Глава восьмая

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Шэнь Шуци почувствовала страх. Неужели в комнате перегорела лампочка?

— Цзянь Шичу?

— Цзянь Шичу?

На осторожный вопрос никто не ответил.

— Щёлк! — Шэнь Шуци тихонько приоткрыла дверь и посмотрела на темноту, медленно просачивающуюся из щели.

— С днём рождения тебя! С днём рождения тебя! С днём рождения тебя! С днём рождения тебя! — В темноте зажёгся тёплый жёлтый огонёк свечи, и вместе с фальшивым пением Цзянь Шичу он осветил глаза Шэнь Шуци.

— Та-да! — Цзянь Шичу, словно принося дар, протянула ей то, что держала в руках.

Шэнь Шуци присмотрелась: это был маленький тортик с Дораэмоном размером с дюйм, на котором стояли две жёлтые свечи в виде цифр — 1 и 8.

Восемнадцать лет — самый прекрасный возраст в жизни девушки.

Это также физиологический рубеж перехода от незрелости к зрелости.

— Быстрее задувай свечи, именинница, с восемнадцатилетием! — Цзянь Шичу поторопила остолбеневшую Шэнь Шуци.

Шэнь Шуци пришла в себя и лёгким дуновением погасила слабо колеблющиеся огоньки.

Как только свечи погасли, в комнате зажёгся свет.

Цзянь Шичу включила свет.

Только тогда Шэнь Шуци заметила, что Дораэмон на торте был немного кривоват и улыбался довольно уродливо.

Не нужно было и думать, это определённо было творением кое-кого.

— Ой, ну, главное же, чтобы торт был вкусным, верно? — Цзянь Шичу, увидев, как взгляд Шэнь Шуци задержался на Дораэмоне, тут же попыталась исправить ситуацию, её слова приобрели глубокий смысл.

Её нельзя было винить, она так долго рисовала, а он всё равно получился таким уродливым. Наверное, мир искусства не принимает таких гениев, как она…

Шэнь Шуци рассмеялась: — Да, да, ты во всём права.

Как Цзянь Шичу могла не заметить поддразнивания Шэнь Шуци? Она похлопала её по плечу: — Хм, сегодня твой день рождения, не стоит проливать кровь. — Сказав это, она протянула ей вилку: — Ешь скорее, попробуй моё творение.

Под ожидающим взглядом Цзянь Шичу, Шэнь Шуци медленно подцепила кусочек торта и отправила его в рот.

Мм, неожиданно, вкус неплохой… Когда нежная сладость торта растаяла во рту, Шэнь Шуци невольно восхитилась.

— Ну как? — Цзянь Шичу нетерпеливо ждала ответа.

Шэнь Шуци намеренно нахмурилась: — Ужасно невкусно, какой-то горький привкус…

— Как это?!! Я же делала всё по книге, почему он горький?! — Цзянь Шичу не могла поверить.

— Вот, не веришь — попробуй сама. — Шэнь Шуци, сдерживая смех, сунула кусочек торта в рот Цзянь Шичу.

— Мм… — Когда сладкий вкус растаял во рту, Цзянь Шичу поняла, что Шэнь Шуци только что обманула её. — Ах ты, Шэнь Шуци, какая же ты наглая, посмела сказать, что невкусно.

Цзянь Шичу скрестила руки на груди, притворяясь обиженной.

— Ой, нет-нет-нет, не сердись, я ошиблась. — Увидев, что разозлила её, Шэнь Шуци поспешно признала свою ошибку.

— Я тебя накажу, — Цзянь Шичу ничуть не поддалась на её обаяние.

— Хорошо, какое наказание? — спросила Шэнь Шуци, признавая вину.

— Хм, дай подумать… — Цзянь Шичу закатила глаза и немного поразмыслила. — Накажу тебя тем, что ты съешь весь торт!

— Пфф… — Шэнь Шуци рассмеялась. Цзянь Шичу всё ещё была строга на словах, но добра в душе. — Хорошо, обещаю, я обязательно съем весь торт.

— Вот так-то лучше. — Цзянь Шичу была очень довольна ответом Шэнь Шуци.

Пока Шэнь Шуци, склонившись, ела торт ложка за ложкой, внезапно перед ней появилась чёрная коробка.

— Сюрприз! — воскликнула Цзянь Шичу, держа чёрную коробку.

— Что это? — спросила Шэнь Шуци, с уголков губ которой свисали сливки.

Цзянь Шичу таинственно улыбнулась: — Открой и узнаешь.

С любопытством Шэнь Шуци взяла чёрную коробку. Коробка была очень лёгкой, что же там могло быть?

Крышка медленно приподнялась, и свет снаружи медленно просочился внутрь, позволяя смутно разглядеть что-то белое.

Движения Шэнь Шуци были словно в замедленной съёмке, медленные, и наконец содержимое медленно проявилось.

Чёрный квадратный футляр слабо поблёскивал в свете лампы — это была помада.

Шэнь Шуци прикрыла рот рукой, это оказалась помада…

— Я долго думала, какое же подходящее подарок тебе сделать на совершеннолетие. Кто-то говорит, что помада приносит красоту в мир, и я подумала, почему бы не подарить помаду моей фее? Моя фея редко спускается с небес, конечно, ей нужна вещь, достойная моей феи! — хихикнула Цзянь Шичу.

Шэнь Шуци не удержалась и легонько ударила Цзянь Шичу, смеясь и ругаясь: — Ну ты и озорница.

— Ладно, ладно, я буду говорить серьёзно. На самом деле, я хочу сказать, во-первых, поздравляю мою маленькую фею с тем, что она сегодня стала взрослой, превратилась в по-настоящему независимую личность, самостоятельное существо, которое может нести ответственность за себя и создавать свою прекрасную жизнь. Возможно, раньше мы делали каждый шаг в жизни в соответствии с желаниями и планами родителей, но теперь, с этого момента, каждый миг твоей жизни будет прожит для себя. В этом году мы уже в старшей школе, и через год мы, возможно, поедем в разные города, вокруг тебя может быть множество разных людей: выдающихся, никчёмных, красивых, обычных, бесчисленное множество, но никого из них не буду я. Поэтому я решила подарить тебе эту помаду. Я надеюсь, что когда ты будешь наносить её перед собеседованием в клуб, это будет словно я рядом с тобой, поддерживаю тебя; я надеюсь, что когда ты будешь сталкиваться с каждым соперником в своей жизни и учёбе, ты будешь наносить её, словно я стою рядом с тобой и мы вместе побеждаем их; я надеюсь, что когда ты пойдёшь на свидание с красивым парнем, ты будешь наносить её, словно я рядом с тобой, свидетельствую твоё счастье… Я надеюсь, что когда меня не будет рядом, она сможет заменить меня, быть с тобой, давать тебе уверенность, давать тебе смелость встречать каждый вызов в жизни, свидетельствовать каждое счастье в жизни. Название её оттенка очень особенное — оттенок «Принцесса Монако». Принцесса Монако — это всемирно известная красавица, и моя фея в моих глазах так же прекрасна, как принцесса Монако, и так же важна, как принцесса Монако для всего королевства. Наконец, моя фея, с восемнадцатилетием! — Цзянь Шичу с улыбкой произнесла Шэнь Шуци самые искренние пожелания этого вечера.

Шэнь Шуци не могла вымолвить ни слова, слёзы медленно собирались в её глазах. Она смотрела на Цзянь Шичу, которая стояла перед ней с улыбкой, и думала, как же ей повезло иметь такого друга, который так дорожит ею и их дружбой.

На мгновение ей даже показалось, что сделанный Цзянь Шичу вручную торт с Дораэмоном и красиво упакованная помада оттенка «Принцесса Монако» — не лучшие подарки на её восемнадцатилетие. Дружба Цзянь Шичу — вот что было лучшим подарком на её совершеннолетие.

Она вспомнила слова Гу Луна: «Единственная роза в мире без шипов — это дружба».

Она подумала, что в этот вечер своего восемнадцатилетия она увидела самую прекрасную розу в мире.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение