Старая госпожа Ли, уже собравшись, сидела на кушетке и медленно ела суп из птичьих гнезд. Ли Сяо Нуань стояла перед ней и, почтительно поклонившись, поздоровалась. Старая госпожа Ли передала чашку стоявшей рядом служанке и жестом предложила Ли Сяо Нуань сесть на кушетку. Затем с улыбкой спросила:
— Хорошо ли ты спала ночью? Привыкла ли?
— Бабушка, госпожа Чжоу и молодой господин пришли,— раздался голос служанки за дверью. Ли Сяо Нуань, собиравшаяся ответить, быстро встала и сделала полшага назад.
Госпожа Чжоу вошла в комнату, ведя за руку мальчика лет семи-восьми. Старая госпожа Ли выпрямилась и с улыбкой смотрела, как мальчик отвесил ей глубокий поклон.
Ли Сяо Нуань, стоя у кушетки, украдкой разглядывала мальчика. Он, как и она, был одет в траурное одеяние из грубой ткани. У него было круглое лицо с детской пухлостью, блестящие глаза, розовые губы и белые зубы. В его улыбке и речи чувствовалась детская непосредственность.
Старая госпожа Ли усадила мальчика рядом с собой и, ласково поглаживая его по голове и лицу, начала расспрашивать: «Хорошо ли ты спал прошлой ночью?», «Сколько раз ты вставал?», «Во сколько ты проснулся утром?».
Поговорив немного, старая госпожа Ли, обнимая мальчика, указала на Ли Сяо Нуань и сказала с улыбкой:
— Это твоя новая сестра, внучатая племянница бабушки. Ее фамилия Ли, а имя Сяо Нуань. Сяо Нуань, это твой брат Гу Сяо. Вам нужно хорошо ладить друг с другом.
Ли Сяо Нуань вежливо улыбнулась, слегка присела в реверансе. Гу Сяо встал, с улыбкой поклонился в ответ и, оглядев Ли Сяо Нуань, вернулся к старой госпоже Ли. Усевшись рядом с ней, он посмотрел на нее и спросил:
— Почему сестра одета так же, как я?
— У сестры, как и у тебя, умерли родители, поэтому она носит траур,— печально ответила старая госпожа Ли, обнимая Гу Сяо. Мальчик кивнул и, как взрослый, тяжело вздохнул:
— Бедная сестра. У нее нет ни отца, ни матери. Как жаль!
Старая госпожа Ли грустно улыбнулась и, ласково поглаживая Гу Сяо по спине, сказала:
— Наш Сяо такой понимающий. Сестре очень тяжело, поэтому ты не должен ее обижать.
— Угу! — серьезно кивнул Гу Сяо. — Бабушка, не волнуйтесь, я буду заботиться о сестре.
Ли Сяо Нуань, кротко улыбаясь, сидела на краю кушетки, слушая разговор бабушки и внука.
— Бабушка, старшая и вторая госпожи пришли,— звонко доложила служанка у дверей. Занавеска поднялась, и в комнату вошли две девушки в сопровождении трех-четырех служанок. Идущей впереди было около тринадцати-четырнадцати лет. У нее была стройная фигура и приятные черты лица, но тонкие губы придавали ей несколько проницательный вид. Следующей за ней девушке было около одиннадцати-двенадцати лет. У нее была гармоничная фигура, белая и нежная кожа, щеки с легким румянцем, тонкие брови и блестящие миндалевидные глаза, готовые пролиться слезами. Она была прекрасна, словно лотос, поднимающийся из воды.
Девушки подошли к кушетке, присели в реверансе и поздоровались со старой госпожой Ли. Затем повернулись и поклонились госпоже Чжоу. Старая госпожа Ли, указывая на Ли Сяо Нуань, представила ее:
— Познакомьтесь, это ваша старшая сестра Гу Юнь Шань, а это вторая сестра Гу Юнь Хуань. А это ваша новая двоюродная сестра, ее фамилия Ли, а имя Сяо Нуань. Надеюсь, вы будете хорошо ладить.
Ли Сяо Нуань быстро встала, присела в реверансе. Юнь Шань и Юнь Хуань слегка поклонились в ответ и с любопытством посмотрели на Ли Сяо Нуань. Юнь Шань сделала два шага вперед, взяла Ли Сяо Нуань за руку и, внимательно оглядев ее с головы до ног, повернулась к госпоже Чжоу и сказала:
— Матушка, сестра Сяо Нуань такая красивая! Даже красивее Юнь Хуань!
Юнь Хуань подошла к Ли Сяо Нуань и, слегка прищурившись, стала ее разглядывать. Ли Сяо Нуань с восхищением смотрела на Юнь Шань, затем переводила взгляд на Юнь Хуань и, наконец, воскликнула с неподдельным восторгом:
— Это вы по-настоящему красивая, как фея!
Юнь Шань невольно рассмеялась, и на лице Юнь Хуань тоже появилась улыбка. Она взяла Ли Сяо Нуань за руку и нежно сказала:
— Сестра Сяо Нуань такая милая.
Старая госпожа Ли улыбнулась и, повернувшись к служанкам, распорядилась:
— Подавайте завтрак. Нам нужно поскорее поесть и отправиться в путь, чтобы не пропустить благоприятное время.
Служанки вышли. Старая госпожа Ли повернулась к госпоже Чжоу и мягко сказала:
— В дороге можно немного отступить от правил. Присоединяйся к нам за столом, уже поздно.
Госпожа Чжоу встала и почтительно согласилась.
Вскоре служанки подали завтрак. Старая госпожа Ли села во главе стола, Гу Сяо — слева от нее, Ли Сяо Нуань — справа. Гу Юнь Шань и Гу Юнь Хуань сели рядом с ними. Госпожа Чжоу, завернув в шелковый платок изящные серебряные палочки для еды, предложила их старой госпоже Ли, затем налила ей чашку рисовой каши, после чего старая госпожа Ли с улыбкой отправила ее за отдельный столик.
Завтрак прошел в тишине. Прополоскав рот, госпожа Чжоу попрощалась и вышла, чтобы проследить за сборами и подготовкой повозок.
(Нет комментариев)
|
|
|
|