Роза расцветает в Горгоне

Роза расцветает в Горгоне.

Ян Гуан, бывшая одноклассница Кима Дисена, когда-то была его близким другом, с которым он мог говорить обо всем на свете.

И та же Ян Гуан теперь считала встречу с Ким Дисеном несчастьем.

Ян Гуан, присев на корточки, гладила своего волка. Ее светлые волосы, собранные в хвост, упали на землю, словно золотой водопад.

Она заботилась только о своем волке и не хотела даже смотреть на человека, лежащего в луже.

Ким Дисен медленно поднялся с земли. — Достойно настоящей аристократки из Обители Радости, — язвительно заметил он. — Твоя собака важнее людей.

Ян Гуан поморщилась, услышав эти слова, и бросила на Кима Дисена гневный взгляд.

Обитель Радости — место, отделенное от мирской суеты, обитель вечного блаженства, а также дом Богоизбранных.

— Ты все такой же никчемный, Ким Дисен, — холодно произнесла Ян Гуан. — Я думала, Паломнический двор хоть немного тебя изменит.

— А ты считаешь себя образцом приличия? — парировал Ким Дисен. — Пусть твоя собака вернет мне мою вещь.

— Две Души — волк. У тебя что, глаз нет?

— Какая разница, все равно животное. И что это за дурацкое имя?!

— Ты ничего не понимаешь! У тебя нет вкуса!

— Зато твоя собака украла вещь у человека без вкуса!

Ян Гуан свистнула. Волк встряхнулся и выплюнул медальон на землю.

— Аристократка из Обители Радости, — возмутился Ким Дисен, обрызганный водой, — сделай одолжение, возвращайся к своему братцу-Богоизбранному и не порти жизнь нам, простым людям.

Брат Ян Гуан был нынешним Богоизбранным, а сама она — настоящей аристократкой из Обители Радости.

Результатом его вызова стал удар, отправивший его обратно в лужу. Ян Гуан поставила ногу ему на грудь. Блеск ее доспехов вселял ужас.

— Думаешь, все такие, как ты? — спросила она. — Тебе достаточно было обещания должности Обрядника, чтобы бросить всех и уйти. А что сегодня? Кто тебе пообещал что-то хорошее, что ты стал предателем Паломнического двора?

— Я никого не бросал! — воскликнул Ким Дисен. — Я просто…

— Хватит! — Ян Гуан с силой наступила ему на грудь. — Что еще тут объяснять? Все это отговорки! Ты не имеешь права говорить о них, трус!

Она резко развернулась и ушла, не оглядываясь, уводя с собой волка.

Ким Дисен с досадой поднялся с земли. Сначала он выругался на Ян Гуан, потом на этот несправедливый мир, а затем двумя пальцами поднял запачканный слюной медальон.

— Это всего лишь небольшое происшествие. У меня есть дела поважнее, — попытался он успокоить себя.

Ким Дисен хотел было уйти, но вдруг почувствовал, как кто-то схватил его за одежду. К его ужасу, это были те самые дети-попрошайки из ресторана.

Ким Дисен попытался высвободиться, но маленькие ручки держали крепко.

— Отпустите, отпустите, — сказал он, наклонившись к ним. — У дяди тоже нет денег.

Девочка мило улыбнулась и подняла медальон. — Дядя, ты видел это раньше?

Это был такой же медальон!

Ким Дисен широко раскрыл глаза.

Он положил свой медальон рядом с медальоном девочки. Под лучами солнца оба медальона замерцали голубым светом, словно отзываясь друг на друга.

— Вот видишь, я же говорила, что не ошиблась, — девочка гордо похлопала мальчика по плечу.

— Ты ищешь людей по этому медальону? — спросил Ким Дисен.

— Ага, он очень полезный. Сейчас покажу.

Она закрыла глаза, сложила руки на груди и блаженно улыбнулась.

— Мы можем не только чувствовать друг друга, но и слышать сердцебиение. Дядя, я слышу, как бьется твое сердце. Ты волнуешься? Почему оно бьется так быстро?

Ким Дисен почувствовал холодок по спине.

— Закрой глаза, — девочка взяла его за руку. — Медленно вдохни, выдохни, и слушай.

В одно мгновение Ким Дисен почувствовал, как будто между ними установилась связь. Ему показалось, что он погружается в воду, вокруг — кромешная тьма, и только связанное с медальоном сердце гулко бьется в груди.

— Как шумно, — поморщился Ким Дисен.

— Потому что здесь много людей. Это наша база, — девочка отпустила его руку. — Ты тоже из «Дитя Розы»? Я тебя раньше не видела.

«Дитя Розы». Похоже, это название организации. И их база в Горгоне. Ким Дисен мысленно сделал заметку.

— Я только что вернулся из Западных земель, — невозмутимо ответил он. — Редко бываю в людных местах.

— Правда? Ты из Западных земель? — девочка вдруг оживилась, ее глаза заблестели. — Значит, это ты! Отлично! Епископ Камберли хочет тебя видеть! Он велел мне привести тебя к нему!

Ким Дисен обрадовался. Неожиданно, но ему так быстро удалось выйти на главаря культа.

— Я готов идти прямо сейчас, — бодро ответил он.

Но девочка вдруг замялась, словно не решаясь что-то сказать.

— Что случилось? — спросил Ким Дисен. — Есть какие-то проблемы?

— Да нет, — девочка подняла на него глаза. — Просто я немного устала. Братик, ты не мог бы нести меня на руках?

«Она назвала меня братиком!» — Ким Дисен был растроган. Не раздумывая, он согласился.

— Конечно. Ты только показывай дорогу, я давно здесь не был, все забыл.

Ким Дисен наклонился, чтобы девочка могла сесть ему на руки, и даже предложил взять на руки и мальчика.

— Мой брат не устал, — девочка отстранила мальчика. Тот хотел что-то сказать, но, посмотрев на сестру, промолчал.

— Он не любит, когда его обнимают. Не обращай на него внимания, — сказала девочка Киму Дисену. Ее брат всегда был немного замкнутым, и прикосновения незнакомцев могли ему не понравиться.

— Хорошо, — Ким Дисен моргнул. Бывают такие люди, но он не ожидал, что и среди детей есть те, кто не любит объятий.

Мальчик шел впереди, девочка положила голову Киму Дисену на плечо и играла с его волосами. Похоже, она действительно устала.

— Вы близнецы? — спросил Ким Дисен. — Сколько вам лет? Как вас зовут?

— Братик, у тебя так много вопросов, — ответила девочка. — У нас нет имен, только кодовые. Я — Бог вина, а он — Скорпион. Круто, правда?

— У вас в организации довольно вычурные прозвища, — усмехнулся Ким Дисен. — А почему у вас нет имен?

— Ну… — девочка опустила глаза, словно опечалившись. — Насколько я помню, я всегда была в «Дитя Розы». Епископ привез нас издалека, поэтому я многое не помню. Ни свой возраст, ни имя.

— Я даже не знаю, младше я своего брата или старше, но я велела ему называть меня сестрой, потому что я больше похожа на сестру.

— Господин Актиния, вы ведь тоже, как и мы? Вас тоже оставили в том месте? Мне иногда снятся сны о прошлом. Мы с братом одни, нам так одиноко и страшно. Если бы не епископ Камберли, мы бы, наверное, там и погибли.

Девочка обняла Кима Дисена за шею и спрятала лицо в его волосах.

Судьба этих детей была действительно печальна, но Кима Дисена больше заинтересовало ее обращение — «Актиния». «Это мое кодовое имя? А как же вычурность?»

Девочка, видя, что Ким Дисен молчит, потрогала его за щеку.

— Господин Актиния, вы такой красивый! Я никогда не видела таких красивых людей! Я тоже хочу светлые волосы. Черные волосы совсем некрасивые.

Только сейчас Ким Дисен заметил, что у обоих детей были черные волосы — большая редкость в Хамаккуме. «Когда я видел такие в последний раз?» — задумался он.

— Актиния, почему ты молчишь? — девочка продолжала щебетать. — Я знаю, ты расстроен из-за провала в Западных землях. Босс тоже очень зол. Но ты же не можешь вечно грустить, правда? Хотя тебя можно понять, епископ, кажется, очень рассержен. Раньше, когда он злился, он бросал людей в кипящее масло, ломал им кости или сшивал их вместе… Это было так страшно! Господин Актиния, я не знаю, что он с тобой сделает, но, пожалуйста, не умирай. Я наконец-то нашла кого-то, с кем можно поговорить.

«Достойно настоящего культа — никакой человечности. В Паломническом дворе, хоть и творились ужасные вещи, но хотя бы сохраняли видимость гуманизма», — подумал Ким Дисен. За все годы в Паломническом дворе он никогда не видел подобных пыток.

Несмотря на мысли, бушевавшие в его голове, Ким Дисен заставил себя улыбнуться. — Не волнуйся, я много сделал для организации, проливал за нее кровь. Епископ не должен причинить мне вреда.

— Актиния, мы пришли! — девочка указала пальцем вперед. — Вот наша база!

Ким Дисен наклонился и поставил Бога вина на землю. Девочка, словно заботливая мама, похлопала его по голове.

— Иди, господин Актиния. Даже если ты не Актиния, сейчас ты — он.

— Что значит «если»? — запинаясь, спросил Ким Дисен. — Конечно, я Актиния.

— Я знаю, что ты Актиния, — ответила девочка. — Ты мне нравишься. Не умирай.

Ким Дисен почувствовал, что она догадалась.

Девочка взяла брата за руку и убежала.

«Если я не смог обмануть даже маленькую девочку, значит, идти туда — верная смерть?» — подумал Ким Дисен, глядя на ржавые железные ворота. Сжав зубы, он толкнул их.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение