Возможно, это и есть разница между мышлением Пернатых и людей. Чжао Фэйюй часто чувствовал пропасть в понимании с Чу Ином.
Чжао Фэйюй, покрывшись "черными линиями", сказал: — Но это просто лоси…
— Ты сама подумай… — ответил Чу Ин.
Подумать о чём?
Чжао Фэйюй хорошенько задумался, когда же он издавал брачные призывы?
Эм… кажется, он действительно очень любил использовать кокетливое щебетание самки Птицы Хааст, когда просил Чу Ина о чем-то или отвлекал его внимание.
Перебирая воспоминания прежнего тела, Чжао Фэйюй наконец, где-то в самых дальних уголках, обнаружил значение этих брачных призывов самок.
В примитивном языке Птиц Хааст брачные призывы и повседневное щебетание — это две разные системы. Когда самка использует повседневное щебетание для кокетства, это нормальное кокетство. Но брачные призывы содержат определенный подтекст…
Другими словами, он все время… издавал брачные призывы с определенным подтекстом, обращаясь к Чу Ину…
Это прежнее тело меня подвело!
Почему мозг прежнего тела, почти взрослой особи, был полон всяких непристойностей, так что первое, что приходило в голову, когда он хотел пококетничать, был именно этот тип призыва?
Холод тела в этот момент был забыт. Чжао Фэйюй, с застывшим выражением лица, мгновенно испытал "социальную смерть"…
К счастью, Чжао Фэйюй от природы был довольно толстокож и всегда следовал принципу: если мне не неловко, то неловко кому-то другому.
Он подошел к Чу Ину, как ни в чем не бывало, попросил его превратиться в птицу и согреть его, словно не услышал, о чем только что говорил Чу Ин.
Чу Ин тоже был немного безмолвен. Эта "самка" действительно очень рассеянна. Интересно, это последствие той самой избирательной амнезии?
После того как тело согрелось в пуху, Чжао Фэйюй и Чу Ин приступили к делу. Они вместе отломали несколько сухих деревьев и раскололи их когтями на дрова.
Из оставшихся у Чжао Фэйюя двух трутовых заготовок одна, когда ее открыли, уже погасла, но другая успешно помогла им развести костер рядом с лосем.
Чжао Фэйюй подтащил лося и принялся свежевать, спускать кровь и вынимать сухожилия.
Шкура лосенка была желтовато-коричневой, а шкура самца лося — более темно-коричневой.
Места, не запачканные кровью, на ощупь напоминали атлас — нежные и гладкие. Чжао Фэйюю стало так жалко: какая прекрасная шкура, какой отличный материал для одежды! Сразу видно, что она тёплая, из неё можно сделать пальто, шапку, сапоги из оленьей шкуры, а ещё матрасы, подушки и покрывала, или даже повесить у входа в нору, чтобы защититься от ветра!
Его страсть к дублению шкур разгорелась с новой силой.
Аккуратно сняв две шкуры и отложив их в сторону, Чжао Фэйюй сделал кольцевой надрез на венчике копыта самца лося и, отделив сухожилия, вытянул лосиные жилы.
Из-за неумелых движений только две из четырёх жил остались целыми. Это будут тетива для его следующего лука.
В следующий раз он собирался сделать более качественный и прочный лук, даже если это займет больше времени.
Разобравшись с ненужными частями, Чжао Фэйюй наконец взялся за лосятину.
Лось, в отличие от кабарги, не имел такого сильного запаха. Его железы источали запах, напоминающий бензин, который Чжао Фэйюй полностью вырезал и выбросил.
Два лося вместе весили более двух тонн. Исключив несъедобные части, оставалось очень много мяса, которого им хватит надолго.
Один лось стоил как несколько десятков козлов — невероятно выгодно.
Глядя на это мясо, Чжао Фэйюй почувствовал радость, будто после сбора урожая заполнил свои амбары. Запасы, это всё запасы!
Поэтому, вернувшись со сбора дров, Чу Ин увидел Чжао Фэйюя, с глубоким чувством гладившего ногу убитого лося…
Услышав легкий кашель, Чжао Фэйюй тут же выпрямился и спросил вернувшегося товарища: — Какого из них мы съедим первым?
— Лосенка, — ответил Чу Ин и быстро разделал тушу лосенка, насадив мясо на палки и поставив над огнем.
В дикой природе запах крови может привлечь других хищников, им нужно было есть как можно быстрее. Если бы он был один, он бы даже ел сырое мясо, но рядом была эта "самка", немного капризная.
Согласно воспоминаниям первоначального тела, мясо лосенка было вкуснее и нежнее, чем у самца, но оно могло быть покусано росомахой, и "капризная самка" Чжао Фэйюй, вспомнив о "биологическом оружии" — моче росомахи, почувствовал необъяснимое отвращение.
Повторяя себе, что он уже в первобытном обществе и не может требовать слишком многого, он, превозмогая неприязнь, отправил в рот кусок полусырого мяса.
Оно оказалось на удивление вкусным, и Чжао Фэйюй удивился.
Вкус лосятины напоминал говядину, которую он часто ел в прошлой жизни. Мясо было очень нежным, при укусе выделялась кровь, но оно не было слишком кровавым. Возникло ощущение, будто он ест стейк средней прожарки, сочный во рту.
Гурман Чжао Фэйюй решительно отбросил всякое отвращение, жарил и ел кусок за куском, с удовольствием наслаждаясь вкусом.
Говорят, на Земле некоторые очень любят есть лосиные носы. Есть блюда "хвост феникса и нос кабарги" и "холодец из лосиного носа", но Чжао Фэйюй, глядя на этот кусок носа, не чувствовал аппетита и не хотел пробовать экзотические ингредиенты.
Быстро поев, Чу Ин взлетел высоко и облетел окрестности. Он обнаружил, что сегодня им повезло — поблизости не было крупных хищников, только мелкие и средние животные, выжидающие возможности поживиться.
Он издал предостерегающий крик, чтобы отогнать их, затем взмахнул крыльями и спустился к ручью, чтобы умыться.
Чжао Фэйюй, евший мясо, увидел величественную хищную птицу, стоящую в воде, которая старательно наклоняла голову, чтобы расчесать клювом перья на животе. Это снова вызвало у него умиление и желание помочь ему умыться.
Когда Чу Ин заметил, что Чжао Фэйюй смотрит на него, он быстро выскочил из воды, что заставило Чжао Фэйюя воскликнуть про себя, как же он смущается.
Прошло еще немного времени. Увидев, что Чжао Фэйюй тоже перестал есть, Чу Ин криком дал понять, что пора возвращаться домой.
Услышав это, Чжао Фэйюй принялся собирать их вещи. Сегодня они добыли так много!
Его шкуры, его жилы, его мясо, похожее на маленькую гору, все это нужно было забрать домой и хорошо хранить!
Без соли мясо можно сделать копченым, или, если уж совсем плохо, просто заморозить в такую погоду, и оно продержится месяц-два, только есть его придется обязательно приготовленным.
Затем его рука, державшая шкуру, замерла. Вспомнив душераздирающую грузоподъемность Птицы Хааст, он осознал одну печальную вещь: — Как все это унести обратно?
— Что ты хочешь унести? — спросил Чу Ин.
Чжао Фэйюй указал на двух лосей: — Конечно, всё!
Чу Ин задумался на мгновение и ответил: — Тогда тебе остается только мечтать.
Как гром среди ясного неба. Чжао Фэйюй почувствовал себя старым фермером, который только что заполнил амбар после сбора урожая, но не успел съесть и нескольких мешков, как амбар смыло наводнением. Ему захотелось закрыть лицо руками и расплакаться…
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|