Коробейник посмотрел на солнце, клонящееся к западу за пределами двора, и неторопливо добавил:
— Господин Цзян, лучше поторопитесь. Если мы не найдем нить кармы до захода солнца, я не могу гарантировать, что смогу остановить эту бушующую ненависть в этом доме.
Господин Цзян, чье сердце забилось от страха, мог лишь, преодолевая усталость, собрать всех слуг поместья и направить их в задний сад.
Старик Лю молчал, как осел, которым можно управлять. На все вопросы он отвечал, что не помнит, и в конце концов его заперли.
Управляющий на этот раз был очень активен, желая таким образом искупить свою вину.
В заднем саду поместья Цзян слышались только звуки копания. Каждый был подавлен мрачной атмосферой поместья, задыхаясь от нее. Каждый удар мотыги заставлял сердца замирать от страха, боясь, что из-под земли вылетит призрак, пожирающий людей.
В этой давящей атмосфере прошло полчаса. Задний сад был перекопан более чем наполовину. И тут один из слуг громко закричал, бросил мотыгу, отступил на несколько шагов и дрожащим голосом произнес:
— Го-го-господин, я... я... я наткнулся на что-то... мягкое... мягкое...
Все остановились и посмотрели. Господин Цзян оглядел присутствующих:
— Не останавливайтесь, продолжайте.
Он, поддерживаемый управляющим, подошел ближе.
Коробейник не сразу подошел, а сосредоточенно смотрел на тени на земле. Выражение его лица было серьезным. Тени на земле заметно быстро смещались на запад. Коробейник прищурился и медленно произнес:
— Похоже, это место твоего погребения. Ты испугался? Предпочел потратить огромные силы, чтобы ускорить время здесь. Мне становится все любопытнее, что вызвало в тебе такую сильную ненависть?
Пока Коробейник размышлял, управляющий уже приказал испуганному слуге выкопать разлагающийся женский труп. Как только труп извлекли, мгновенно распространился ужасный запах, и многие начали рвать. Атмосфера стала невероятно жуткой.
Господин Цзян не выдержал, отошел в сторону отдохнуть, оставив управляющего рядом с Коробейником, чтобы тот отвечал на вопросы.
Коробейник подошел, наклонился и осмотрел труп. Спокойно он сказал:
— Умерла недавно, примерно месяц назад.
Управляющий с восхищением посмотрел на Коробейника. Он не ожидал, что тот разбирается и в этом.
Коробейник не заметил взгляда управляющего, но услышал крик с другой стороны. Нашли еще один труп.
На этот раз извлекли скелет. Было видно, что ему уже несколько лет. Коробейник осмотрел его — оказалось, больше года.
Судя по истлевшей одежде, она напоминала ту, что носили служанки поместья Цзян.
Вскоре были найдены третий и четвертый трупы. Как только выкопали пятый, сзади внезапно подбежала сумасшедшая старуха, что-то бессвязно бормоча.
Коробейник посмотрел на нее и спросил управляющего:
— Кто это?
Управляющий вздохнул:
— Это Сун Мама, которая раньше прислуживала госпоже. К сожалению, после смерти госпожи она сошла с ума.
Коробейник смотрел на лежащие рядом более десяти женских трупов. Время смерти было разным, от года до месяца назад.
То есть до и после того, как заболел молодой господин Цзян.
Коробейник посмотрел на убежавшую сумасшедшую старуху. В его голове быстро сформировалась нить. Если он не ослышался, сумасшедшая старуха в своем бреду произнесла фразу:
— А Ло, не приходи за мной.
Тени на земле ускорялись, так быстро, что даже больной господин Цзян заметил это. Он дрожащим пальцем указал на тени на земле и в ужасе спросил:
— Бессмертный, что происходит с солнцем? Мне кажется, я видел... солнце движется? Или у меня галлюцинации?
Коробейник кивнул и честно ответил господину Цзяну:
— Вы не ошиблись. Пространство, в котором мы находимся, уже изменилось. Сейчас вся резиденция Цзян, можно сказать, является миром злого духа. Он ускоряет время, поэтому мы тоже должны поторопиться.
Все, что произошло в этот день, уже выходило за рамки понимания господина Цзяна. Теперь он мог только вынужденно принимать это, словно ему впихивали информацию. К счастью, рядом был хитрый, но преданный управляющий, который его поддерживал, иначе господин Цзян, вероятно, не устоял бы на ногах.
Коробейник посмотрел на небо с серьезным выражением лица. При такой скорости стемнеет не более чем через четверть часа. Он еще не связал все нити кармы. Нужно было поторопиться, иначе он не был уверен, сколько из этой семьи выживет.
Коробейник не собирался давать господину Цзяну, который мог упасть от малейшего ветра, возможность отдохнуть:
— Я чувствую, что нить кармы, связанная с Сун Мамой, является ключом. Господин Цзян, прошу, отведите меня к ней.
Господин Цзян недоумевал:
— Она сумасшедшая, как она может помочь Бессмертному?
Господин Цзян был так напуган быстро движущимися тенями на земле, что потерял ход мыслей, и поспешно добавил:
— Управляющий, скорее веди!
Управляющий тоже вспотел от страха. Он не мог думать о мрачной атмосфере в комнате сумасшедшей старухи, куда он никогда не хотел ступать. Поддерживая господина Цзяна, он дрожащим голосом сказал:
— Бессмертный, прошу, следуйте за мной.
По пути скорость захода солнца, словно преследуя Коробейника и его спутников, тоже стала нетерпеливой.
Сумасшедшую Сун Маму после того, как она сошла с ума, заперли в отдаленном флигеле, самом дальнем от переднего двора. За флигелем росли три больших дерева, окутывая его, и на первый взгляд он выглядел мрачно и жутко.
Подул ветер, неся с собой странный запах и холод, и ноги управляющего замерли.
Коробейник посмотрел на заросший сорняками двор впереди. Из двора доносилось бормотание сумасшедшей Сун Мамы.
Коробейник оставил двоих, застывших на месте, и пошел вперед.
Деревянная дверь была ветхой, он мог открыть ее легким толчком. Следуя за голосом сумасшедшей старухи, Коробейник невозмутимо прошел по коридору, где были грязь и экскременты, и наконец добрался до места, где находилась сумасшедшая старуха — ее комнаты.
Двери и окна комнаты Сун Мамы были плотно закрыты, и даже днем туда не проникал солнечный свет.
Снаружи, увидев, что Коробейника больше нет, господин Цзян встревоженно сказал:
— Скорее следуйте за ним!
Управляющий, не имея другого выбора, поддерживая господина Цзяна, поспешил за ним. Когда они увидели Коробейника, лица у обоих были бледными, они прикрывали рты руками, выглядя так, словно их вот-вот стошнит.
Когда они пришли в себя, то увидели Коробейника, который сидел на корточках перед Сун Мамой, внимательно слушая ее бессвязный бред и время от времени что-то добавляя.
Взгляд Сун Мамы блуждал, она не знала, куда смотреть, и крепко сжимала что-то черное в руке. Внезапно она громко сказала:
— Госпожа, вы вернулись!
Затем она испуганно опустила голову и задрожала:
— Госпожа, ваша служанка ничего плохого не сделала, пощадите!
Затем она в безумии вскочила и стала прятаться:
— Не приходи за мной, не приходи за мной, а-а-а!
Коробейник невозмутимо следовал за сумасшедшей Сун Мамой, время от времени тихо говоря ей на ухо:
— Сун Мама, это А Ло вернулась?
Наконец, усилия Коробейника не пропали даром. Сун Мама, словно увидев призрака, указала на темный угол и громко закричала:
— А Ло, не подходи! Это не я хотела тебе навредить!
Коробейник продолжал тихо спрашивать:
— А кто?
Видя, что Сун Мама снова собирается отступить, Коробейник медленным, спокойным голосом, словно уговаривая, спросил:
— Кто же это?
Сун Мама в исступлении упала на колени и бешено забилась головой о пол:
— Не я! Не я! Не я! Иди к госпоже!
Слова "Иди к госпоже" ясно прозвучали для всех присутствующих. Господин Цзян уже догадывался, но все еще цеплялся за надежду, не желая признавать. Теперь его вера рухнула, как эта ветхая, лишенная света комната, мрачная и удушающая.
Глухое перекатывание. Предмет, который сумасшедшая старуха держала в руке, выкатился из-за ее резких движений.
Все посмотрели — это была... человеческая голова.
(Нет комментариев)
|
|
|
|