Глава 6 (Часть 1)

— В отличие от нашей принцессы, которая путешествует так свободно.

Гэлофэн спросил:

— Слышал, вы учите мою дочь китайской поэзии? Особенно стихам Ван… Ван Вэя. Что это за человек?

— Ван Вэй — чиновник из империи Тан. Он до сих пор служит при дворе. Мне очень нравятся его стихи о природе — свежие и яркие. Пару лет назад приезжали люди из Тан и привезли новые стихи Ван Вэя, переписанные моим другом. В них так чудесно сочетаются описания природы и буддийская философия! — Учитель хотел было прочесть одно из стихотворений Ван Вэя, но тут прибыл гонец.

Гэлофэн велел ему доложить. Гонец сообщил:

— Туфань снова прислал людей с требованием лошадей и шкур. Их посланники ждут на берегу реки Линью Хэ (Цзиньша).

Гэлофэн пришел в ярость.

— Ясно, — сказал он. Гонец почтительно откланялся и удалился. Гэлофэн в гневе ударил по столу.

— Эти туфаньцы совсем обнаглели! — пробормотал он.

Видя это, учитель поднялся, чтобы уйти.

— Пустяки, — сказал Гэлофэн с улыбкой. — Оставайтесь, прошу вас.

Учитель все же хотел уйти, и Гэлофэн, воспользовавшись случаем, крикнул:

— Проводите учителя!

Когда учитель ушел, Гэлофэн приказал позвать А Луна.

А Лун как раз был неподалеку и наблюдал за происходящим. Услышав, что его зовут, он спрятался в роще, а затем, обойдя дворец кругом, встал у искусственной каменной горки, притворившись скучающим. Там он и дожидался посланного за ним слугу.

Как только А Лун вошел, Гэлофэн сразу спросил:

— Где принцесса?

— Не знаю, — пробормотал А Лун, стоя в дверях и не поклонившись правителю.

— Что? — недовольно переспросил Гэлофэн.

А Лун вздрогнул.

— Последний год принцесса не разрешает нам сопровождать ее. Я вижу ее только во время занятий. Но в последнее время она больше гуляет, а занимается меньше, поэтому я не знаю, где она. Слышал… — А Лун украдкой взглянул на Гэлофэна.

— Говори прямо! — еще больше рассердился Гэлофэн, видя такое поведение.

— Слышал, она проводит время с одним охотником, — сказал А Лун. Он хотел было добавить «…дурачится», но передумал. — …проводит время.

— С каким охотником? — удивленно спросил Гэлофэн.

А Лун сделал вид, что задумался.

— Не знаю. Нужно спросить А Юнь или А Шуй.

— Они тоже не с ней? — удивился Гэлофэн.

— Не знаю точно, но даже если и пошли, то вряд ли обе сразу.

Гнев Гэлофэна разгорался, но он сдержался и тихо сказал:

— Позовите ко мне этих служанок.

Привели только А Шуй. Войдя, она не поклонилась Гэлофэну, а лишь тихо произнесла:

— Ваше Величество.

Гэлофэн стоял к ней спиной и, не оборачиваясь, спросил:

— Чем занята принцесса?

А Шуй, не видя в поступках принцессы ничего предосудительного, ответила:

— Ушла в горы. Еще вчера рано утром. Гулять с А Луном.

— Что? — переспросил Гэлофэн. — Но А Лун же все время был дома!

— Не этот А Лун. Тот, другой, охотник. Его тоже зовут А Лун.

— Вчера не вернулась?

— Нет.

— А почему вы не пошли с ней?

— А Юнь пошла. Принцесса не любит большую свиту. К тому же, этот А Лун… охотник… он умеет обращаться с дикими зверями. Даже лучше нашего А Луна. С ним принцесса в полной безопасности.

Гэлофэн резко обернулся и закричал:

— Негодница!

А Шуй вздрогнула от испуга. Но Гэлофэн был неглуп и понимал, что слуги тут ни при чем. Он махнул рукой.

— Ступай.

Королева Бай искоса посмотрела на Гэлофэна и сердито спросила:

— Чего ты кричишь? А Фэн уже семнадцать, неужели тебе еще нужно контролировать каждый ее шаг?

— А Фэн — принцесса! Как она может проводить время с каким-то дикарем?!

Королева рассмеялась.

— Так ты все-таки помнишь, что она принцесса? Если она принцесса, то разве может тот, кто с ней, быть дикарем? Мы можем дать ему должность, можем…

— Ладно, ладно, — перебил ее Гэлофэн. — Он неграмотный, какой из него чиновник? А воевать он не умеет, на поле боя ни разу не был, какой из него военачальник? Наша дочь должна выйти замуж за того, кто сможет поддержать страну и обеспечить ее безопасность. Только так в стране будет мир и покой, и мы будем спокойны за будущее А Фэн. Какой-то дикарь… разве он сможет стать опорой государства? Разве он сможет обеспечить А Фэн безбедное будущее? Ты должна думать о ее будущем!

— О будущем А Фэн… — повторила королева Бай, словно что-то поняв.

Принцесса спускалась с гор в прекрасном настроении. Сидя верхом на лошади, она любовалась озером Эрхай внизу, затем обернулась и, щурясь, посмотрела на заходящее солнце над вершинами Цаншань. Она тихонько напевала: «Во дворе растет чудесное дерево…» А Юнь, видя радость принцессы, и сама была счастлива. Они неспешно ехали вниз, любуясь пейзажами Цаншань и Эрхай.

Вдруг А Юнь увидела в небе парящего орла и, указывая на него, сказала:

— Вот бы нам летать! Тогда бы мы могли навещать А Луна в горах, не тратя столько сил на дорогу.

Принцесса улыбнулась.

— Разве это тяжело? Я ничего такого не чувствую.

А Юнь надула губы.

— Тебе-то что? А вот если бы у меня был такой А Лун, я бы и умереть не боялась.

Принцесса рассмеялась.

— Тебе тоже нравится А Лун? Не волнуйся, и у тебя такой будет.

— Принцесса, вы опять шутите, — сказала А Юнь и вздохнула. — Боюсь, правитель не позволит вам быть с охотником.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение