Тюрьма — обязательный этап для главного героя

Тюрьма — обязательный этап для главного героя.

Час назад Ким Дисен и представить себе не мог, что вскоре из всеми почитаемого героя превратится в предателя, прижатого стражей к земле.

Подвыпивший герцог, подняв бокал и обняв Кима Дисена за плечи, громко провозгласил: — Внимание! Позвольте представить вам господина Кима Дисена! Нашего уважаемого Обрядника!

Голос герцога был настолько громок, что все присутствующие обернулись, чтобы взглянуть на стройную фигуру рядом с ним.

Обычно местная знать предпочитала сдержанность и элегантность. Такая шумная манера, как у герцога, могла бы оскорбить любого, кто считал себя человеком высшего общества. Однако господин Ким Дисен сохранял невозмутимую улыбку, стоял прямо и держался с таким достоинством, что казалось, будто он и вовсе не смущен.

Герцог обладал высоким положением и, соответственно, громким голосом. В обычной ситуации никто не обратил бы внимания на скромного Обрядника.

Эта должность при Паломническом дворе подразумевала лишь ведение записей во время церемоний общения с богами и не требовала особых навыков.

На балконе один из гостей толкнул ногой своего друга в красной шляпе и с любопытством спросил: — Кто такой этот Ким Дисен? Никогда о нем не слышал.

— Ты же только вернулся, — усмехнулся тот. — Несколько дней назад он спас нашу Святейшую во время церемонии, не дав ей навлечь на себя гнев богов. Не знаю, какими способами, но теперь весь Паломнический двор старается ему угодить.

— Серьезно? — недоверчиво приподнял бровь первый, — Неужели простой писарь способен на такое?

Однако, несмотря на скептицизм, молодой аристократ, заметив взгляд Кима Дисена, тут же изобразил на лице улыбку, поднял бокал и кивнул ему в знак приветствия.

Ким Дисен ответил тем же, не меняя своего приветливого выражения лица.

— Вот что значит выдержка! — снова подал голос красношляпый, нарочно повысив голос, и, указав на своих друзей, добавил: — Будь на его месте вы, небось, уже до небес бы взлетели!

Ким Дисен не выпускал из рук бокал, отвечая на приветствия чиновников разного ранга, обмениваясь любезностями с дамами и господами и одновременно парируя едкие замечания в свой адрес.

Герцог, похоже, решил не останавливаться на достигнутом. Он красочно расписывал заслуги Кима Дисена, рассказывая, как тот прошел путь от простого писаря до Обрядника, как высоко ценит его Святейшая, каким незаменимым человеком он стал для Паломнического двора, какое блестящее будущее его ждет и как он, герцог, благодарен ему за то, что тот почтил своим присутствием его скромный прием. Он даже заявил, что готов отдать за него свою дочь.

Казалось, герцог боялся, что если не окажет должного внимания восходящей звезде, то будет забыт этим человеком, отмеченным вниманием сильных мира сего.

Атмосфера накалялась. Гости стали с интересом разглядывать молодого человека по имени Ким Дисен.

Серые глаза придавали ему холодности, но вьющиеся полудлинные волосы смягчали это впечатление. Возможно, единственными достоинствами Кима Дисена были прямой нос и высокий рост, но сейчас в глазах присутствующих он был достоин воспевания в стихах.

Кто-то из толпы восхищенно произнес: — Истинно, талантливый юноша!

В ответ на похвалы Ким Дисен продолжал улыбаться. Угол изгиба его губ был безупречен, манеры безукоризненны. Он был словно маска, словно кукла в витрине, словно прирожденный аристократ!

Неожиданное случилось в мгновение ока.

Раздался грохот, и в зал, полный нарядно одетых людей, ввалился окровавленный стражник. Он упал к ногам герцога и закричал: — Военные… Военные пришли арестовывать! Они… Они стреляют!

Герцог, секунду назад произносивший пламенную речь, замер от ужаса. Схватив стражника за воротник, он прохрипел: — Объясни толком… Почему легион пришел ко мне? Это мой частный прием, как они смеют?! Немедленно остановите их…

Не успел он договорить, как раздался четкий голос: — Не нужно их останавливать. Мы уже здесь.

В зал вошел офицер, звякая портупеей. Звук его шагов и бряцание оружия внесли некоторую прохладу в душную атмосферу зала.

На самом деле герцогу не стоило так пугаться. Вряд ли среди присутствующих нашлось бы много людей с чистой совестью. Кто знает, за кем именно пришли военные.

Офицер предъявил удостоверение — Легион Зари.

— Кто здесь Ким Дисен? — спросил он.

Из толпы вышел знакомый юноша.

Даже не взглянув на него, молодой офицер дважды махнул рукой, отдавая приказ об аресте.

Двое солдат бросились вперед и скрутили Кима Дисена.

Их движения были быстрыми и четкими, вызывая невольное восхищение.

Герцог, только начавший успокаиваться, снова пришел в ужас.

— Вы ошиблись! — хватая солдат за одежду, воскликнул он. — Это ошибка! Ошибка!

Солдаты, не зная, что делать, переглянулись.

Офицер вздохнул. Подобная истерика вызывала у него лишь головную боль.

Однако с герцогом приходилось считаться. Подойдя к нему, офицер показал лист бумаги: — Мы не ошиблись. Вот ордер на арест. Пожалуйста, успокойтесь.

Герцог, тяжело дыша, выхватил ордер, пробежал его глазами и обреченно вздохнул. Он понял, что сопротивление бесполезно. Ему казалось, что на глазах у всех его ударили по лицу. Он был в ярости, но не смел показывать этого, ведь еще недавно он мечтал стать тестем этого юноши.

Военные, однако, не интересовались дальнейшей судьбой герцога. Арест Кима Дисена был для них лишь небольшим поручением, у них были дела поважнее.

Отдав честь присутствующим, офицер и его отряд покинули зал, уводя с собой Кима Дисена.

Когда юношу прижимали к земле, лица его не было видно.

Теперь, когда его волосы упали на лицо, выражения его лица тоже не было видно.

Улыбающийся, безупречный, обходительный Ким Дисен до самого конца не произнес ни звука.

Какое разочарование!

Гости начали расходиться. Кто-то злорадствовал, кто-то не мог прийти в себя от потрясения, кто-то не верил своим глазам, кто-то едва сдерживал слезы, кто-то шептался, сплетничал, строил догадки, кто-то чувствовал тревогу и страх… А еще был герцог, понимающий, что ему не избежать расследования, и от этого ему было невыносимо тоскливо.

Что и говорить, прием удался на славу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение