Название книги: Словно осень встретилась с весной
Автор: Сянь Тин Лохуа
Если бы Нуань Нуань сама написала эту книгу (ужасно написано)
Если бы Сяо Нуань сама писала эту книгу, она бы, вероятно, изобразила госпожу Ли (старшую) и госпожу Чжоу как женщин, повидавших взлеты и падения, прошедших через многое и желающих лишь мира и спокойствия для всей семьи.
Тогда, как она сама и планировала, Гу Сяо отточил бы свое мастерство в каллиграфии и живописи, с помощью стихов из воспоминаний Сяо Нуань завоевал бы славу великого таланта.
Имея деньги, имя и поддержку, он бы спокойно наслаждался весенними цветами, летним дождем, осенними плодами и зимним снегом в городке Шан Ли.
Затем устроили бы достойный брак для Юнь Хуань.
Госпожа Ли (старшая) и госпожа Чжоу были бы довольны Сяо Нуань — этой красивой, умной и хозяйственной девушкой — и позволили бы ей выйти замуж за Гу Сяо.
Сяо Нуань согласилась бы, даже если бы не любила Гу Сяо по-настоящему, ведь такова жизнь.
По сравнению со страстной и яркой любовью, теплая и долгая привязанность надежнее.
К тому же, Гу Сяо любил бы ее, да и ей самой нравился этот простой и искренний юноша.
Выйти замуж за того, кто любит тебя, всегда легче, чем за того, кого любишь ты.
Бабушка, свекровь, золовка — все относились бы к ней хорошо.
Гу Сяо дорожил бы своей Нуань Нуань.
У нее было бы двое или трое детей, возможно, больше.
И тогда все были бы счастливы — простым счастьем.
Не каждая красавица мечтает сиять, подобно пышному пиону.
Умная девушка из водных краев Цзяннаня больше похожа на цветок магнолии после дождя — тихий и благоуханный.
Однако эту книгу пишет все-таки не Сяо Нуань.
Поэтому даже мудрая госпожа Ли (старшая), несмотря на весь свой опыт, не может до конца разглядеть уродство, скрывающееся за погоней за славой и выгодой.
Возможно, перед лицом славы и богатства мало кто способен по-настоящему прозреть.
А может, цена потери сына не дает ей покоя.
Поэтому Гу Сяо должен отправиться в столицу.
Гу Сяо должен как минимум попасть на дворцовый экзамен.
Гу Сяо должен стать чиновником.
И поэтому, ради карьеры Гу Сяо и процветания семьи Гу, он должен жениться на дочери высокопоставленного чиновника, наследнице знатного рода.
И всего этого Гу Сяо до сих пор не осознает.
Он не осознает, что не сможет удержать свою Нуань Нуань.
Он не осознает, что ему придется жениться на другой.
Он не осознает, что ему и его Нуань Нуань суждено встретиться, но не суждено быть вместе.
Это же его Нуань Нуань!
Та, что помогла ему пережить боль от потери отца, та, что училась вместе с ним, та, что сопровождала его в столицу, та, о которой он думал, что она будет с ним всегда, та, которую он считал сокровищем своего сердца!
А теперь все хотят отнять у него его Нуань Нуань.
Когда он это осознает, какую же боль он испытает?
В его самой прекрасной и чистой юности уже глубоко запечатлелись эти два слова — "Нуань Нуань".
Даже безграничная власть и несметные богатства не смогут стереть их.
Он всего лишь простой человек, у него нет амбиций.
Все, что он делает, — ради матери, но расплачиваться придется только ему одному.
Возможно, в будущем он достигнет высших постов.
Возможно, у него будут прекрасные жены и наложницы.
Возможно, пройдя через взлеты и падения на службе, он станет совершенно другим человеком.
Однако, просыпаясь среди ночи, он всегда будет вспоминать, как впервые взял Нуань Нуань за руку, чтобы вместе пойти учиться.
Нуань Нуань в конце концов обретет свое счастье.
Семья Гу в конце концов добьется славы и процветания.
Это комедия для всех, но трагедия для одного Гу Сяо.
Аминь*
Чепуха и выдумки: Пародии (ужасно написано)
В последнее время каждый день в 9 часов, серьезнее, чем в школу, захожу [на сайт] ждать новую главу.
Часто обновляю страницу снова и снова, а Сянь [автор] все не обновляет.
Ну вот, от нетерпеливого ожидания в голове начинают роиться всякие безумные идеи и пародии на «Цветы распускаются весной».
Если бы эту книгу написала ранняя Цюн Яо, то Сяо Нуань определенно вышла бы замуж за Чэн Бацзе в качестве наложницы.
А Чэн Бацзе определенно получил бы приказ императора жениться, возможно, даже стал бы зятем императора.
Тогда Чэн Бацзе, конечно, был бы глубоко влюблен в Сяо Нуань, а с официальной женой отношения у него точно были бы плохими.
Сяо Нуань, несомненно, подвергалась бы издевательствам со стороны главной жены.
В конце концов, возможно, они бы даже вместе покончили с собой ради любви.
(Основано на: кажется, это называлось «Клеймо сливы Мэйхуа», да?)
Если бы эту книгу написала поздняя Цюн Яо, то в сто двадцать восьмой главе появилось бы следующее:
На следующий день Чэн Бацзе со слугами, сопровождающими и стражей вместе с Чжоу Цзинжанем покинул столицу.
По дороге Чжоу и Чэн вместе громко распевали: «Ты безумец, я дурак~ Чудаковатые и странные вместе едем по Юго-Западной дороге столицы~~~»
(Источник этой отсылки, думаю, называть не нужно.)
Если бы это был уся-роман в стиле Цзинь Юна, то в сто четвертой главе, у пруда в княжеской резиденции, Сяо Нуань не просто потребовала бы от Чэн Бацзе больше не иметь на нее видов.
Она бы сказала Чэн Бацзе: «Ты должен пообещать сделать для меня три вещи.
Какие именно — я скажу тебе позже, когда придумаю.
Не волнуйся, это точно не будет что-то, что заставит тебя нарушить принципы справедливости».
(Нет комментариев)
|
|
|
|