Глава 10. Сердце бьётся. Она вдруг повалила его на землю

Вань подняла руку и дала младшему сыну пощёчину: — Что ты несёшь?

— Сколько тебе лет? Малявка, а уже о женитьбе думаешь.

Бянь Сян увернулся от материнской пощёчины и, топая, поднялся по ступенькам, вошёл в дом и лёг спать.

Бянь Е тоже не хотел больше обсуждать эту тему. Входя в дом, он сказал: — Матушка, я устал, я посплю немного.

— Не ходите свататься в семью Сун, я не хочу на ней жениться.

Вань не сдавалась: — На какой девушке жениться, решают отец и мать. Ты что, и правда хочешь сам решать?

Бянь Е стоял в дверях, не заходя внутрь.

Он не хотел больше объясняться с матерью, но боялся, что она и правда пойдёт в семью Сун.

Он повернулся и серьёзно сказал: — Матушка, я сказал, что не женюсь на ней.

— Если вы всё-таки пойдёте свататься в семью Сун, это приведёт только к ссоре между семьями, ничего хорошего не выйдет.

Бянь Е вошёл в спальню, с грохотом захлопнул дверь и лёг спать.

Вань в гневе упёрла руки в боки и тяжело дышала. Ей хотелось отругать его, но она подумала, что сын слишком устал за ночь, и ей было жаль беспокоить его отдых. Она сказала дочери, которая наблюдала за происходящим: — Посмотри на своего брата, он и правда вырос и перестал слушаться. Раньше он слушал всё, что я говорила. Что это… что за блажь на него нашла?

Бянь Янь чувствовала, что эта ситуация в точности совпадает с её предположениями: матушка не сможет победить старшего брата.

Она с улыбкой подошла, взяла мать под руку и потянула её в спальню.

— Матушка, пойдёмте и мы спать. Всю ночь не спала, умираю от усталости.

— Мой старший брат не хочет жениться на сестре Сун. Вы не думали, что, возможно, он хочет жениться на другой сестре?

— Ты хочешь сказать… у него кто-то приглянулся?

— Вань быстро перебрала в уме всех подходящих девушек в деревне, но так и не смогла понять, кто мог понравиться сыну.

— Это не обязательно так, просто я думаю, что такой решительный человек, как мой старший брат, должен сам решать свою судьбу. Вы не сможете его переубедить, так что меньше беспокойтесь.

— Разве вы не верите в вкус моего старшего брата?

— Он точно не выберет кого-то плохого.

Вань немного успокоилась: — Это правда, он не глуп, должен найти хорошую жену.

Люди, уставшие за ночь, крепко уснули, и во сне им чудился аромат свежих маньтоу.

Проснувшись, Бянь Е был бодр и энергичен. Он зачерпнул воды, чтобы умыться, и обнаружил, что в бочке воды осталось мало. Тогда он взял два больших деревянных ведра и отправился к реке за водой.

В воде Хуанхэ много ила и песка, её, наверное, нельзя пить.

К речке у въезда в деревню, откуда обычно носили воду, наверное, нельзя идти.

Опустив взгляд, он подумал, что только колодец на востоке деревни, окружённый небольшой рощей, должен быть пригоден для забора воды.

Этот колодец выкопали в прежние годы, когда была засуха и в реке не было воды. Но потом воды в реке становилось всё больше, и люди перестали ходить за водой к колодцу.

Бянь Е, неся вёдра, вышел из деревни, по пути наблюдая за уровнем воды в полях.

Он заметил, что уровень воды немного спал. Там, где раньше было по колено, теперь вода доходила только до икр.

Мужчина был высоким и длинноногим, он быстро прошёл через небольшую рощу и подошёл к колодцу.

Бянь Е спал всего два часа, потому что вода ещё не спала, и на душе у него было неспокойно.

Хотя он поставил двоих человек караулить у въезда в деревню, он всё равно беспокоился.

По дороге деревня была очень тихой, люди ещё крепко спали.

Но он не ожидал, что у колодца кто-то уже опередил его.

А Чжу сидела на корточках, стирая одежду в большом деревянном тазу, но её взгляд был рассеянно устремлён на затопленные поля.

Было очевидно, что её мысли были совсем не о стирке, и было непонятно, о чём она думала.

Бянь Е поставил вёдра и коромысло. Лёгкий шум не испугал А Чжу.

Она всё ещё витала в облаках. Бянь Е хотел поддразнить её, он с улыбкой подошёл к ней и хотел вдруг громко крикнуть, чтобы напугать.

Он уже собирался заговорить, как вдруг увидел, что в ясных осенних глазах девушки закипают горячие слёзы. Глаза её были красными, полными красных прожилок.

— А Чжу, что с тобой?

— Бянь Е смягчился и подсознательно спросил.

Голос его был таким нежным, что он сам удивился.

А Чжу вздрогнула от испуга и только тогда заметила, что рядом вдруг появился мужчина.

Она растерянно отступила на шаг, в глазах её читалась настороженность.

Увидев, что это Бянь Е, её напряжённое выражение лица значительно смягчилось.

— Старший брат Бянь, это ты!

— Почему ты не спишь?

— Ты всю ночь не спал, разве ты не устал?

Бянь Е слегка улыбнулся, его лицо сияло, он был совершенно другим человеком, чем утром, когда сердито ругался с Цуй Шугэнем.

— Я поспал и проснулся, сейчас уже отдохнул, пришёл набрать воды. А ты?

— Глаза у тебя такие красные, сразу видно, что ты не спала. Зачем так спешить стирать?

Бянь Е опустил взгляд на одежду в большом деревянном тазу. Он увидел там розовый женский верх и синий мужской, всего около четырёх-пяти комплектов. Таз был полон, видимо, она принесла стирать всю семейную одежду.

А Чжу вздохнула: — На самом деле, я не ради стирки здесь. Просто… я не могла уснуть, лежать было тяжело, вот и встала, чтобы чем-то заняться.

— Ты слишком трудолюбива. Руки у тебя опухли, не держи их всё время в воде.

— Я наберу воды, а ты быстро прополощи, — Бянь Е с помощью ворота поднял ведро воды, велел А Чжу вылить грязную воду из таза и наполнил его свежей водой. — Как ты узнала, что здесь есть колодец?

А Чжу посмотрела на свои опухшие красные руки и с опозданием почувствовала боль.

— Я только что у въезда в деревню встретила того старшего брата Бяня, который сегодня управлял ослиной повозкой, он мне сказал.

Бянь Е остановился, поджал губы и сказал: — В этой деревне большинство людей носят фамилию Бянь. Когда ты всё время зовёшь «старший брат Бянь», непонятно, кого ты зовёшь.

— Впредь называй меня по имени, так ты не будешь путать меня с другими.

— Как же так? Я обязательно должна называть тебя старшим братом.

— Если ты думаешь, что это как у всех, тогда я буду называть тебя старший брат староста, — А Чжу моргнула большими, чистыми и невинными глазами.

Бянь Е почесал голову, не зная, как объяснить: — Я… я не это имел в виду, не называй меня так.

— Может, ты будешь звать меня брат Е? В нашей деревне только меня зовут Бянь Е.

Лицо А Чжу покраснело: — Это… не очень хорошо.

Бянь Е тоже понял, что это обращение слишком интимное, неуместное, и поспешно сменил тему.

— М-м, А Чжу, о чём ты только что думала?

— Когда я пришёл, ты меня даже не заметила.

При упоминании об этом, только что появившееся на лице А Чжу оживление снова померкло. Она опустила голову и молча.

Бянь Е налил ещё одно ведро воды, присел у таза и мягко сказал: — Если у тебя что-то на душе, обязательно скажи мне. Это я привёл тебя в деревню Чжао Бэй, я буду нести ответственность до конца.

А Чжу глубоко вздохнула, подняла влажные глаза и посмотрела на Бянь Е: — Ты думаешь… я действительно несчастная?

— В моей родной деревне случилось наводнение, я приехала сюда, и здесь тоже наводнение. Если бы не я, матушку, наверное, не унесло бы водой?

Эта глупая девушка всё время винила себя в гибели матери.

Сначала она винила себя в том, что не смогла защитить матушку, а теперь, услышав слова Цуй Шугэня, начала придумывать всякое.

— Посмотри на себя, глаза у тебя как у белого кролика. Если бы твоя матушка увидела, как бы она о тебе не беспокоилась.

— Бянь Е хотел поддразнить её, чтобы она улыбнулась, но увидел, что вместо улыбки в её глазах закрутились крупные слёзы, и ему захотелось протянуть руку и стереть их.

— Не думай ерунды. Жизнь и смерть предопределены, богатство с небес.

— Мы всего лишь муравьи в этом огромном мире, у нас нет такой силы, чтобы противостоять наводнению.

— Ты знаешь, как умер мой отец?

Смерть отца была самым болезненным воспоминанием для Бянь Е, но сегодня он сам не понял, как это вырвалось у него.

— Три года назад той зимой лёд в болоте был очень толстым.

— Я подумал, что нужно срезать сухой тростник и сделать из него снопы, и пошёл с отцом в болото.

— Но кто мог подумать… что на этой большой равнине вдруг появится волк.

— Он выскочил из зарослей тростника и сразу же вцепился отцу в шею. Тогда я оцепенел от страха. Когда я пришёл в себя и отрубил волку голову серпом, отца уже нельзя было спасти.

Голова Бянь Е опускалась всё ниже, голос немного дрожал, он машинально теребил траву на земле, на лице его читалось сожаление.

У А Чжу сжалось сердце. Если бы она не видела это собственными глазами, она бы никогда не подумала, что такой сильный и надёжный Бянь Е может быть таким подавленным.

— Старший брат Бянь, не грусти, это не твоя вина.

— А ты, А Чжу, смерть твоей матери тем более не твоя вина.

— Мой отец встретил волка потому, что я предложил пойти в болото, так что я несу некоторую ответственность.

— А наводнение в твоей родной деревне не имеет к тебе никакого отношения. Впредь не думай ерунды.

— Наши близкие ушли на небеса и смотрят на нас, они хотят, чтобы у нас всё было хорошо.

— Поэтому ты должна жить хорошо в деревне Чжао Бэй, выйти замуж за хорошего человека, иметь много детей, жить в достатке и без забот. Этого ведь желали твои родители, верно?

— Бянь Е нежно улыбнулся, вдруг обнаружив, что его умение утешать улучшилось.

А Чжу кивнула и улыбнулась: — Я всё понимаю, просто… на душе неспокойно, будто нужен кто-то, кто меня подбодрит. Спасибо тебе, старший брат Бянь.

— Я пойду наберу воды. Я вдруг почувствовала себя сильной.

Воодушевлённая А Чжу резко встала, но, поскольку она долго сидела на корточках, ноги у неё онемели.

Девушка, не сумев сделать шаг, от порыва бросилась вперёд. Бянь Е, сидевший рядом на корточках, не успел увернуться, и она повалила его на землю.

Одна её маленькая рука упёрлась ему в лопатку, было немного прохладно.

Другая рука лежала на пояснице, немного сбоку.

Её личико уткнулось ему в грудь, было немного жарко.

На земле лежал камень, упираясь в ягодицу, было немного твёрдо.

Его ногу придавило, не больно, немного щекотно.

В этот душный полдень вокруг царила тишина, слышно было только журчание воды и стук сердец.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Сердце бьётся. Она вдруг повалила его на землю

Настройки


Сообщение