Всадник, поражённый стрелой в лоб, упал с лошади и замер.
Обоз взорвался ликующими криками. Сунь Лидэ, убив троих врагов, вернул людям надежду.
Он подошёл к последнему убитому им всаднику, собрал его лук, стрелы и саблю, и взял лошадь под уздцы.
Затем он подошёл ко второму убитому и забрал его оружие.
За саблей первого всадника он возвращаться не стал — времени было мало.
Собрав трофеи, Сунь Лидэ вернулся к обозу.
Растолкав столпившихся вокруг него людей, он подошёл к Хуа Юню.
Хуа Юнь, казалось, опешил. Он явно не ожидал, что Сунь Лидэ подойдёт к нему.
— Господин Хуа, вы умеете ездить верхом? — спросил Сунь Лидэ, протягивая ему поводья. — Отправляйтесь за подмогой.
Зрачки Хуа Юня сузились. — Ждите меня, брат, — сказал он.
Сунь Лидэ кивнул. Хуа Юнь уже сел на лошадь, когда к ним, расталкивая людей, пробился господин Лю с остальными чиновниками.
— Отдай лошадь! Я поеду за подмогой! — крикнул он. — Всем оставаться на месте!
На горизонте показался большой отряд всадников. Бежать пешком было бесполезно. Единственный шанс на спасение был в этой лошади.
Сейчас было не время для разговоров. Сунь Лидэ выхватил саблю и направил её на господина Лю.
— Прочь! — крикнул он.
Один запах крови на сабле вызвал у господина Лю приступ тошноты.
Остальные расступились, освобождая дорогу. Хуа Юнь развернул лошадь и поскакал в сторону Цинма.
Трое всадников отделились от основного отряда и бросились в погоню за Хуа Юнем. Остальные продолжали приближаться к обозу.
Сунь Лидэ посмотрел на господина Лю. Тот сидел на земле, парализованный страхом. На него рассчитывать не приходилось.
Сунь Лидэ поднял саблю и крикнул: — Это конница! Они выполняют секретное задание! Пленных они брать не будут! Нам всем грозит смерть! У них луки и быстрые кони! Бежать бесполезно! Мы должны защищаться и ждать подмоги! Только так мы сможем выжить!
— Кто готов сражаться со мной за свою жизнь?! — крикнул он.
Сунь Лидэ говорил так убеждённо, что даже самые трусливые отказались от мысли о бегстве.
Среди заключённых послышались крики одобрения.
— Всё равно умирать, так почему бы не с боем? — крикнул один из них. — Что нам делать?
Сунь Лидэ посмотрел на оставшихся чиновников.
— А вы?
Один из старших чиновников вышел вперёд и сказал, что готов подчиняться.
Сунь Лидэ тут же отдал три приказа: во-первых, собрать всех, кто умеет стрелять из лука. Он отдал им два лука, которые забрал у кочевников. Вместе с ним они составили отряд лучников.
Во-вторых, раздать сабли самым сильным, включая лысого силача.
В-третьих, построить телеги в круг, а мешки с зерном сложить на них, чтобы создать укрепление.
Когда всё было готово, все спрятались за телегами.
Пока люди готовились к бою, Сунь Лидэ наблюдал за противником.
Впереди ехали трое всадников в железных доспехах, за ними — лёгкая конница. Всего около пятидесяти человек. По численности отряд Сунь Лидэ превосходил врага, но по качеству подготовки уступал — среди заключённых и чиновников были и сильные, и слабые, а у противника все были воинами.
Сунь Лидэ не понимал, почему вражеский командир не начинает атаку, но эта ошибка дала им время подготовиться.
Кочевники начали кружить вокруг, осыпая их стрелами.
Послышались крики раненых. Всё, что они могли сделать — это сжаться в комок и молиться, чтобы стрелы не попали в них.
Сунь Лидэ и двое других лучников, пользуясь паузами между обстрелами, стреляли по врагам из-за телег.
Через какое-то время обстрел прекратился. Сунь Лидэ огляделся. Десять человек были убиты, ещё больше — ранены.
Снаружи раздались крики. В просветах между телегами Сунь Лидэ увидел, что кочевники выстроились перед ними. Половина из них спешилась. Похоже, они готовились к атаке.
Противник не стал бросать в бой все силы сразу. Воин в железных доспехах с двадцатью солдатами с саблями двинулся на них.
Сунь Лидэ понял их замысел: прорвать оборону и открыть дорогу для конницы.
Он хотел было выстрелить, но вражеские лучники опередили его, и Сунь Лидэ пришлось пригнуться.
Враги быстро добрались до телег, и началась жестокая рукопашная схватка.
Кочевники, боясь попасть в своих, перестали стрелять. Сунь Лидэ же, не имея таких ограничений, стрелял почти в упор.
В этой схватке не было места тактике. Все атаки были прямыми и грубыми. В какой-то момент Сунь Лидэ, не успев натянуть тетиву, схватил стрелу и вонзил её врагу в глаз.
Первая атака была отбита. Нападавшие оставили четыре или пять тел, но забрали с собой раненых.
Вражеская конница прикрывала отступление лучников, и Сунь Лидэ с товарищами не могли преследовать их.
Несмотря на победу, Сунь Лидэ понимал, что скоро начнётся новая атака.
В этой схватке они потеряли больше людей, чем противник. Сабли кочевников были длиннее их кинжалов, и это давало им преимущество.
Враги перестроились. Двадцать всадников из тридцати объехали обоз и спешились.
Десять оставшихся всадников тоже спешились и присоединились к пехоте.
Похоже, противник решил бросить в бой все силы.
Сунь Лидэ осмотрел свой отряд. У них было численное преимущество, но они уступали врагу в вооружении и подготовке.
Без учёта раненых, в строю оставалось тридцать два человека.
Сунь Лидэ разделил их на две группы: двенадцать человек с оружием отправились в тыл, чтобы защищать раненых, а двадцать — остались впереди, готовясь к контратаке.
План Сунь Лидэ был прост: когда враги начнут атаку, безоружные должны будут толкать на них телеги, чтобы сбить их с ног и сломать строй, а те, у кого есть оружие, должны будут убить вражеского командира. Это был их единственный шанс.
Двенадцать человек в тылу должны были сдерживать врага, пока не придёт помощь с фронта.
Враги атаковали одновременно с фронта и с тыла. Сунь Лидэ с товарищами, как и было задумано, бросились в контратаку.
Выскочив из-за телег, Сунь Лидэ поднял с земли саблю.
Он уже выбрал себе цель — вражеского командира — и с саблей в обеих руках бросился на него.
Рана на руке отозвалась болью, но Сунь Лидэ стиснул зубы.
Командир, увидев его, замахнулся саблей.
— Князь, осторожно! Это он убил троих наших! — крикнул кто-то из вражеских солдат.
Но было уже поздно. Князь, закованный в доспехи, не обратил внимания на Сунь Лидэ.
Сунь Лидэ же знал, где у доспехов слабые места. Чтобы пробить броню, нужно было попасть в щель между пластинами. Именно туда он и целился.
Увернувшись от удара, Сунь Лидэ вонзил саблю в левую руку князя, попав точно в щель между пластинами доспеха. Он надавил на саблю, и рука князя отвалилась.
Сунь Лидэ хотел добить его, но двое солдат подхватили князя и утащили.
Командир был сердцем армии. С его отступлением ряды врагов дрогнули.
Сунь Лидэ, оглядывая поле боя, искал брешь в обороне противника.
Рядом раздался грозный крик. Сунь Лидэ обернулся и увидел лысого силача.
Тот одним ударом снёс голову вражескому солдату.
Сунь Лидэ, не раздумывая, крикнул: — За мной! — и бросился в прорыв.
Враги, охваченные ужасом, побежали.
Сунь Лидэ не стал преследовать их, а атаковал с фланга тех, кто ещё не отступил.
Фронт противника начал рушиться.
Сунь Лидэ собрал своих людей и вернулся к обозу.
Оборона едва держалась. Из десяти человек, защищавших тыл, осталось только трое.
Среди них был тот самый юноша, которого избил лысый. Он был весь в ранах, но по-прежнему стоял перед ранеными, защищая их. Он был таким же упрямым, как и раньше.
— Ваш командир убит! Сдавайтесь! — крикнул Сунь Лидэ.
Увидев убитого князя и отступающих с фронта товарищей, враги в тылу начали колебаться.
Армия, потерявшая боевой дух, не могла сражаться. Сунь Лидэ с товарищами атаковали.
Враги в тылу тоже побежали.
После боя Сунь Лидэ пересчитал своих людей. Тех, кто мог стоять, включая его самого, было всего десять человек.
Враги снова перестроились, готовясь к новой атаке.
В этот момент Сунь Лидэ думал о родителях, о начальнике уезда, который его подставил, и о своём учителе.
— Братья! — крикнул он. — Убьём одного — окупим свою жизнь! Убьём двоих — будем в выигрыше! Они хотят нас уничтожить, но мы им тоже покажем, где раки зимуют!
Несколько человек слабо отозвались. Многие были настолько измотаны, что не могли говорить.
Вдали послышался топот копыт.
Сунь Лидэ посмотрел в ту сторону и увидел знамя империи Хань.
Пришла подмога.
(Нет комментариев)
|
|
|
|