Глава 1. Сунь Лидэ

Сунь Лидэ крепко сжимал лук, не сводя глаз с добычи.

Он провел в засаде всё утро.

Его целью был молодой олень. Не подозревая об опасности, тот лёгкой, чуть пошатывающейся походкой приближался к охотнику.

Сунь Лидэ мысленно прикидывал расстояние. Когда олень вошёл в зону поражения, он поднял лук левой рукой, правой выхватил стрелу из колчана, зажал её между указательным и средним пальцами, натянул тетиву.

Звук натянутой тетивы спугнул оленя. Он замер, настороженно подняв уши.

Сунь Лидэ, прождавший в засаде всё утро, не мог упустить добычу. Он выровнял дыхание, прицелился и отпустил тетиву.

Стрела со свистом полетела к цели и попала оленю прямо в глаз. Животное упало на землю, несколько раз дёрнулось и затихло.

Сунь Лидэ повесил лук на плечо и вышел из укрытия.

Туша весила килограммов сорок пять – пятьдесят. Сунь Лидэ был доволен: мясо можно съесть, а шкуру, которая осталась целой, продать в городе.

Перекинув оленя через плечо, Сунь Лидэ, напевая, зашагал вниз, к деревне.

Семья Сунь Лидэ, состоявшая из четырёх человек, жила в Каменном Посёлке. Его дед обосновался здесь, спасаясь от войны, и с тех пор род Сунь пустил здесь корни.

Сунь Лидэ недавно исполнилось двадцать. Под влиянием семьи он ни разу не покидал Северный Округ, дальше Северного Кана не ездил, да и то только по торговым делам.

Каменный Посёлок получил своё название от близлежащих каменистых гор. Как и своё имя, деревня была бедной и пустынной. Из-за скудной почвы урожаи были низкими, и большинство жителей промышляли охотой.

Последние несколько дней охота была неудачной. За три дня Сунь Лидэ удалось добыть только этого оленя.

По Ханьскому Закону каждый взрослый мужчина зимой должен был отбывать трудовую повинность. В это время не только нельзя было охотиться, но ещё и нужно было брать еду с собой. Сунь Лидэ хотел запасти для семьи как можно больше провизии до начала повинности.

Только войдя в Каменный Посёлок, Сунь Лидэ встретил своего друга Ли Чансуна. Тот с озабоченным видом спешил из деревни, держа в руках мешок для риса.

Удивлённый Сунь Лидэ окликнул его: — Чансун, что случилось? Куда ты так спешишь?

— Лидэ, ты только вернулся, ничего не знаешь! Говорят, начинается война с народом Даюэ. Мой отец на охоте, я хочу купить рис, пока цены не взлетели. Вернусь – поговорим. Вам тоже стоит запастись провизией на всякий случай.

Попрощавшись с Ли Чансуном, Сунь Лидэ ускорил шаг.

У своего дома он столкнулся с отцом и старшим братом, которые выходили со двора, тоже с мешками для зерна.

Увидев Сунь Лидэ, они позвали его с собой.

Сунь Лидэ догадался, что они идут в город за зерном, и, не говоря ни слова, оставил оленя во дворе, бросил рядом лук и стрелы, и присоединился к отцу и брату.

Втроём они быстро вышли из деревни и направились к Северному Кану.

По дороге отец рассказал, что недавно в степи выпал сильный снег, погибло много скота и людей, и что уже были случаи, когда пострадавшие кочевники приходили грабить.

Даюэжэнь – кочевой народ, живущий в центральной части Краньских Степей, граничащих с северными границами империи Хань. Из-за сурового климата жизнь кочевников была тяжела, и каждую зиму, а также после стихийных бедствий, они совершали набеги на юг в поисках пропитания и добычи.

Северный Округ, будучи одним из двух самых северных округов империи, всегда первым подвергался набегам кочевников. Однако Сунь Лидэ не боялся за свою деревню. Каменный Посёлок находился на юго-западе Северного Округа, далеко от Краньских Степей, да и сама деревня была настолько бедной, что даюэжэнь, приходившие за богатством, а не ради битвы, ни разу не обращали на неё внимания.

Но каждый набег кочевников приводил к перебоям с поставками и росту цен в Северном Округе. Семья Сунь Лидэ не имела земли и покупала зерно, обычно запасаясь им после осеннего урожая. До осени оставался почти месяц, запасов не было, и эта снежная буря в степи случилась очень некстати.

Северный Кан находился недалеко от Каменного Посёлка, дорога пешком занимала около трёх часов.

По мере приближения к городу путников становилось всё больше. Они шли двумя потоками: один – в город, другой – из города.

— Нужно поспешить, — сказал отец, обращаясь к сыновьям. — А то останемся без зерна.

— В прошлые годы даюэжэнь нападали только после сбора урожая, — проворчал старший брат Сунь Лидэ, Сунь Личжи. — В этом году они пришли слишком рано.

— Откуда взялись новости о нападении? — спросил Сунь Лидэ отца. — Насколько они достоверны?

— Староста сообщил. Сказал, что утром из Мояна прибыл гонец от наместника Лю Хунъюаня. Думаю, сейчас об этом знает весь Северный Округ. Не забивайте голову, новости верные. В городе смотрите в оба, постараемся купить побольше зерна.

Влившись в поток людей, они направились к Северному Кану.

В Северном Кане было четверо ворот. Сунь Лидэ с отцом и братом вошли через западные.

В отличие от спешащих горожан и крестьян, стражники у ворот выглядели расслабленными, словно не ощущая приближающейся опасности.

В ханьской армии служили как ополченцы, совмещавшие военную службу с земледелием, так и профессиональные солдаты. За исключением немногих знатных семей, имевших личную гвардию, основную боевую силу составляли призывники. Им обеспечивали продовольствие только во время войны, а оружие и ежедневный паёк они должны были покупать сами.

Неблагодарную работу по охране ворот поручали призывникам, и отец Сунь Лидэ когда-то целый месяц простоял в карауле. Энтузиазма у призывников такая служба не вызывала.

Хотя ханьские солдаты не отличались боевым мастерством, даюэжэнь были организованы ещё хуже. Несмотря на то, что каждый из них мог стать воином, их боеспособность была значительно ниже.

Сунь Лидэ слышал от деревенских стариков, побывавших на войне, рассказы о том, как сражаются кочевники: они яростно атакуют, когда ветер дует им в спину, и так же быстро отступают, когда ветер меняет направление.

Задумавшись, Сунь Лидэ замедлил шаг, но, услышав окрик отца, снова поспешил за ним.

Рынок находился в восточной части города и назывался Восточным. Сунь Лидэ часто бывал здесь, продавая шкуры и вяленое мясо.

Придя на рынок, они увидели, что на дверях всех трёх лавок с зерном висели таблички «Распродано».

Из разговоров прохожих стало ясно, что зерно у торговцев есть, но они решили дождаться повышения цен, чтобы нажиться на войне.

Отец с досадой покачал головой, глядя на пустые мешки, и повернул обратно.

Добравшись до западных ворот, они услышали позади топот копыт и крики.

Сунь Лидэ обернулся и увидел трёх всадников в обычной одежде. За спиной у каждого развевался флаг — это были гонцы.

Семья Сунь быстро отступила в сторону, зная, что не уступить дорогу гонцу во время войны — тяжкое преступление.

Всадники спешились и подошли к доске объявлений. Старший гонец достал из-за пазухи лист бумаги.

Толпа расступилась, освобождая им дорогу.

Гонцы прикрепили объявление к доске и уехали.

Люди снова столпились у доски.

Сунь Лидэ с отцом и братом протиснулись поближе. Они были неграмотными, но знали, что кто-нибудь обязательно прочтёт объявление вслух, и, стоя в первых рядах, можно будет всё услышать.

В давке раздался голос старика, читавшего объявление с сильным акцентом.

В нём говорилось, что император разрешил набирать войска, и наместник Северного Округа, Лю Хунъюань, объявил набор тысячи солдат. Новобранцам обещали не только продовольствие, но и жалованье — два ляна серебра в месяц. Отбор должен был состояться через десять дней на плацу в Мояне, окружном городе. В конце объявления перечислялись условия для кандидатов.

Услышав об условиях, Сунь Лидэ загорелся. Можно не только сэкономить на еде, но и помогать семье деньгами. Служба обещала стабильный доход, в отличие от охоты, зависящей от удачи и погоды. Даже если не идти в солдаты добровольно, во время войны всё равно могут призвать, а призывникам ничего не платили. К тому же, он полностью подходил под условия набора.

Сунь Лидэ поделился своими мыслями с отцом, но тот был категорически против.

Его доводы были просты: солдаты воюют, рискуют жизнью. Другие стараются избежать войны, а его глупый сын сам лезет на рожон. Родной брат отца погиб в битве при Лушане, сражаясь с царством Ци.

Сунь Лидэ понимал отцовские переживания, но в душе ещё больше утвердился в своём решении. Он взрослый мужчина и должен заботиться о семье.

До начала набора оставалось десять дней. Он придумает какой-нибудь предлог, чтобы уйти из дома.

А пока нужно побольше поохотиться и оставить семье запас еды.

Отец с сыновьями пришли в город за зерном, но жадные торговцы решили нажиться на войне. С пустыми мешками они возвращались домой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение