеснуть своей красотой.

С появлением цыганки равновесие было нарушено.

Ослепительно красивая, она затмила всех своим великолепием, казалась еще прекраснее, чем на площади, и заставила остальных дам почувствовать себя бледными тенями.

Тогда, по молчаливому уговору, они объединились против нее.

Прием, оказанный цыганке, был нарочито холодным. Дамы окинули ее оценивающими взглядами с головы до ног, обменялись многозначительными взглядами, и все стало ясно без слов.

Молчание нарушил капитан.

— Боже мой, какая красавица, дорогая кузина, не правда ли? — произнес он своим обычным небрежным тоном.

Более деликатный человек произнес бы эти слова хотя бы шепотом, особенно когда женские сердца уже пылали ревностью.

Лилия ответила капитану с презрительно-ласковой интонацией:

— Неплохо!

Остальные дамы зашептались, переговариваясь между собой.

— Прекрасная девушка, — Феб сделал несколько шагов к Эсмеральде, слегка преувеличивая, — не знаю, имею ли я честь быть узнанным вами…

Она подняла на него глаза, и, прервав его, с застенчивой улыбкой сказала:

— О, да.

— У нее хорошая память, — заметила Лилия.

— Так значит, вы так быстро убежали тем вечером, потому что испугались меня? — продолжал Феб.

— О, нет.

В этих «о, да» и «о, нет» звучала некая невыразимая нежность, глубоко ранившая Лилию.

— Красавица, ваш побег напомнил мне о том отвратительном одноглазом горбуне, который вас похитил, — капитан, заговаривая с женщинами, обычно не стеснялся в выражениях. — Кажется, он звонарь у архиепископа. Говорят, он незаконнорожденный сын какого-то викария, настоящий дьявол…

Он специально выделил слова «незаконнорожденный сын какого-то викария».

— Бедняга! — девушка, не представлявшая, что такие люди существуют, сочувственно вздохнула.

Феб расхохотался:

— Черт возьми! Вы ему сочувствуете, как будто украшаете свиной окорок павлиньими перьями! Я бы стал таким же толстым, как Папа Римский, если бы…

Он внезапно остановился:

— Прошу прощения, дамы! Кажется, я несу чушь.

— Он говорит с ней на ее языке, — тихо добавила Лилия, ревность которой все возрастала. Эта ревность только усилилась, когда она увидела, как, довольный собой, капитан, повернувшись на каблуках, с наивной и грубоватой галантностью солдата, сказал Эсмеральде:

— Клянусь душой, настоящая красавица.

К зависти остальных дам, Эсмеральда, услышав хвастливые речи Феба, внутренне вздрогнула: капитан гвардии явно не соответствовал ее представлениям о героическом рыцаре, и это ее огорчило.

Вдруг Диана де Кристи, улыбнувшись, заметила:

— У нее довольно вульгарное платье.

Это замечание открыло глаза остальным дамам.

Они просветлели лицом, мгновенно найдя уязвимое место цыганки. Раз уж нельзя было оспорить ее красоту, они решили напасть на ее наряд.

— Это правда, — добавила одна из дам, — юбка до неприличия коротка.

— Дорогая, с таким позолоченным поясом солдаты тебя арестуют! — язвительно добавила Лилия.

Эти прекрасные дамы, словно ядовитые змеи, окружили уличную танцовщицу, извиваясь, скользя, переплетаясь, и жали ее своими злобными словами. Они искали поводы для насмешек в ее бедном, украшенном блестками платье.

Это был нескончаемый поток насмешек и оскорблений, язвительных слов, сопровождаемых снисходительными, злыми взглядами, которые словно град сыпались на цыганку.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение