Глава 13. Первое хранилище (Часть 2)

После мгновения тишины на дереве, где Чжао Фэйюй развешивал мясо, появилось длинное белое существо. Оно проворно пробежало по веревке и утащило кусок мяса.

Пока Чжао Фэйюй разглядывал, что это такое, Чу Ин уже стрелой метнулся вперед, схватил вора и притащил обратно, прижав когтистой лапой.

Чжао Фэйюй взглянул на лапу и встретился взглядом с парой круглых влажных глаз.

Длинное белое тело, круглая голова, круглые уши, розовый носик и пушистый толстый хвост.

Да это же белый хорек! То есть горностай!

Собираясь уже заставить вора заплатить кровью, Чжао Фэйюй размяк при виде милой мордашки горностая и понял, что не сможет причинить ему вред.

Чу Ин провел когтем, заставив горностая перевернуться под лапой с пронзительным писком, затем посмотрел на Чжао Фэйюя, словно спрашивая: убить?

Чжао Фэйюй заколебался: — Подожди, дай мне подумать.

Подняв горностая за хвост, он снова не удержался и погрузился в приятные ощущения от пушистой шкурки. Горностай смотрел на него слезящимися глазами, сложив лапки, будто умоляя о пощаде.

Чжао Фэйюй растрогался: — Ладно, отпускаю тебя, но в следующий раз... А-а-а!

Кажущийся безобидным горностай резко развернулся, вцепился зубами в запястье Чжао Фэйюя и, воспользовавшись его замешательством, рванул прочь — только чтобы снова оказаться под лапой Чу Ина.

В итоге горностай стал завтраком для синиц.

После того как выучил первый урок — нельзя гладить птиц, Чжао Фэйюй усвоил второй урок — нельзя проявлять жалость ни к одному животному в дикой природе, каким бы безобидным оно ни казалось.

Получив урок от горностая, Чжао Фэйюй решил построить примитивный ледник, чтобы раз и навсегда решить проблему с ворами.

Отправляясь с синицами за дровами, он особо присматривался к подходящим по размеру деревьям, которые можно будет срубить.

Место для хранения дров в пещере постоянно расширялось, аккуратно сложенные поленья могли гореть полмесяца, и их количество продолжало расти — это была подготовка к лютым морозам или метелям.

Синицы собирали ветки, Чжао Фэйюй рубил деревья.

Проработав несколько часов, они завершили сегодняшнюю задачу по заготовке дров. Чжао Фэйюй вытер пот со лба и с тоской вспомнил о долго горящем угле.

Затем он приступил к строительству ледника.

Когда одно за другим деревья были притащены назад, синицы окружили его, с любопытством наблюдая, что же новое затевает Чжао Фэйюй.

Их отношения становились все ближе, и А-Да сам предложил: — Нужна помощь?

Чжао Фэйюй не стал церемониться и попросил синиц собрать тонкие ветки, палки и хвойные иголки.

Любопытная А-Сань спросила: — Что это будет? Дров на сегодня уже достаточно.

Чжао Фэйюй ответил: — Я строю ледник — место, где мясо будет замерзать.

Птицы удивились: — Но на улице и так холодно, мясо замерзнет само.

Чжао Фэйюй не знал, что сказать, и объяснил: — На улице его могут украсть, а ледник не только защитит мясо от животных, но и поддержит стабильную температуру.

Сначала он выложил слой хвойных иголок на земле. Затем Чжао Фэйюй взвалил на плечи четыре ствола, обрезал лишнее и выложил квадрат площадью в несколько квадратных метров — основание ледника. На иголки он положил тонкие палки и ветки, плотно заполнив ими пространство.

Затем Чжао Фэйюй превратился в птицу и с помощью когтей, острых как стальные лезвия, вырубил углубления на обоих концах нескольких стволов.

То, что в прошлой жизни требовало стального топора, сейчас Чжао Фэйюй легко сделал, просто попрыгав на стволе.

Стволы укладывались один на другой, углубления и бревна чередовались, образуя простое шип-пазовое соединение, которое невозможно было сдвинуть.

Для прочности Чжао Фэйюй вбил деревянные колья с внутренней и внешней стороны всех четырех углов, надежно закрепив конструкцию.

Наконец он взял таз с водой и вылил внутрь.

А-Сань, вечная почемучка, снова спросила: — Зачем лить воду?

Чжао Фэйюй ответил: — Когда вода замерзнет, она вместе с палками запечатает дно, и даже крысы не смогут прорыть ход.

Довольный своей идеей, Чжао Фэйюй принес еще несколько тазов воды и полил деревянные стены.

А-Да усомнился в надежности ледника: — Нужно строить из камней, дерево можно просто сдвинуть.

"Они просто не знают, на что способно шип-пазовое соединение", — подумал Чжао Фэйюй. Искусные соединения могли использоваться даже при строительстве роскошных дворцов, а это упрощенное вполне сгодится против неразумных зверей.

Чжао Фэйюй усмехнулся: — Попробуйте сдвинуть?

А-Да изо всех сил толкал, но не смог сдвинуть ни на миллиметр. Расстроенный, он позвал братьев и сестер, но и вместе они не справились.

Неужели это сила второй дочери Бога Пернатых? А-Да, сомневающийся в жизни: — Как так...

Остальные синицы галдели:

— Удивительно!

— Действительно не двигается!

— Так весело!

Чжао Фэйюй потемнел... Какое еще "весело"? Это не игра в толкание ящиков, не надо его ледник ломать.

Чу Ин, наблюдавший за всем с кедра, тоже хотел попробовать сдвинуть конструкцию, но внутренний голос подсказал, что если он это сделает, то увидит "самку" в ярости, и он тут же отказался от этой идеи.

Остановив синиц, Чжао Фэйюй притащил все запасы лосятины и сложил внутрь, добавив немного чистого снега.

Огромный ледник был заполнен меньше чем на четверть. ДНК накопительства в Чжао Фэйюе требовало заполнить его полностью, и он снова захотел пойти с Чу Ином на охоту, чтобы подбирать его объедки.

Подавив это желание, Чжао Фэйюй приготовился закрыть ледник оставшимися бревнами.

Перед этим он пересчитал лосятину и обнаружил, что снова не хватает куска легкого.

???

Теперь он понял, что его смущало — такой маленький горностай не мог за раз съесть целое лосиное легкое. Значит, вор был не один!

Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Первое хранилище (Часть 2)

Настройки



Сообщение