Роза расцветает в Горгоне

Роза расцветает в Горгоне.

Ян Гуан, бывшая одноклассница Кима Дисена, когда-то была его близким другом, с которым он мог говорить обо всем на свете.

И та же Ян Гуан теперь считала встречу с Ким Дисеном несчастьем.

Ян Гуан, присев на корточки, гладила своего волка. Ее светлые волосы, собранные в хвост, упали на землю, словно золотой водопад.

Она заботилась только о своем волке и не хотела даже смотреть на человека, лежащего в луже.

Ким Дисен медленно поднялся с земли. — Достойно настоящей аристократки из Обители Радости, — язвительно заметил он. — Твоя собака важнее людей.

Ян Гуан поморщилась, услышав эти слова, и бросила на Кима Дисена гневный взгляд.

Обитель Радости — место, отделенное от мирской суеты, обитель вечного блаженства, а также дом Богоизбранных.

— Ты все такой же никчемный, Ким Дисен, — холодно произнесла Ян Гуан. — Я думала, Паломнический двор хоть немного тебя изменит.

— А ты считаешь себя образцом приличия? — парировал Ким Дисен. — Пусть твоя собака вернет мне мою вещь.

— Две Души — волк. У тебя что, глаз нет?

— Какая разница, все равно животное. И что это за дурацкое имя?!

— Ты ничего не понимаешь! У тебя нет вкуса!

— Зато твоя собака украла вещь у человека без вкуса!

Ян Гуан свистнула. Волк встряхнулся и выплюнул медальон на землю.

— Аристократка из Обители Радости, — возмутился Ким Дисен, обрызганный водой, — сделай одолжение, возвращайся к своему братцу-Богоизбранному и не порти жизнь нам, простым людям.

Брат Ян Гуан был нынешним Богоизбранным, а сама она — настоящей аристократкой из Обители Радости.

Результатом его вызова стал удар, отправивший его обратно в лужу. Ян Гуан поставила ногу ему на грудь. Блеск ее доспехов вселял ужас.

— Думаешь, все такие, как ты? — спросила она. — Тебе достаточно было обещания должности Обрядника, чтобы бросить всех и уйти. А что сегодня? Кто тебе пообещал что-то хорошее, что ты стал предателем Паломнического двора?

— Я никого не бросал! — воскликнул Ким Дисен. — Я просто…

— Хватит! — Ян Гуан с силой наступила ему на грудь. — Что еще тут объяснять? Все это отговорки! Ты не имеешь права говорить о них, трус!

Она резко развернулась и ушла, не оглядываясь, уводя с собой волка.

Ким Дисен с досадой поднялся с земли. Сначала он выругался на Ян Гуан, потом на этот несправедливый мир, а затем двумя пальцами поднял запачканный слюной медальон.

— Это всего лишь небольшое происшествие. У меня есть дела поважнее, — попытался он успокоить себя.

Ким Дисен хотел было уйти, но вдруг почувствовал, как кто-то схватил его за одежду. К его ужасу, это были те самые дети-попрошайки из ресторана.

Ким Дисен попытался высвободиться, но маленькие ручки держали крепко.

— Отпустите, отпустите, — сказал он, наклонившись к ним. — У дяди тоже нет денег.

Девочка мило улыбнулась и подняла медальон. — Дядя, ты видел это раньше?

Это был такой же медальон!

Ким Дисен широко раскрыл глаза.

Он положил свой медальон рядом с медальоном девочки. Под лучами солнца оба медальона замерцали голубым светом, словно отзываясь друг на друга.

— Вот видишь, я же говорила, что не ошиблась, — девочка гордо похлопала мальчика по плечу.

— Ты ищешь людей по этому медальону? — спросил Ким Дисен.

— Ага, он очень полезный. Сейчас покажу.

Она закрыла глаза, сложила руки на груди и блаженно улыбнулась.

— Мы можем не только чувствовать друг друга, но и слышать сердцебиение. Дядя, я слышу, как бьется твое сердце. Ты волнуешься? Почему оно бьется так быстро?

Ким Дисен почувствовал холодок по спине.

— Закрой глаза, — девочка взяла его за руку. — Медленно вдохни, выдохни, и слушай.

В одно мгновение Ким Дисен почувствовал, как будто между ними установилась связь. Ему показалось, что он погружается в воду, вокруг — кромешная тьма, и только связанное с медальоном сердце гулко бьется в груди.

— Как шумно, — поморщился Ким Дисен.

— Потому что здесь много людей. Это наша база, — девочка отпустила его руку. — Ты тоже из «Дитя Розы»? Я тебя раньше не видела.

«Дитя Розы». Похоже, это название организации. И их база в Горгоне. Ким Дисен мысленно сделал заметку.

— Я только что вернулся из Западных земель, — невозмутимо ответил он. — Редко бываю в людных местах.

— Правда? Ты из Западных земель? — девочка вдруг оживилась, ее глаза заблестели. — Значит, это ты! Отлично! Епископ Камберли хочет тебя видеть! Он велел мне привести тебя к нему!

Ким Дисен обрадовался. Неожиданно, но ему так быстро удалось выйти на главаря культа.

— Я готов идти прямо сейчас, — бодро ответил он.

Но девочка вдруг замялась, словно не решаясь что-то сказать.

— Что случилось? — спросил Ким Дисен. — Есть какие-то проблемы?

— Да нет, — девочка подняла на него глаза. — Просто я немного устала. Братик, ты не мог бы нести меня на руках?

«Она назвала меня братиком!» — Ким Дисен был растроган. Не раздумывая, он согласился.

— Конечно. Ты только показывай дорогу, я давно здесь не был, все забыл.

Ким Дисен наклонился, чтобы девочка могла сесть ему на руки, и даже предложил взять на руки и мальчика.

— Мой брат не устал, — девочка отстранила мальчика. Тот хотел что-то сказать, но, посмотрев на сестру, промолчал.

— Он не любит, когда его обнимают. Не обращай на него внимания, — сказала девочка Киму Дисену. Ее брат всегда был немного замкнутым, и прикосновения незнакомцев могли ему не понравиться.

— Хорошо, — Ким Дисен моргнул. Бывают такие люди, но он не ожидал, что и среди детей есть те, кто не любит объятий.

Мальчик шел впереди, девочка положила голову Киму Дисену на плечо и играла с его волосами. Похоже, она действительно устала.

— Вы близнецы? — спросил Ким Дисен. — Сколько вам лет? Как вас зовут?

— Братик, у тебя так много вопросов, — ответила девочка. — У нас нет имен, только кодовые. Я — Бог вина, а он — Скорпион. Круто, правда?

— У вас в организации довольно вычурные прозвища, — усмехнулся Ким Дисен. — А почему у вас нет имен?

— Ну… — девочка опустила глаза, словно опечалившись. — Насколько я помню, я всегда была в «Дитя Розы». Епископ привез нас издалека, поэтому я многое не помню. Ни свой возраст, ни имя.

— Я даже не знаю, младше я своего брата или старше, но я велела ему называть меня сестрой, потому что я больше похожа на сестру.

— Господин Актиния, вы ведь тоже, как и мы? Вас тоже оставили в том месте? Мне иногда снятся сны о прошлом. Мы с братом одни, нам так одиноко и страшно. Если бы не епископ Камберли, мы бы, наверное, там и погибли.

Девочка обняла Кима Дисена за шею и спрятала лицо в его волосах.

Судьба этих детей была действительно печальна, но Кима Дисена больше заинтересовало ее обращение — «Актиния». «Это мое кодовое имя? А как же вычурность?»

Девочка, видя, что Ким Дисен молчит, потрогала его за щеку.

— Господин Актиния, вы такой красивый! Я никогда не видела таких красивых людей! Я тоже хочу светлые волосы. Черные волосы совсем некрасивые.

Только сейчас Ким Дисен заметил, что у обоих детей были черные волосы — большая редкость в Хамаккуме. «Когда я видел такие в последний раз?» — задумался он.

— Актиния, почему ты молчишь? — девочка продолжала щебетать. — Я знаю, ты расстроен из-за провала в Западных землях. Босс тоже очень зол. Но ты же не можешь вечно грустить, правда? Хотя тебя можно понять, епископ, кажется, очень рассержен. Раньше, когда он злился, он бросал людей в кипящее масло, ломал им кости или сшивал их вместе… Это было так страшно! Господин Актиния, я не знаю, что он с тобой сделает, но, пожалуйста, не умирай. Я наконец-то нашла кого-то, с кем можно поговорить.

«Достойно настоящего культа — никакой человечности. В Паломническом дворе, хоть и творились ужасные вещи, но хотя бы сохраняли видимость гуманизма», — подумал Ким Дисен. За все годы в Паломническом дворе он никогда не видел подобных пыток.

Несмотря на мысли, бушевавшие в его голове, Ким Дисен заставил себя улыбнуться. — Не волнуйся, я много сделал для организации, проливал за нее кровь. Епископ не должен причинить мне вреда.

— Актиния, мы пришли! — девочка указала пальцем вперед. — Вот наша база!

Ким Дисен наклонился и поставил Бога вина на землю. Девочка, словно заботливая мама, похлопала его по голове.

— Иди, господин Актиния. Даже если ты не Актиния, сейчас ты — он.

— Что значит «если»? — запинаясь, спросил Ким Дисен. — Конечно, я Актиния.

— Я знаю, что ты Актиния, — ответила девочка. — Ты мне нравишься. Не умирай.

Ким Дисен почувствовал, что она догадалась.

Девочка взяла брата за руку и убежала.

«Если я не смог обмануть даже маленькую девочку, значит, идти туда — верная смерть?» — подумал Ким Дисен, глядя на ржавые железные ворота. Сжав зубы, он толкнул их.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение