Под полуденным солнцем шести-семилетняя принцесса застыла, глядя на большую стрекозу на цветущем дереве. Вдруг чья-то рука метнулась к насекомому, которое, разморенное солнцем, вяло опустило крылья и потеряло бдительность. Рука резко взмахнула — стрекоза была поймана. Маленькая принцесса обернулась и радостно воскликнула:
— А Лун!
А Лун протянул стрекозу принцессе, а затем, прихрамывая, тихонько подкрался к другой стрекозе. Когда он, поймав новую добычу, возвращался, принцесса спросила:
— А Лун, почему ты хромаешь?
— Учитель наказал, — ответил маленький А Лун.
— За что? — Принцесса широко раскрыла глаза.
— Плохо учился, — шаловливо улыбнулся А Лун.
— Почему? — снова спросила принцесса.
— Учитель вчера велел выучить отрывок к вечеру, а я заигрался и забыл выучить, вот сегодня и получил, — с досадой ответил мальчик.
— Это ханьский учитель? — спросила принцесса.
— Нет, тибетский. Ханьский учитель бьет по рукам, а тибетский сечет плеткой по заднице, — сказал А Лун, потирая ушибленное место.
— Зачем тебе учить тибетский? — снова спросила принцесса.
— Не знаю, — ответил А Лун.
— А нельзя не учить?
— Не знаю.
— Папа пригласил ханьского учителя, сказал, будет учить меня грамоте. Как думаешь, он будет меня бить?
— Может быть, не знаю, — ответил А Лун.
Гэлуофэн как раз обсуждал с учителем принцессы ее обучение. Маленькая принцесса прижалась к королеве Бай и слушала.
— В этом вопросе поступим согласно воле Вашего Величества, — сказал учитель. — Есть еще один момент, по которому прошу указаний короля. Не следует ли кому-нибудь сопровождать принцессу на занятиях? Так ей не будет скучно и нудно.
Гэлуофэн задумался:
— Да, компаньонка нужна, но… где найти подходящую?
В этот момент вошел управляющий и доложил:
— Ваше Величество, принц вернулся. — Затем он обратился к королеве Бай: — Принц привез из Дэнчуаня двух девочек. Сказал, что они выглядели такими жалкими и голодными, что он забрал их с собой. Через несколько лет они подрастут и смогут прислуживать принцессе. Так у них будет еда и крыша над головой, можно сказать, он спас им жизнь.
— Приведи их, я посмотрю, — сказала королева Бай.
— Эти дети слишком грязные, Ваше Величество пока не может их видеть, — заискивающе улыбнулся управляющий.
— Я тоже хочу посмотреть! Приведи их! — вмешалась маленькая принцесса.
Управляющий посмотрел на принцессу, потом на королеву и уже собирался что-то сказать, но королева легким кивком головы велела ему привести детей. Управляющий поклонился и вышел.
В дверях появился А Лун и поманил принцессу играть. Увидев его, принцесса тут же заявила:
— Я хочу, чтобы А Лун учился со мной!
— А Лун учит тибетский, а ты будешь учить ханьский язык. Вы не можете учиться вместе, — сказал Гэлуофэн.
Принцесса подбежала к отцу, топнула ножками и стала трясти его за колени:
— Нет, нет! Я хочу, чтобы А Лун учился со мной!
Гэлуофэн смущенно улыбнулся учителю:
— Видите, как мы избаловали эту девочку. — Затем он строго посмотрел на принцессу: — Не капризничай!
Принцесса тут же переключилась на королеву Бай. Та погладила дочь по голове, успокаивая, и сказала Гэлуофэну:
— Один учит тибетский, другая — ханьский. Как же они будут общаться, когда вырастут?
Гэлуофэн немного подумал и сказал:
— Хорошо, хорошо. Пусть тогда переходит на ханьский. — Затем он крикнул кому-то за дверью: — Позовите А Луна, пусть войдет и поприветствует учителя.
А Лун вошел.
— Приветствуй учителя, — сказал Гэлуофэн.
А Лун чинно поклонился учителю и встал в стороне.
— Сколько тебе лет? Почему ты такой высокий? — спросил учитель.
— Двенадцать.
Учитель посмотрел на принцессу:
— Ты старше принцессы на четыре года?
А Лун покачал головой:
— На пять лет.
Учитель кивнул.
В это время управляющий ввел двух маленьких девочек в грязной, рваной одежде, примерно одного возраста с принцессой. Не успел управляющий и рта раскрыть, как королева Бай жестом велела ему молчать и внимательно осмотрела девочек:
— Неплохо. Красивые и смышленые на вид. Будда милосерден. Раз уж мы их спасли, поможем им еще раз. Пусть пока будут с принцессой. Работать не могут, так пусть учатся грамоте. — Королева Бай посмотрела на Гэлуофэна, словно спрашивая его мнения.
Гэлуофэн рассмеялся:
— Отлично! Один ханьский учитель рассказывал мне, что в Срединных землях (Китай) жил великий ученый Чжэн Сюань, у которого даже слуги были образованными. Одна служанка испачкалась в грязи, а другая спросила ее, цитируя «Шицзин»: «Зачем ты в грязи?» Та ответила другой цитатой из той же книги: «Спешила с жалобой, да встретила его гнев». И вопрос, и ответ — все из «Книги Песен». Я слушал и восхищался. Надеюсь, и в нашем доме появятся две грамотные и воспитанные служанки. Через сотни лет это станет доброй славой для нашего рода. Ха-ха-ха…
Пока Гэлуофэн говорил, учитель смотрел на его темные, мозолистые босые ноги и грубоватые, властные манеры и погрузился в раздумья. (Голос учителя за кадром: «Невероятно, этот человек выглядит таким грубым, а обладает столь глубокими познаниями в ханьской культуре».)
Насмеявшись, Гэлуофэн снова обратился к учителю:
— Эти две дикарки наверняка привыкли к воле. Прошу вас, учитель, дайте им нежные имена.
(Нет комментариев)
|
|
|
|