8. Реальность и мечты (Часть 2)

В конце концов, я посмотрела на него с таким укором, что он расхохотался. Его взгляд, обращенный ко мне, стал ясным и уверенным. В нем читалась твердая решимость. Я подумала, что второй брат обрел уверенность в себе и готов сиять собственным светом.

В один из майских дней, спустя чуть больше месяца после смерти мамы и за месяц до свадьбы наследного принца, после небольшого дождя выглянуло солнце. Я сидела на веранде, читала книгу и грелась на солнышке, как вдруг Сяо Юй сообщила, что пришла старшая сестра. Она редко заходила ко мне, да и вообще мало с кем общалась, даже со вторым братом. Я удивилась. Зачем она пришла? Неужели тоже хочет меня в чем-то обвинить?

Старшая сестра вошла и села рядом со мной. Она молча смотрела на цветы в саду.

— У тебя здесь так уютно, третья сестра, — наконец произнесла она. — Легкий аромат цветов и травы… На душе становится спокойно.

— Если тебе нравится, приходи почаще. Я всегда рада тебя видеть.

Она тихонько засмеялась и покачала головой:

— Отец и Первая госпожа ищут мне жениха. Думаю, в этом году меня выдадут замуж, и я больше не смогу приходить к тебе.

— Старший брат рассказывал, что от женихов отбоя нет. Свахи ходят одна за другой, а Первая госпожа в растерянности: каждый жених хорош, но в то же время ни один не подходит идеально.

— Эх… Какая теперь разница, за кого выходить замуж? — сказала она, теребя платок. В ее голосе слышалось отчаяние. Я потянулась и спросила:

— Старшая сестра, ты любишь наследного принца?

Она резко подняла голову и удивленно посмотрела на меня. Через некоторое время она отвела взгляд и, глядя на горшок с жасмином, произнесла:

— Я не знаю. Просто с детства думала, что выйду за него замуж. Пусть не главной женой, но хотя бы наложницей. Мама тоже так считала. Я очень старалась.

— Ты и сейчас можешь стать его наложницей. У него как раз есть свободное место. После свадьбы попроси отца поговорить с принцем. Он не откажет.

— Я тоже так думала, но отец запретил мне даже думать об этом. Мама пыталась спорить с ним, но он накричал на нее. Теперь отец не разрешает маме вмешиваться в мои дела. Все решает Первая госпожа…

Она заплакала. «Женщины действительно созданы из воды», — снова подумала я.

— Первая госпожа не станет выбирать плохого жениха. Она позаботится о тебе. Не волнуйся.

— Я знаю. Просто… просто мне очень обидно. Почему не я?

«Почему не ты? — подумала я. — Мне бы тоже хотелось это знать. Но воля императора — закон. Нам, простым людям, лучше не гадать, а то еще беды не оберешься». Подумав, я сказала:

— На самом деле, наследный принц — не лучшая партия. Он будущий император, у него будет много жен и наложниц. Тебе придется бороться за его внимание с другими женщинами. Если он не будет любить тебя, тебе будет плохо. А если будет любить — еще хуже. Во дворце все такие хитрые и коварные… Даже будущая императрица, похоже, та еще штучка. У тебя есть варианты получше. Зачем тебе эта головная боль?

Я сделала паузу и добавила:

— Мне кажется, Пин-ван гораздо лучше наследного принца.

Старшая сестра снова посмотрела на меня, словно видела впервые. Я переводила взгляд со сливовых деревьев на нее и обратно. Наконец, она пришла в себя и медленно произнесла:

— Вчера я получила приглашение от Пин-вана. У него в саду расцвели яблони, и он устраивает поэтический вечер. Он пригласил меня…

«Так вот, в чем дело! — подумала я. — Зачем было говорить о наследном принце и заставлять меня болтать лишнего? Мне нужно отучиться от этой привычки». Я всегда думала, что попала в этот мир из-за того, что слишком много болтала с Ваньцзы, несла всякую чушь и случайно оскорбила какое-то могущественное божество. И вот оно наказало меня, отправив в прошлое… Я задумалась, и старшая сестра, заметив это, с улыбкой сказала:

— Второй брат рассказывал, что ты любишь мечтать. Не думала, что ты можешь отвлечься даже во время разговора.

Я смущенно улыбнулась:

— Старая привычка. Никак не могу от нее избавиться.

— Второй брат сказал, что из всех женщин в нашей семье приглашение получила только я… Сестра… не могла бы ты пойти со мной?

«Так вот оно что! Она просто боится идти одна! А я-то думала, что она не хочет принимать ухаживания Пин-вана. Но я не хочу идти. Совсем не хочу. Лучше подсунуть ей Жошуй», — подумала я.

— Старшая сестра, ты же знаешь, что я не умею писать стихи. Для меня это настоящая пытка. Лучше возьми с собой Жошуй. Она прекрасно разбирается в поэзии.

— Я тоже так думала, но…

«Я не ослышалась? Она хотела позвать Жошуй, но побоялась, что та откажет, и пришла ко мне? Откуда она взяла, что я соглашусь? Неужели я такая простушка?» — с досадой подумала я, но вслух сказала с улыбкой:

— Скажи Жошуй, что там будет Чжэн Сыту. Уверяю тебя, она будет готова бежать впереди тебя.

Проводив старшую сестру, я вернулась к своей книге. «Если старшая сестра выйдет замуж за Пин-вана, это будет неплохо. Он, по крайней мере, лучше наследного принца. Интересно, что думают об этом отец и Первая госпожа?» — размышляла я.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

8. Реальность и мечты (Часть 2)

Настройки


Сообщение