—
Увидев, что Бянь Е рассердился, жители деревни не осмелились больше торговаться.
После того как он досчитал до пяти, они разом хлынули за его спину.
Напротив Бянь Е остались только несколько братьев из семьи Цуй. Цуй Шугэнь тоже был старейшиной деревни. Когда дедушка Бянь Е умер, он хотел побороться за пост старосты, но не смог обойти отца Бянь Е.
Позже, когда умер отец Бянь Е, все выдвинули Бянь Е на пост старосты.
Мальчишка-подросток.
Он стал лидером всей деревни, что заставляло Цуй Шугэня, уже немолодого человека, скрежетать зубами от злости.
Он посмотрел на своих братьев, которые твёрдо его поддерживали, и был весьма доволен, но вдруг обнаружил, что Цуй Байцзя, племянник его младшего брата, встал на сторону Бянь Е.
Он поднял палец, указывая на него, и выругался: — Цуй Байцзя, ты ещё Цуй или нет?
— Твой отец рано умер, на чьей еде ты вырос?
Цуй Байцзя простодушно ответил: — Дядя, в детстве я вырос на еде из разных семей, поэтому меня и зовут Цуй Байцзя.
— Я верю словам Брата Е, он никогда не врёт. Я лучше буду есть вполсыта каждый приём пищи, чем голодать целый год.
— Ты… ты, никчёмный! Иди сюда!
— Нет, я не пойду. Я останусь с Братом Е.
Бянь Е не хотел, чтобы Цуй Шугэнь отнимал драгоценное время. Он резко повернулся и начал раздавать указания.
— Слушайте все, сегодня ночью времени мало, мы будем убирать урожай вместе.
— Начнём с самых низких мест на западе деревни. У кого есть скот и повозки, запрягайте и отвечайте за перевозку в деревню.
— Мужчины отвечают за жатву и связывание снопов, женщины и подростки помогают грузить и собирать колосья.
— Колосья собирайте быстрее, не обязательно очень чисто.
— Дети до десяти лет и старики старше пятидесяти остаются в деревне, помогают разгружать и присматривают за домами.
— Двери всех домов должны быть открыты. Если кто-то воспользуется случаем, чтобы украсть или ограбить, звоните в медный гонг.
— У нас в руках серпы, посмотрите, как я с них шкуру спущу, с этих бесстыжих!
Поднялась яркая луна, покрывая Бянь Е серебристым сиянием.
С точки зрения А Чжу, его высокая фигура была окутана свечением, а стройный стан напоминал небожителя с картины.
Он расставлял людей и организовывал работу, быстро всё уладив.
— Гоувацзы, ты иди в деревню Ли Гуан на юге и расскажи об этом их старосте.
— Будут ли они убирать урожай, нас не касается, просто передай сообщение.
Сяолицзы, ты иди в деревню Янь Нань на севере и сделай то же самое.
Как только передадите сообщение, сразу бегите обратно работать, не задерживайтесь, поняли?
— Поняли!
— два подростка ответили в унисон и быстро побежали.
Все, следуя указаниям Бянь Е, отправились домой запрягать повозки и брать серпы, а затем собрались в низине на западе деревни.
Поднялся ветер, волны пшеницы катились, тени людей мелькали, блестящие лезвия серпов сверкали в лунном свете.
Вдруг кто-то взмахнул им, и в воздухе промелькнула молния, а затем он опустился в пшеничное поле, срезая с шорохом стебли.
Вскоре десять с лишним му на западе деревни были убраны, и все по порядку двинулись на восток.
Ни одна семья не потребовала нарушить порядок и убрать сначала у себя.
Более десяти человек из семьи Цуй стояли под гранатовым деревом у въезда в деревню и наблюдали.
Эта оживлённая сцена заставила их сердца тоже немного зачесаться.
Цуй Шугэнь встал на каменный каток для обмолота, глядя вдаль, словно хотел увидеть, действительно ли надвигается наводнение.
Ли Чжэн из деревни Ли Гуан, вместе с несколькими старейшинами рода, приехал на повозке, схватил Бянь Е, который как раз жал пшеницу, и торопливо спросил: — Племянник, правда ли то, что сказал тот мальчик?
— Я только что рассказал жителям деревни, но они не верят.
У Бянь Е не было времени на долгие разговоры. Он положил только что срезанный сноп пшеницы на скрученную на земле соломенную верёвку, отложил серп, потянул стебли к центру, ловко скрутил их большой рукой, завязал узел и без усилий поднял огромный сноп пшеницы, бросив его на повозку.
— Дядя Ли, вода в Реке Белой Лошади уже почти выходит из берегов.
— Я предполагаю, что наводнение придёт завтра утром, поэтому мы спешим убрать урожай сегодня ночью.
Но это только моё предположение, не обязательно так случится.
Дело обстоит так: убирать или нет — решайте сами. Каким бы ни был результат, не вините меня, я просто по доброте душевной предупредил вас.
Бянь Е наклонился и продолжил быстро жать пшеницу, не имея времени на дальнейшие объяснения.
Несколько стариков из деревни Ли Гуан вернулись к повозке и принялись совещаться.
А Чжу впервые участвовала в уборке пшеницы и немного растерялась.
Её лодыжки были поцарапаны в нескольких местах жёсткой стернёй, на руках тоже были небольшие пятна крови, но она так сильно волновалась, что не чувствовала боли.
Луна поднялась высоко, в поле всё ещё было оживлённо. Серебряные серпы сверкали, ослы и лошади ржали, даже девушки и молодые женщины, которые обычно нечасто выходили из дома, суетились.
Люди не успевали вытирать пот с лиц и не обращали внимания на то, сколько порезов на руках, они только спешили убрать пшеницу, чтобы сохранить годовой запас продовольствия.
Катящиеся волны пшеницы постепенно превращались в беспорядочную стерню. Зерно перевозили домой, и на душе у всех становилось спокойнее.
Когда на востоке показалась первая полоска рассвета, оставалось всего два му земли.
Бянь Е выпрямил уставшую поясницу и посмотрел на измождённых людей.
— Осталось немного. У кого поясница болит, отдохните немного, у кого не болит, потерпите, мы сейчас одним махом всё докосим.
— Какой парень посмеет сказать, что у него слабая поясница, он что, жениться не хочет?
— громко пошутил Бянь Линь.
Мужчины громко рассмеялись. Молодые женщины, понявшие шутку, покраснели и опустили головы, собирая колосья.
Девушки, не понявшие, вероятно, догадались, что это нехорошая шутка, и никто не ответил.
(Нет комментариев)
|
|
|
|