»
Дань Сюнь был весьма доволен тем, как Ли Цинцин продемонстрировала слабость. Он сложил ладони вместе и развёл их:
— Отдай мне статуэтку Бога Кровати, которую ты уронила.
Ли Цинцин вздрогнула и поспешно оглядела землю. И точно, у её ног лежала та самая статуэтка Бога Кровати из сна!
Только эта статуэтка была уменьшенной копией той, что во сне, размером примерно с десять пальцев. Вспомнив пережитое во сне, она, подавив ужас, подняла статуэтку и сунула её в руки Дань Сюню: «Скорее найди ей какого-нибудь дурака-хозяина, чтобы она больше ко мне не приставала. Ох, чуть жизни не лишилась».
Ли Цинцин хитро облизнула губы, пытаясь обмануть Дань Сюня:
— Эта статуэтка очень сильная. Забери её домой, поставь на алтарь, и твоя жизнь гарантированно пойдёт как по маслу.
Затем она с искренним видом добавила:
— Тц-тц, серьёзно, если бы я не чувствовала к господину такую же близость, как к родне, я бы ни за что не отдала её тебе. Твоё лицо как раз подходит для поклонения ей.
«Лицо? Лицо смертника».
Дань Сюнь изогнул бровь, но не подхватил слова Ли Цинцин, а продолжил говорить своё:
— Я друг твоих родителей. Я пришёл, потому что знал, что та защитная нитка бус потеряла силу, и беспокоился за твою жизнь. Я обещал твоим родителям, что буду оберегать тебя.
— Но в тот день ты меня остерегалась и не захотела открыться. Я искал тебя повсюду, и когда нашёл, увидел, что твою душу Ян чуть не утащил призрак в подземный мир. Цзю Гу создала иллюзорный сон, чтобы удержать твою душу, но это не долгосрочное решение, — объяснил Дань Сюнь причину её заточения во сне.
— Цзю Гу боялась, что ты и во сне будешь жить в страхе, поэтому скрыла от тебя то, что ты частый гость в подземном мире.
«Неудивительно, что во сне мне казалось, будто я хорошо знакома с предсмертным состоянием, но не могла вспомнить причину этого чувства. И мой интерес к духам и божествам с детства тоже объясняется желанием найти способ спастись».
Однако Ли Цинцин всё равно поджала губы и с подозрением прищурилась, разглядывая человека перед собой — на хорошего он не был похож.
Всё равно её родители мертвы, и доказать ничего нельзя. Кто знает, сколько правды и сколько лжи в его словах.
Дань Сюнь пожал плечами и выполнил божественную технику. Внезапно блуждавший где-то истинный дух был снова принудительно призван.
Ли Цинцин широко раскрыла глаза, наблюдая, как ожившее божество, даже не взглянув на неё, село, скрестив ноги, на статуэтку, медленно уменьшилось и погрузилось в неё, послушное, словно приручённый щенок.
Увидев, как «злодей из сна» покорно подчиняется ему, Ли Цинцин отбросила все подозрения:
— Мастер! Это я, смиренная девушка, не разглядела в вас мастера и проявила неуважение. Прошу, примите мой поклон!
Дань Сюнь мгновенно просиял, подумав, что его тысячелетняя практика наконец принесла плоды — справиться с упрямым ребёнком оказалось проще простого.
Он уже собирался великодушно простить её и грациозно произнести: «Ничего страшного».
Внезапно выражение его лица резко изменилось. Он помрачнел, опустил голову и раздражённо посмотрел на иссохшую руку, крепко обхватившую его ногу:
— Ли—Цин—цин! Не трогай меня своими грязными руками!
— Мастер, о великий мастер, спасите! Мне всего семнадцать лет, лучшие годы впереди, я ещё не успела жениться на красавице, я не могу так умереть!!! — Ли Цинцин, чья наглость не знала границ, завыла пронзительным визгом.
— Отстань, иначе я сейчас же отправлю тебя в ад! — Дань Сюнь не выдержал, его гнев вскипел!
Ли Цинцин, умевшая оценивать ситуацию, мгновенно вскочила, почтительно отступила на три шага назад и жалобно, насколько возможно хриплым голосом, произнесла:
— Мастер, я правда хочу жить. Кто же не хочет жить? Я уже в выпускном классе, скоро экзамены. После экзаменов смогу поступить в университет. Я... я чувствую, что впереди меня ждёт что-то хорошее.
Ли Цинцин с детства жила под тенью страха внезапной смерти, но этот опыт не заставил её смириться с судьбой. Наоборот, в ней родилось упрямство. Она не хотела исполнять желание того призрака из преисподней. Она хотела жить хорошо — такова была надежда её родителей.
Дань Сюнь положил статуэтку в деревянный ящик, который носил с собой, достал из кармана листок бумаги с надписью, сделанной перьевой ручкой, и наставительно сказал Ли Цинцин:
— Причину и следствие в этом мире нельзя устранить слезами и мольбами. К тому же, я не могу тебе помочь. Но ты можешь отправиться в это место и попросить убежища. Однако тебе придётся заплатить за безопасность своим достоинством.
Ли Цинцин внезапно скрестила руки на груди и настороженно уставилась на Дань Сюня:
— До... достоинством?
Дань Сюнь был в крайнем раздражении:
— О чём ты думаешь? Неужели у Повелителя такой плохой вкус, чтобы позариться на такую тощую утку, как ты! Под достоинством я имел в виду, что ты будешь там разнорабочей. Главное — сделай так, чтобы тебя не выгнали. Если ты станешь его человеком, то никто больше не посмеет тебя тронуть.
«Никто больше не посмеет тебя тронуть».
Соблазн был слишком велик. Ли Цинцин, словно околдованная, поверила его лживым словам. Всю оставшуюся жизнь она будет вспоминать этот момент, и её руки будут чесаться от желания вернуться и разорвать Дань Сюня на куски. Но это будет потом.
А сейчас Ли Цинцин с деревенской угодливостью низко поклонилась, провожая Дань Сюня... А когда он отошёл на сто метров, в ярости подобрала камень и швырнула в удаляющуюся спину. Она с тоской посмотрела на знакомый домик неподалёку:
— Чёрт! Бабушка с таким трудом прошла семь ли до дома крёстной бабушки, почти добралась до города, а ты отправил бабушку обратно к дяде! Зря шла!
— О небеса, придётся снова идти десять ли! Самое мучительное — это не учёба, а дорога в школу под палящим солнцем и ледяным ветром! — Ли Цинцин с отчаянием посмотрела на знакомые холмы родной земли, тянувшиеся до горизонта.
————
Дань Сюнь слегка улыбнулся, в его глазах появилось чуть больше тепла, чем раньше. Он неторопливо шёл, болтая со статуэткой в деревянном ящике:
— Она сильно изменилась. Такая шумная, у меня уши болят.
«...» — Внутри ящика статуэтка испытывала смешанные чувства тоски и ненависти.
— Недавно её душа не сразу вернулась. Скажи мне, что ты сделала? — Дань Сюнь опасно прищурил свои узкие глаза феникса.
«...» — Статуэтка пролила слезу тоски.
— Ладно, забудь. Испытание пройдено, все нужные предупреждения она получила. Что она из этого вынесет — зависит от неё... Оставим пока другое. Лишь бы она перестала так бояться смерти, иначе следующие дни будут для неё нелёгкими. Человек, умерший однажды, должен спокойнее относиться к жизни и смерти.
«...»
— Ты такая скучная. Тогда пока не буду искать тебе тело. О, святое божество, сопроводи меня в грязный подземный мир.
————
Храм Восточной Горы на Горе Маньтоу, район Ляньхуа, уезд Циань.
Ли Цинцин, раскрасневшаяся, проводила взглядом покачавшего головой прохожего. Внезапно она почувствовала полное безразличие ко всему. Если спросить, что является величайшим злом в мире, Ли Цинцин ответит: я изо всех сил просила способ выжить, а этот собака Дань Сюнь дал мне неверный адрес!
(Нет комментариев)
|
|
|
|