Глава 9. Первая миска супа из потрохов (Часть 1)

С лопатой для копания и корзинами для переноски земли все девять птиц принялись модернизировать нору до наступления сумерек.

Две Птицы Хааст копали землю, семь синиц выносили грунт. Они углубили пещеру, чтобы Чу Ин мог хотя бы стоять прямо, выкопали чуть приподнятый каменный очаг у стены и проделали два вентиляционных отверстия в потолке.

Копать вниз было легко, а вот пробивать вентиляционные ходы вверх оказалось сложнее. Последние полметра почвы у поверхности превратились в мерзлоту, как камень - каменная мотыга вскоре сломалась пополам, и Чу Ин пришлось пробивать отверстия когтями.

Чжао Фэйюй выложил очаг камнями, обложил его по кругу валунами и перенёс костёр с дровами внутрь пещеры.

Теперь костёр напоминал камин, освещая мрачную нору. В отличие от Птиц Хааст с их ночным зрением, синицы в темноте были почти слепы - впервые они могли разглядеть своё жилище в деталях.

Все птицы с любопытством осматривали свой дом, включая зарубки-"палочки" и рисунки, которые Чжао Фэйюй по вечерам выводил на красной сосне. Среди них был портрет Чу Ина в его величественном птичьем облике.

Создавая его, Чжао Фэйюй не думал о последствиях, но теперь, под взглядами всех птиц, включая самого Чу Ина, ему стало неловко. Чтобы отвлечь внимание, он предложил:

— Давайте сделаем возле костра печь? Специальную подставку для нашего главного богатства — глиняного горшка, чтобы он случайно не упал и не разбился.

— Отличная идея! — поддержали синицы, хотя технически горшок был их собственностью.

Выложив камнями основу с дымоходом и отверстием для огня, Чжао Фэйюй обмазал конструкцию смесью глины, сена и воды. Проверив — горшок отлично встал на округлое основание. После просушки получилась простейшая, но функциональная печь.

Горшок явно был маловат для такой компании. Чжао Фэйюй думал о каменном котле, но без вулканических пород обычные камни плохо проводили тепло. Пришлось довольствоваться тем, что есть.

Присев на корточки, он постучал по горшку:

— Держись, наше единственное богатство.

Чу Ин, сидевший по-собачьи, серьёзно заметил:

— Сломается — отберём новый.

Чжао Фэйюй промолчал: "......"

Вскоре у печи появилась деревянная полка для мисок, ложек и таза. В тазу снег быстро растаял, обеспечивая птиц водой.

После всех изменений нора начала походить на дом — по крайней мере, кухонный угол достиг половины уровня бедной деревенской семьи.

Ночью Чжао Фэйюй, сложив нагретые камни на подстилку из сена, превратился в птицу и уселся на них, как наседка на гнезде. Семь пушистых хвостатых синиц облепили его, создавая картинку курицы с цыплятами.

Тепло от камней проникало сквозь перья прямо в живот. Чжао Фэйюй вздрогнул от удовольствия.

— Ах, как тепло! Огонь — действительно основа цивилизации!

...

На следующий день охотничий отряд, куда входили длиннохвостые синицы, снова отправился на промысел. Во главе шли дятлы, а среди участников были хохлатые синицы и другие виды.

Дятлы и синицы сотрудничали с древних времен: дятлы долбили деревья, а синицы стояли на страже. Их симбиоз сохранился до сих пор.

Ловко перемещаясь по стволу, дятел выковыривал из щелей личинок размером с ладонь и бросал вниз, где А-Эр ловил их в корзину для перекуса.

Вскоре одна из хохлатых синиц тревожно чирикнула — обнаружена гигантская полёвка. Птицы атаковали её сообща, добыв первую серьёзную дичь.

Добычу делили поровну, независимо от вклада. Пока остальные тут же проглатывали свою часть, синицы складывали куски в корзины за спиной.

Черно-белый дятел с красными пятнами на голове и хвосте превратился в миниатюрную птице-девушку и любопытно спросила:

— Что это у вас?

Другие птицы, тоже приняв человеческий облик, оживлённо защебетали:

— Как удобно! Можно больше еды унести.

— И приготовить дома! — добавили те, у кого был огонь.

Если крупные Пернатые страдали от невозможности унести всю добычу, то мелким было сложно собрать разрозненные кусочки даже в перьевую одежду. Корзины синиц вмещали куда больше, привлекав всеобщее внимание.

А-Сань гордо заявил:

— Фэйюй говорит, это корзины. Она научила нас их плести.

— Ух ты! А нас может научить?

А-Сань важно потряс хвостом:

— Она разрешила мне передать вам это умение.

— Какая умная! — защебетали птицы. — Наверное, очень искусная! — Добрая Пернатая! — Непохожа на других!

Пернатые и правда оказались прирожденными мастерами плетения, быстро освоив технику. В благодарность они отдали часть добычи синицам для Чжао Фэйюя.

— Чжао Фэйюй такая крутая! — разболтался А-Сань. — И огонь добывает, и каменные орудия делает, и вкусно готовит!

Слава о нём быстро разлетелась.

— Из какого она рода? — спрашивали птицы. — Ткачиковых? Таких искусных в плетении?

— Э-э... — А-Сань смутился. — Она Птица Хааст...

Мощные, жестокие, склонные к грабежам и захвату чужих гнёзд, Птицы Хааст имели дурную репутацию — ими пугали птенцов. Да и в древности они могли справедливо сказать: "Все птицы — наши вкусные друзья".

— Птица Хааст?! — Пернатые переглянулись в замешательстве. Эта определённо была... особенной.

Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Первая миска супа из потрохов (Часть 1)

Настройки



Сообщение