Глава 15. Немного воды. Как противно, этот плохой человек, чего смеётся…

Лянь, увидев, что им ещё придётся подождать, чтобы перебирать стебли пшеницы, взяла метлу и позвала детей: — Пойдём поможем семье Бянь Е, а потом вернёмся, когда закончат обмолачивать.

Цао Ин легонько толкнула А Чжу локтем и тихо сказала: — Пойдём, посмотрим поближе.

Личико А Чжу мгновенно покраснело. Она надула губки и упрекнула Цао Ин взглядом, но послушно пошла за тётушкой.

А Чжу наконец получила большие железные вилы дяди. За раз она могла поднять много стеблей, но они были тяжёлыми, и это требовало усилий.

Скирда хвороста уже была высотой в два человека. А Чжу, держась за конец вил, изо всех сил пыталась подбросить стебли наверх, но, к сожалению, роста и сил не хватало. Стебли падали и рассыпались по земле.

Бянь Е вдруг увидел, что А Чжу пришла помочь, и обрадовался. Он повернулся к ней лицом и ободряюще сказал: — Попробуй ещё раз, я поймаю.

Сун Те тоже увидела это, презрительно фыркнула, подошла с железными вилами, подцепила охапку, подняла свою крепкую руку и уверенно подбросила её наверх.

К сожалению, Бянь Е не увидел её удали.

Он сосредоточенно смотрел на А Чжу, и как только она подняла руку, он точно определил траекторию стеблей и уверенно поймал их своими железными вилами.

Бянь Е наклонился и широко улыбнулся, крупные капли пота скатились по его подбородку и упали прямо на поднятое личико А Чжу.

А Чжу вдруг почувствовала, как её щека вспыхнула. Она подняла руку и вытерла её, обнаружив немного воды.

Дождь пошёл?

Нет, погода была совершенно ясной.

Она подняла голову, чтобы посмотреть на небо, но увидела, что Бянь Е смотрит на неё и озорно улыбается.

Она вдруг поняла, что это… Ой!

Как противно, этот плохой человек, чего смеётся.

А Чжу бросила вилы, взяла метлу и присоединилась к тем, кто подметал зерно, чтобы не видеть Бянь Е.

Но скирда хвороста быстро была готова, Бянь Е спрыгнул и вместе со всеми принялся подметать зерно.

В зерне было много остей и мелких листьев, их нужно было отвеять с помощью решета, чтобы очистить от мусора.

Это была тяжёлая работа, с которой не справлялись ни старики, ни дети.

Но для Бянь Е это было пустяком. Его крепкие руки двигались взад-вперёд, и тяжёлое зерно взлетало вверх, постепенно образуя высокую гору.

Уставшие за день, вечером они спали особенно крепко.

Несколько дней подряд на молотильном току было многолюдно. Высушенное зерно засыпали в мешки и отвозили домой, и все успокоились.

В сумерках этого дня погода была пасмурной. Цао Ин повела А Чжу и Ноно к краю деревни, чтобы нарезать нежной травы для кроликов. Бянь Цзи тоже пришёл, чтобы присоединиться к веселью.

— Ты ещё не тушишь своих кроликов?

— Ой, кстати, завтра праздник костров после жатвы. Может, пожарим твоих кроликов?

— Бянь Цзи озорно улыбнулся.

Цао Ин резко вскочила и, размахивая серпом, бросилась к нему.

— У тебя кожа чешется?

— Может, лучше тебя пожарить?

Бянь Цзи с улыбкой убежал, кружась вокруг большого гранатового дерева у въезда в деревню.

— Иди лови меня, лови меня, не поймаешь, ха-ха-ха…

— Стой! Если ещё раз убежишь, я не буду церемониться!

— Цао Ин запыхалась.

— Что значит «не буду церемониться»?

— Раз ты так меня любишь, так отчаянно гоняешься, тогда я с неохотой возьму тебя в жёны.

Говорят, если жена старше на три года, то это как золотой кирпич. Хотя ты всего на два года старше меня, серебряный кирпич тоже сойдёт. Так и договорились, ха.

Завтра на праздник костров не приходи, жди, когда моя семья придёт к тебе с предложением.

Бянь Цзи расцвёл, как цветок, его лицо сияло от гордости.

— Пфуй!

— Цао Ин бросила серп на землю, закатала рукава, собираясь его побить.

— Ты, цыплёнок, ещё и жениться хочешь!

— Если мы станем семьёй, это будет как орёл, ловящий цыплёнка, я буду тебя каждый день рвать на части.

Если сможешь, не двигайся, жди меня.

Цао Ин снова бросилась в погоню. Бянь Цзи, конечно, не мог сидеть сложа руки, и, пустившись наутёк, они продолжили кружиться вокруг гранатового дерева.

— А Чжу, я хотел бы тебя кое о чём спросить, подойди, пожалуйста.

По голосу сразу было ясно, что это Бянь Е. А Чжу обернулась и увидела, что это действительно он.

На самом деле, она не так давно общалась с Бянь Е, но почему-то, как только он заговорил, А Чжу сразу понимала, что это не кто-то другой.

Если бы её позвал кто-то другой, А Чжу, конечно, подошла бы.

Но Бянь Е стоял там, и это вызывало у неё необъяснимое смущение, она не хотела отходить от Ноно.

— Старший брат Бянь, скажи здесь, что тебе нужно.

На лице Бянь Е появилось лёгкое разочарование, но он быстро взял себя в руки, сделал два шага ближе и мягко улыбнулся.

— Я хотел спросить, в Цзяннани поля всегда залиты водой?

— Как вот эти наши поля сейчас. Через несколько дней будет Манчжун, обычно в это время сажают просо и гаолян.

Но в этом году нельзя, до сих пор вода в полях доходит до щиколотки.

Если посеять зерно, даже если оно прорастёт, оно утонет.

Но нельзя же всё время так ждать, скоро начнётся сезон дождей, и тогда вода не только не спадёт, но, боюсь, уровень ещё поднимется.

Поэтому я хотел спросить тебя, есть ли какие-нибудь зерновые, которые могут расти в воде?

А Чжу, увидев, что он спрашивает о серьёзном деле, отложила серп, встала, внимательно посмотрела на воду в поле и серьёзно ответила: — У нас там рисовые поля, сажают рис, едят рис.

— У нас там не сажают пшеницу. Рис ещё называют неочищенным рисом, думаю, это тоже своего рода зерновое, это зерно, которое растёт в воде.

Бянь Е радостно кивнул: — Да, я слышал об этом.

— Южане едят белый, блестящий рис, не похожий на северную пшеницу.

Только у нас здесь всегда засуха, мы никогда не сажали зерно, которое растёт в воде. А ты умеешь сажать?

Можешь научить всех, как сажать?

А Чжу почесала голову: — Сажать умею, сначала из рисовых зёрен выращивают рассаду, потом высаживают её на заливные поля, потом удобряют и борются с вредителями. Когда почти созреет, воду спускают, вот и всё.

— На самом деле, я думаю, сажать всё примерно одинаково. Главное, где купить эти рисовые зёрна?

Глаза Бянь Е, чёрные, как обсидиан, засияли ещё ярче. Глядя на залитые водой поля, он радостно сказал: — Это не должно быть трудно, обязательно найдём, где купить.

— Лишь бы ты умела сажать. В этом году урожай пшеницы и так меньше обычного, если ещё и просо не посадим, всем будет тяжело жить.

Особенно тем деревням, где совсем ничего не осталось, им даже есть нечего. Так что давайте подумаем, где можно купить рисовые зёрна.

А Чжу, однако, не была так оптимистична и честно сказала: — Я шла из Цзяннани, и после того, как перешла Янцзы, редко видела рис.

— Но если нам ехать в Цзяннань за рисовыми зёрнами, даже на повозке, туда-обратно займёт несколько месяцев, и мы пропустим сезон посадки риса.

Бянь Е кивнул: — Ты права, на севере холодно, в октябре уже снег пойдёт. Сколько примерно месяцев нужно рису от посадки до созревания?

А Чжу раньше не особо интересовалась сельским хозяйством. Сейчас, когда её спросили, она стала загибать пальцы и считать.

В каком месяце высаживать рассаду, в каком месяце появляются колосья, в каком месяце собирать урожай.

Девушка выглядела такой наивной и милой, Бянь Е, глядя на неё, улыбался уголками глаз и губ.

— Примерно четыре-пять месяцев, наверное.

Бянь Е быстро посчитал в уме и успокоился.

— В этом году високосный четвёртый месяц, сегодня только второе число. Даже если на созревание нужно пять месяцев, мы сможем собрать урожай в начале октября.

В это время земля ещё не замёрзнет, и это не должно помешать посеву пшеницы.

А Чжу, глядя на серьёзное лицо Бянь Е, вдруг рассмеялась.

— Ты и правда хороший староста! Все спешат дождаться, пока вода спадёт, а ты уже думаешь о том, чтобы посадить что-то другое.

Получив похвалу от А Чжу, Бянь Е очень обрадовался, обнажив свои белые зубы, и улыбнулся так красиво.

— Посмотри на погоду, несколько дней назад было очень душно.

Но хорошо, что люди успели обмолотить пшеницу.

Последние несколько дней пасмурно, явно собирается дождь.

Я думаю, ждать, пока вода в полях спадёт, маловероятно.

Они переглянулись и улыбнулись. Неописуемое чувство разлилось вокруг, но было прервано громким фырканьем.

— Бянь Е, говори честно, тебе понравилась эта девчонка? Почему ты там, где она?

— Сун Те стояла сзади, сердитая.

Бянь Е обернулся, неторопливо сделал два шага и встал перед А Чжу.

— Мои дела тебя не касаются, зачем мне тебе объяснять?

— Тогда зачем ты пришёл сюда, к въезду в деревню?

— Думаешь, я не видела?

Только что Ван Лаонянь и другие обсуждали с тобой посадку проса, ты издалека взглянул на въезд в деревню, бросил всех и прибежал сюда, флиртовать с девчонкой.

А я раньше думала, что ты хороший мужчина, а ты, оказывается, такой же.

Сун Те была полна презрения.

Лицо Бянь Е стало холодным. Он злобно взглянул на Сун Те и сказал: — Ты женщина, и я не хотел тебя смущать.

Но если ты сама напрашиваешься на бесстыдство, я тебе скажу, в конце концов пострадаешь ты сама.

Голос Бянь Е был холодным и резким. Сун Те испуганно отступила на шаг, но не хотела сдаваться и, выпятив шею, сказала: — Я тебе говорю, Бянь Е, ты ничего особенного собой не представляешь.

Ты мне понравился только потому, что ты высокий, и мы хорошо смотрелись бы вместе.

Раз уж ты не хочешь по-хорошему, то и я, старуха, не из робкого десятка.

Завтра на празднике костров я обязательно найду кого-нибудь выше тебя, хм!

Сун Те сердито повернулась и ушла. Бянь Е безразлично взглянул на её спину, повернулся и мягко утешил А Чжу.

— Не принимай близко к сердцу, это её дело, как она хочет, нас это не касается.

Повозка с лошадью приближалась издалека. Маленький мальчик в синей одежде, управлявший повозкой, увидев Бянь Е, спрыгнул с оглобель и крикнул в повозку: — Господин, кузен господина здесь.

Занавеска откинулась, и вышел красивый молодой господин в длинном халате цвета лунного света с узором из облаков и парчи, в шапке учёного.

В руке он держал складной веер из красного дерева. Он грациозно подошёл к Бянь Е, держа веер обеими руками, и вежливо поклонился.

— Старший брат, Вань Линъюнь, ученик государственной школы Ючжоу, приветствует вас.

Бянь Е рассмеялся: — Ты всего несколько дней в Ючжоу, а уже словно ворона превратилась в феникса.

Бянь Цзи лишь мельком взглянул на Вань Линъюня, затем его взгляд вернулся к Цао Ин.

Но он увидел, что Цао Ин смотрит на Вань Линъюня, словно на редкое сокровище, в её глазах сиял блеск, которого он раньше никогда не видел.

Лицо Бянь Цзи помрачнело. Он протянул руку и ткнул Цао Ин, недовольно сказав: — Эй, что делаешь?

— Твои кролики скоро умрут с голоду, если ты не вернёшься домой после того, как накосишь травы.

Эти слова не привлекли внимания Цао Ин, но привлекли взгляд Вань Линъюня.

Он внимательно посмотрел и увидел, что это Цао Ин. Он обрадовался, быстро подошёл к ней и взволнованно схватил её за руку.

— Госпожа Цао, мы и правда судьба! Только приехал в деревню и сразу встретил вас. Я приехал специально, чтобы поблагодарить вас.

Лицо Цао Ин мгновенно покраснело, она растерялась: — Поблагодарить меня… За что?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15. Немного воды. Как противно, этот плохой человек, чего смеётся…

Настройки


Сообщение