Глава 1. Прибытие

Столица. На тридцать ли вдоль берега Реки Созерцания Луны раскинулся мир сверкающих огней и золотого тумана. В Нефритовой башне, где витали густые, манящие ароматы благовоний и девушки тихо напевали песни, была одна неприметная комнатка. В кромешной тьме на полу лежала худенькая девочка лет шести-семи. Она не двигалась, и нельзя было не забеспокоиться, не умерла ли она уже.

Спустя некоторое время девочка слабо шевельнулась.

— Ай, голова кружится… Где это я? Так темно… Почему я такая слабая?.. — Чжан Юэ помотала головой и с трудом поднялась с пола. Вокруг была непроглядная тьма, голова кружилась, в глазах темнело. Она подумала, что слишком долго спала в общежитии после обеда, проспала до ночи и от голода упал сахар в крови.

— Где мой телефон?

Помню, перед сном положила его рядом.

Чжан Юэ хотела найти телефон, чтобы осветить комнату, но никак не могла его нащупать. Чем дольше искала, тем больше нервничала. Она ведь только что перед сном смотрела потрясающую нарезку по «Шань Хэ Лин». Что-то здесь было не так. Когда глаза привыкли к темноте, она оглядела обстановку комнаты, и сердце ее екнуло.

Где соседки?

Ушли ужинать и даже не позвали меня?

Почему я лежу на полу?

Куда делись наши двухъярусные кровати со столами внизу?

Куда пропала одежда соседок, которую они развешивали по всей комнате и убирали только перед проверкой?

Где я?

Что это за место?

Что это такое?

Дрова?

От вида обстановки комнаты и без того кружившаяся голова закружилась еще сильнее, перед глазами поплыли золотые звезды.

В этот миг в голове Чжан Юэ пронеслось множество вариантов. Ее похитили?

Неужели кто-то пробрался в общежитие, пока она спала, и похитил ее?

Надо же, она, самый обычный человек, с непримечательной внешностью, происхождением и учебой, с самого детства жившая обычной жизнью, попала в такую странную историю?

Злодей проник в общежитие и похитил ее для продажи?

В этот момент Чжан Юэ вспомнила новости из криминальной хроники: девушек похищают и продают в бедные горные деревни в жены, или продают в Европу в рабство, или калечат и заставляют просить милостыню на улице.

Чжан Юэ тогда и не подозревала, что ее испуганные, панические догадки были не так уж далеки от ее будущей участи.

Чжан Юэ с трудом подняла ослабевшее тело, собираясь осмотреться и поискать возможность сбежать.

Но встав, она заметила что-то странное, что-то неладное со своим телом. Она посмотрела на свои руки и застыла, словно не узнавая их.

— Разве у меня такие маленькие руки?

Она оглядела себя с ног до головы. На ней была короткая грубая одежда из мешковины коричневого цвета — явно старинного покроя, какую в фильмах носили бедняки.

Постояв в оцепенении, она наконец осознала: это тело принадлежало худенькому ребенку, а не ей, прожившей больше двадцати лет в своем привычном теле.

Возможно, из-за того, что она выросла в определенных условиях, характер у Чжан Юэ был, мягко говоря, легким и беззаботным.

А грубо говоря — беспечным и плывущим по течению.

Друзья Чжан Юэ часто сетовали на ее пассивность, на полное отсутствие боевого духа. Пока другие боролись за места в престижных вузах и за участие в проектах, она была просто «соленой рыбой», с видом говорящей: «Вы боритесь, а меня не трогайте».

Она брала только то, что легко доставалось, и не желала тянуться на цыпочках, чтобы сорвать яблоко с высокой ветки, за которое сражались другие.

Друзья говорили, что у нее «нет цели, она просто стремится к обычной спокойной жизни. Хотя внешне она мягкая, в душе чувствуется отчужденность и усталость от мира».

Но когда Чжан Юэ слышала такие оценки, у нее мурашки бежали по коже.

Она не считала, что заслуживает таких высокопарных слов.

Она просто чувствовала, что жизнь дается нелегко, и нет нужды жертвовать многим, чтобы жить так тяжело. Достаточно просто сделать свою жизнь хорошей. Это было не столько отчуждение и усталость от мира, сколько умение принимать все как есть.

Не потому что она ненавидела мир, а как раз потому, что любила его и хотела прожить спокойную и счастливую жизнь.

Она знала, что не гений, а обычный человек.

Она не хотела бороться за то, что было для нее слишком далеким.

И не хотела жить жизнью с графиком 996, с переработками и ночными бдениями. Хотя такая жизнь сулила хорошую зарплату, была полна вызовов и волнений, а достижение цели приносило чувство удовлетворения.

Но она предпочитала спокойную жизнь с графиком с девяти до пяти.

Чжан Юэ выросла в детском доме. Она не знала, почему родители ее бросили. Может, потому что она была девочкой, может, из-за ее обычной внешности, или по каким-то другим причинам, о которых не принято говорить.

Чжан Юэ когда-то мечтала, что она — потерянная дочь богатой семьи, и однажды ее богатые родственники приедут за ней на роскошной машине с телохранителями.

В средних классах, в период юношеского максимализма, она также мечтала, как героини романов, переместиться во времени, встретить главного героя и найти любовь. Но по мере того, как она взрослела обычной жизнью, она осознала, что она — просто обычный человек, который обычно растет, учится в обычном учебном заведении на обычной специальности.

В будущем она, возможно, встретит любимого человека, выйдет замуж и проживет обычную, но счастливую жизнь.

А если не встретит, то будет жить одна. В свободное время путешествовать, ходить с подругами по магазинам, в кино, играть в игры. На пенсии заведет собаку, будет жить на социальное пособие и пенсию. А когда не сможет сама о себе заботиться, переедет в дом престарелых. Так и проживет спокойную жизнь.

Чжан Юэ никогда не винила родителей за то, что они ее бросили, и не испытывала никакой озлобленности на мир.

Она считала, что прожить обычную жизнь — это тоже хорошо.

Хотя она выросла в детском доме, воспитательницы относились к ней хорошо. Благодаря государственной поддержке она успешно прошла этап обязательного образования.

С помощью добрых людей и образовательного кредита она поступила в не самый лучший, но и не самый плохой вуз. Хотя после окончания учебы она не могла рассчитывать на очень богатую жизнь, этого было достаточно для обычной жизни.

Но она никак не ожидала, что, просто уснув в университетском общежитии после обеда, проснется в теле маленькой девочки из древних времен.

Чжан Юэ огляделась, стараясь успокоиться в этой внезапной ситуации. В комнате не было окон. Она осторожно толкнула дверь — та была заперта снаружи.

Она подумала, что сейчас у нее нет ни сил, ни возможности сбежать.

В древние времена маленькая девочка одна на улице не выживет. Даже если удастся сбежать, стоит подхватить какую-нибудь болезнь, и при тогдашнем уровне медицины останется только ждать смерти.

Судя по ее одежде и положению, она предположила, что является наказанной служанкой для черной работы. Она решила, что, полагаясь на свой двадцатилетний жизненный опыт и ум студентки университета, сможет выжить и прожить спокойную жизнь. Это не должно быть слишком сложно.

Нужно просто хорошо выполнять свою работу — работу маленькой служанки.

В пределах своих возможностей постараться стать служанкой при госпоже. Если семья не слишком знатная, и конкуренция не такая жесткая, как в «Сне в красном тереме», то можно попробовать. Это улучшит ее положение.

Если же конкуренция слишком высока, то можно несколько лет поработать на черной работе, набраться опыта и получить повышение. Стать, как Лю Саоцзы из «Сна в красном тереме», управляющей на маленькой кухне.

Наладить отношения с начальством, постараться выкупить себя и обрести свободу.

Потом можно заняться мелкой торговлей. Уж с ее-то умом переселенки она сможет заработать немного денег.

Если встретит любимого человека, то выйдет замуж.

Хотя в древнем обществе, где царило мужское превосходство, шанс встретить человека, который будет ее любить и уважать, был еще меньше, чем в современности.

Ведь Чжан Юэ за всю свою современную жизнь так и не встретила никого, кто бы ей понравился.

Она была одинока с рождения, так что в древности шансы казались еще меньше.

Но пока не стоит об этом думать. Оптимизм Чжан Юэ и ее способность утешать себя и принимать все как есть позволили ей за короткое время после пробуждения уже распланировать свой будущий путь. Она была полна решимости воплотить его в жизнь и прожить спокойную и стабильную жизнь и в древности.

Пока Чжан Юэ предавалась мечтам о будущем и даже представляла, как, выйдя отсюда, станет Марьей Сью с суперспособностями переселенки, как в романах о попаданцах, она услышала шаги — мягкие туфли ступали по деревянному полу.

Дверь открылась, и вошла женщина средних лет, но все еще привлекательная, разодетая в золото и нефрит, с кокетливыми манерами.

— Ну что, девчонка, наплакалась? Раз уж попала в мою Нефритовую башню, не упрямься. Я понимаю, что тебе нужно время привыкнуть. Какая девушка, попав сюда впервые, не вела себя так же? — произнесла Сунь Мама с певучим и соблазнительным цзяннаньским акцентом, от которого у мужчин могли подкоситься ноги.

Чжан Юэ показалось, что что-то не так, но она не могла сразу понять, что именно. В конце концов, эта древнейшая профессия была слишком далека от ее жизни.

Сунь Мама увидела, что Чжан Юэ все еще стоит столбом и молчит, и решила, что та продолжает упорствовать.

— Чжан Цуйцуй! Твой непутевый папаша давно продал тебя мне! Я оказываю тебе честь, придя сюда и уговаривая по-хорошему. Вижу, ты довольно миловидна. Если будешь хорошо учиться, в будущем сможешь стать первой красавицей нашей Нефритовой башни. А когда станешь хуа куй, будешь носить золото и серебро, князья и молодые господа будут падать к твоим ногам под гранатовой юбкой. Какое будущее тебя ждет!

В этот момент Чжан Юэ наконец поняла, куда она попала.

Э-э… Спокойная и стабильная жизнь?

Плыть по течению, как соленая рыба?

Служанка?

Управляющая?

Черт!

***

Примечание автора:

Фанфики по «Шань Хэ Лин», которые я читала, перестали обновляться, так что пришлось самой взяться за дело. По счастливой случайности я нашла свой аккаунт на литературном сайте, зарегистрированный больше десяти лет назад, и решила опубликовать что-нибудь для собственного развлечения. Надеюсь на вашу поддержку и советы.

***

На заднем дворе Нефритовой башни, в маленькой комнатке, стояли четыре кровати, стол с четырьмя табуретами и старый на вид шкаф. По комнате были разбросаны разные бытовые мелочи. Все это напоминало старинное общежитие.

Чжан Юэ сидела перед простым туалетным столиком и смотрела в зеркало на свое незнакомое отражение.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Прибытие

Настройки


Сообщение