Ли Сяо Нуань, подняв голову, посмотрела на Вэй момо и, взяв ее за руку, стала раскачивать ее, приговаривая:
— Что вы такое говорите, момо? У нас просто сейчас трудные времена. Потом все наладится, обязательно наладится! Вот увидите, я еще устрою вам такой день рождения, как у других старушек, — с раздачей персиков долголетия по всему городу! И не будем мы скупиться, как в резиденции князя Жу Нань, — наши персики будут по полкило каждый!
Вэй момо рассмеялась, положила кошелек на табурет, усадила Ли Сяо Нуань к себе на колени и сказала:
— Госпожа, я как раз хотела обсудить с вами одно важное дело.
Ли Сяо Нуань прижалась к Вэй момо, подняла на нее глаза и стала ждать. Вэй момо снова смахнула слезы и продолжила:
— Госпожа, сегодня настоятель сказал мне, что послезавтра старая госпожа Гу со всей семьей собирается отбыть на родину, в округ Юэчжоу области Лян Чжэ. Настоятель говорит, что старая госпожа носит фамилию Ли, и он тайком разузнал, что она тоже родом из городка Ся Ли Чжэнь округа Сючжоу области Лян Чжэ. А в Ся Ли Чжэнь живет всего одна семья Ли. Вы, госпожа, и старая госпожа Ли, должно быть, из одного рода. Настоятель говорит, что старая госпожа — очень добрая и милосердная женщина. Он хочет найти возможность отвести нас к ней и попросить, чтобы она взяла нас с собой, чтобы мы смогли похоронить ваших родителей на родине.
Вэй момо снова опечалилась и, подняв рукав, вытерла слезы. Глаза Ли Сяо Нуань быстро забегали. Если они действительно из одного рода, то есть шанс. В этом мире очень сильны родственные связи. Люди одного рода — это семья, это близкие люди. Если удастся установить родство со старой госпожой Ли, то, возможно…
Ли Сяо Нуань начала обдумывать это. Вэй момо немного погоревала, а затем сказала:
— Настоятель сказал, что семья Гу прибудет завтра и переночует в храме, чтобы забрать гроб с телом господина Гу. А рано утром послезавтра они отправятся в путь. Настоятель сказал, что завтра он найдет возможность представить нас старой госпоже Ли.
Ли Сяо Нуань приняла решение. Она посмотрела на Вэй момо и твердо кивнула.
— Не волнуйтесь, момо. Я обязательно попрошу старую госпожу Ли, чтобы она взяла нас с собой.
Вэй момо обняла Ли Сяо Нуань и снова заплакала.
На следующий день после полудня Вэй момо и Ли Сяо Нуань пообедали. Вэй момо нагрела воды, вымыла девочку, переодела ее в чистое траурное одеяние, аккуратно заплела ей два пучка и завязала их веревками. Ли Сяо Нуань чинно сидела на бамбуковом стуле и ждала, когда за ними пришлют.
Они прождали до второй половины дня. Наконец, запыхавшийся молодой монах подбежал к ним и сказал:
— Скорее, скорее! Настоятель велел вам немедленно идти!
Вэй момо быстро взяла Ли Сяо Нуань за руку, и они вместе с монахом побежали к задней калитке храма.
В южном дворе храма, предназначенном для проживания паломников, настоятель Кунсю беседовал с полулежащей на кровати старой госпожой Ли.
— …Я бы не стал беспокоить вас, госпожа, но, во-первых, эта девочка Ли Сяо Нуань тоже родом из городка Ся Ли Чжэнь округа Сючжоу области Лян Чжэ, и, боюсь, она из вашего рода. Я не мог не сообщить вам об этом. А во-вторых, перед своим уходом мастер Вэйсинь наказал мне, что эта девочка каким-то образом связана с семьей Гу и с вами, госпожа. Он просил, если вы прибудете в храм, обязательно представить вас друг другу.
— О,
— сказала старая госпожа Ли, выпрямляясь и улыбаясь.
— Мастер Вэйсинь знаком с этой девочкой?
— Да. Старая служанка семьи Ли, Вэй момо, принесла эту девочку в храм вместе с гробами ее родителей. Девочка тогда была очень больна, лежала без сознания уже два или три дня. И тут как раз мастер Вэйсинь завершил свой затвор. Странно, но как только он вышел, девочка вдруг открыла глаза и очнулась.
Кунсю улыбнулся и продолжил:
— Мастер Вэйсинь попросил Вэй момо держать девочку на руках, пока он читал сутры целый день. И девочка выздоровела. Мастер еще сказал, что у нее очень счастливая судьба и что она благословенна.
Старая госпожа Ли, улыбаясь, кивнула и медленно откинулась на подушку.
— Мастер Вэйсинь, выйдя из затвора, отправился странствовать? Есть ли от него какие-нибудь вести?
— Никаких вестей. Мастер, свободный, как облака и журавли, всегда следует своим желаниям, останавливается, где хочет, и идет, куда хочет. Его пути неисповедимы,
— с улыбкой ответил Кунсю. Старая госпожа Ли помолчала, а затем сказала:
— Эта девочка действительно удачлива. Даже император не мог вызвать мастера Вэйсиня. Мастер провел десять лет в затворе, а выйдя, целый день читал сутры для нее. Уже одно это говорит о том, насколько она благословенна.
Кунсю с улыбкой кивнул.
Снаружи, у ворот двора, Вэй момо, слегка запыхавшись, поправляла одежду Ли Сяо Нуань. Она поправила траурную повязку на груди девочки и тихонько сказала:
— Госпожа, смотрите, не скажите чего лишнего. Ни слова о том, что вы потом отблагодарите ее. Когда вы, девочка, сможете ее отблагодарить? Просто просите старую госпожу проявить милосердие. А если не будете знать, что сказать, то плачьте, плачьте по своему отцу. Нам нужно вызвать у старой госпожи сострадание, чтобы она сжалилась над вами.
Ли Сяо Нуань серьезно кивнула и тихо ответила:
(Нет комментариев)
|
|
|
|