Глава 2: Месть и воздаяние (Часть 1)

Глава 2: Месть и воздаяние

—— Покои Се Цуйхай ——

Ли Цинцин с тревогой в сердце стояла на коленях перед главным сиденьем. Её заставили это сделать. Она разглядывала величественную и роскошно одетую женщину перед собой. Выражение лица женщины было совершенно обычным, но почему-то она напомнила Ли Цинцин её собственную свирепую тётушку.

Ли Цинцин внезапно пробрала дрожь. Она не знала, какое обращение её ждёт.

На главном сиденье восседала жена Дань Байцзюня, Се Цуйхай. По словам прислуживающих ей служанок, она происходила из знатного рода, её предки якобы дослужились до чина министра второго ранга. Однако из-за политической нестабильности семья пришла в упадок, и чтобы сохранить достоинство рода, ей пришлось выйти замуж за представителя семьи Дань, некогда принадлежавшей к чиновничьей элите, а ныне ставшей богатой купеческой семьёй.

Се Цуйхай положила в рот сочную зелёную виноградину. Какой бы знатной она ни была, за два года она так и не родила сына, поэтому ей пришлось смириться с тем, что муж взял новую наложницу.

Она могла бы стерпеть, что наложница продолжит род семьи Дань, но недооценила своё чувство собственничества по отношению к Дань Байцзюню. Когда она узнала от родни, что новая наложница — это «светлая мечта» её мужа, сильный инстинкт защиты своей «территории» привёл её в ярость.

И всю свою обиду и гнев она решила выместить на совершенно невинной Ли Цинцин.

Во время подношения чая Се Цуйхай приняла чашку, но приказала служанке вылить другую, обжигающе горячую, на белоснежную шею коленопреклонённой девушки. Горячая жидкость потекла вниз.

— Хех, и вправду низкая музыкантша, даже правил приличия не знает. Ходит вся в грязных отметинах, не удосужившись их прикрыть, — усмехнулась Се Цуйхай. — Старшей сестре придётся помочь младшей сестрёнке прикрыться как следует. В конце концов, это касается репутации поместья Дань, не так ли?

Ли Цинцин криво усмехнулась. Имея опыт противостояния с тётушкой дома, она прекрасно понимала, что эти слова — лишь предлог для злого поступка. Оплечье, которое она специально надела, уже надёжно скрывало так называемые «грязные отметины».

Но, придерживаясь принципа «лучше иметь друга, чем врага», Ли Цинцин всё же попыталась наладить отношения:

— Молодая госпожа, я надеюсь, мы сможем поладить и в будущем поддерживать друг друга как сёстры. Я не собираюсь отнимать то, что по праву принадлежит старшей сестре.

Эта фраза задела Се Цуйхай за живое.

— О? Что же ты можешь у меня отнять? Что может отнять у меня какая-то низкая музыкантша? — Она приказала служанке, привезённой из родного дома, дать Ли Цинцин пощёчину.

Но Ли Цинцин перехватила занесённую руку. В её глазах мелькнуло холодное предупреждение.

— Я лишь предложила. Но раз вы непробиваемы, считайте, что предложения не было.

Ли Цинцин самостоятельно поднялась на ноги, отряхнула пыль, расправила складки на ципао и бросила на прощание лёгким тоном:

— Однако я всё же дам молодой госпоже последний совет.

— Мирное сосуществование — ваш лучший выбор, — Ли Цинцин повернулась лицом к свету, её мрачный взгляд на мгновение задержался на Се Цуйхай, после чего она ушла.

Оставшиеся слуги растерянно переглядывались. На миг им показалось, что перед ними была не подобострастная музыкантша, а пожирающая людей ведунья из пещеры духов.

— Поздравляю, у-га-да-ли.

Ли Цинцин мило улыбнулась, принимая киноварь, которую принесла служанка Сяо Юй.

Едва выйдя за дверь, Ли Цинцин снова надела маску послушной и нежной девушки. Сяо Юй, которая до этого боялась дышать, тут же расслабилась. Выполнив поручение Ли Цинцин («купи в аптеке немного киновари»), она вернулась и с любопытством спросила, не плохо ли госпоже. К её удивлению, Ли Цинцин ответила утвердительно.

Но было очевидно, что сейчас Ли Цинцин нуждалась скорее в мази от ожогов. Лечебные свойства киновари для пышущей здоровьем Ли Цинцин были бесполезны. Новоприбывшая наложница обманывала её.

Ли Цинцин не собиралась ничего объяснять Сяо Юй и надёжно спрятала купленную киноварь под кроватью в своей спальне.

Она знала, что Сяо Юй — человек Дань Байцзюня, приставленный специально к ней, и предавать не станет.

Её угрозы в адрес Се Цуйхай не были пустыми словами. Её семья происходила из знаменитого и уважаемого рода заклинателей, обладавшего бесчисленными книгами. С детства она пряталась в подвале, изучая книги заклинаний и священные тексты, и овладела некоторыми скромными способностями.

«Не трогай меня, и я тебя не трону». Если же напасть первой, то кармическое воздаяние непременно скажется на её будущей удаче. Ли Цинцин, хорошо понимавшая принцип воздаяния, запаслась киноварью лишь на всякий случай, для защиты.

————

Се Цуйхай гордилась своим благородным происхождением и умением плести интриги, поэтому угрозы Ли Цинцин её не напугали.

В этот день отмечали шестидесятилетие Старины Даня. Семья Дань устроила пышный банкет, пригласив всю городскую знать, чтобы продемонстрировать свой статус. Среди гостей была и родственница Се Цуйхай — её тётя Се Фань, которая любила её больше всех в семье. В своё время Се Фань вышла замуж за высокопоставленного чиновника и сумела приструнить всех его многочисленных молоденьких наложниц.

Именно Се Фань рассказала Се Цуйхай о том, что Цинь Вэньсян и Дань Байцзюнь давно влюблены друг в друга. Теперь же, услышав, что Ли Цинцин (в теле Цинь Вэньсян) открыто бросила вызов авторитету её племянницы, она специально приехала, чтобы поддержать Се Цуйхай и помочь ей выпустить пар.

Однако Ли Цинцин ничего об этом не знала и неуклюже практиковалась в чайной церемонии.

Несколько дней назад Дань Байцзюнь вернулся из поездки. Поспешно поприветствовав родителей, он пришёл в покои Ли Цинцин и попросил её заварить ему чаю. Но Ли Цинцин, выросшая в деревне, не владела этим изысканным искусством и отвертелась под предлогом: «Сегодня хорошая погода, служанка хотела бы купить себе платье».

Один раз уклониться удалось, но вечно так продолжаться не могло. Ли Цинцин решила приложить усилия и научиться чайному этикету у Сяо Юй. Лишние навыки не помешают.

— Ш-ш-ш... Ух! — Ли Цинцин скривилась и отдёрнула покрасневшую руку, с жалостью дуя на неё. За те дни, что она провела в поместье Дань, расход мази от ожогов потряс Сяо Юй.

Сяо Юй поспешно приложила к руке Ли Цинцин полотенце, смоченное холодной водой:

— Младшая госпожа так умна! Всего за несколько дней вы уже так хорошо освоили чайную церемонию.

Ли Цинцин помахала своей распухшей рукой:

— Не нужно меня утешать. Каждый раз, когда я даю тебе попробовать заваренный мной чай, ты морщишься.

Сяо Юй замотала головой, как китайский болванчик:

— Сяо Юй не смеет обманывать младшую госпожу! Я говорю правду! Младшая госпожа так быстро учится, уверена, скоро вы будете заваривать превосходный чай!

Пока госпожа и служанка обменивались любезностями, в дверь тихонько постучали.

Сяо Юй вышла и вскоре вернулась, протягивая Ли Цинцин письмо. В письме сообщалось, что платье, заказанное Ли Цинцин в Мастерской Трёх Гармоний для банкета в честь дня рождения Старины Даня, забрала молодая госпожа.

Ли Цинцин нахмурилась:

— Что ещё задумала Се Цуйхай?

Это платье специально для неё заказал Дань Байцзюнь и велел обязательно надеть его на банкет.

Ли Цинцин знала, что Цинь Вэньсян была одинока и единственной её опорой в поместье Дань был Дань Байцзюнь. Поэтому она старалась всячески угождать ему и выполнять все его требования, чтобы взамен получить хоть какие-то права в поместье.

Поэтому и на этот раз, зная, что Се Цуйхай будет ей мешать, она всё равно должна была пойти в покои Се Цуйхай и забрать платье, принадлежавшее Цинь Вэньсян.

Неожиданно оказалось, что Се Цуйхай ещё не успела вернуться в свои покои, чтобы поджидать её. В комнате был только молодой господин Дань, который уклонился от светских обязанностей на банкете и прятался здесь, вырезая деревянную куклу.

Увидев Ли Цинцин, Дань Байцзюнь недоверчиво уставился на её стройную фигуру. Его мозг надолго завис. Только когда Ли Цинцин подошла к нему и поприветствовала, он поспешно сунул едва начатую деревянную куколку в свой и без того неширокий прямой рукав.

— Цин... Вэньсян, как ты здесь оказалась? — В сценарии этого не было.

Слог «Цин» Дань Байцзюнь произнёс очень тихо, и Ли Цинцин приняла его за «Цинь», не заподозрив ничего.

Ей даже стало смешно. Она подумала про себя, что этот человек обычно такой зрелый и сдержанный, а сегодня суетится, как пойманный на измене муж. Но всё же она кротко ответила:

— Молодая госпожа забрала платье, которое заказал для служанки молодой господин, и велела мне прийти за ним в её покои.

За время её ответа Дань Байцзюнь уже успел вернуть себе маску успешного мужчины. Он вежливо кивнул и приказал слугам из покоев Се Цуйхай принести платье:

— Такие вещи можно было поручить слугам, зачем было утруждать тебя.

— Ничего страшного, — Ли Цинцин улыбнулась уголками губ, но её лохматая голова опустилась, а ресницы скрыли готовые сорваться блестящие слёзы. С тех пор как умерли её родители, она получала так мало заботы и любви, что ценила каждую крупицу.

Но она также знала, что забота этого человека предназначалась не ей, а Цинь Вэньсян, чью жизнь она украла.

Дань Байцзюнь проводил Ли Цинцин до её комнаты. Ли Цинцин шла впереди, Дань Байцзюнь — чуть позади. Войдя в её комнату, он вспомнил свой недавний испуг (связанный с куклой?) и нарочито вопросительно покосился на статуэтку Бога Кровати у изголовья. Но статуэтка оставалась неподвижной.

Увидев, что Бог Кровати молчаливо одобряет его дурное поведение, мелочный Дань Байцзюнь проплыл мимо него, лишив его на этот раз подношения благовоний.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение