Глава 13. Первое хранилище (Часть 1)

Пока не стемнело, Чжао Фэйюй решил развесить для просушки вяленое мясо насекомых.

Снег мог пойти в любой день, а пока стояла ясная погода — лучше просушить заранее.

Между двумя молодыми деревьями он натянул веревку и развесил на ней тонко нарезанные кусочки мяса насекомых, напоминающего куриное.

Вскоре на поверхности появились мелкие ледяные кристаллы, словно выступила соль. Чжао Фэйюй потрогал — мясо затвердело...

Похоже, вместо вяленого получится замороженное мясо.

— Замороженное так замороженное, после варки будет съедобно, а может, даже вкуснее, — утешал себя Чжао Фэйюй, хотя в душе думал, что нужно срочно запасти больше дров для копчения.

С наступлением темноты в освещенной костром дупле синицы уже спали в самых невообразимых позах, а самые маленькие иногда что-то бормотали во сне.

Чжао Фэйюй у костра обрабатывал принесенные лосиные шкуры. Он еще не придумал, как их правильно дубить, но мог подготовить их для длительного хранения, пока не найдет способ.

Острыми когтями он тщательно соскреб жир с внутренней стороны шкур, не забывая собрать его в деревянную миску.

Если встретится бук, можно собрать листья, сжечь их в золу и смешать с жиром — получится примитивное мыло.

Говорят, это древнеримский рецепт: баранье сало и зола бука, хотя пропорции придется подбирать самостоятельно.

После очистки от жира завтра нужно набрать у реки песка, высушить его и обмазать шкуры для простейшей консервации. Это позволит хранить их дольше, не мешая будущей обработке.

Соль подошла бы лучше песка, но если бы у него была соль... Кто бы стал мазать ею шкуры, когда можно сварить мясо!

Чжао Фэйюй, все еще восполняющий солевой баланс кровью и кровяными лепешками, почувствовал грусть.

Развеселить себя он решил проверенным способом — подразнить своего "старшего брата".

Выбравшись из дупла и взлетев с шкурой на вершину сосны, Чжао Фэйюй принял человеческий облик, завернулся в лосиную шкуру и начал приставать к Чу Ину:

— Братец, на улице так холодно, давай спать в гнезде.

Это были искренние слова. После появления костра жить в норе стало гораздо комфортнее. Пока он наслаждался теплом, его спаситель мерз на ветру, и это вызывало у Чжао Фэйюя чувство вины.

Хотя он ни за что не признался бы, что по-прежнему мечтает о теплом оперении Чу Ина.

Услышав это, Чу Ин на вершине дерева нервно дернулся. С тех пор как эта "самка" научилась летать, его последнее убежище оказалось под угрозой.

Вспомнив ее упорство, он судорожно сжал когти на ветке, и с дерева посыпались ледяные сосульки.

— Братец, ну давай! Я тебе... — Чжао Фэйюй не успел договорить, как Чу Ин расправил крылья и скрылся в ночи.

Чжао Фэйюй скривился, схватил шкуру и вернулся в дупло спать.

Глубокой ночью в ледяном ветре послышалось шуршание — ночные животные вышли на охоту.

На следующий день, после обработки шкур песком, Чжао Фэйюй пересчитал кусочки мяса насекомых. Ему показалось, что их стало меньше. Он спросил у А-У:

— Всего было 36 или 37 кусочков?

А-У, еще маленький, пересчитал на пальцах и невинно прошептал:

— Я умею считать только до десяти.

Чжао Фэйюй: "..."

На третий день Чжао Фэйюй с утра пересчитал мясо. Теперь было только 34 кусочка! Он раскопал снег у туши лося и обнаружил, что пропало целое легкое!

У него завелся вор!

Но кто? С этим вопросом Чжао Фэйюй внимательно осмотрел все вокруг своими орлиными глазами, способными различать мельчайшие детали на большом расстоянии, но так и не нашел ответа.

Раньше он не замечал, сколько животных обитает рядом: следы зайцев — две точки и две линии на снегу, следы белок — четыре маленькие ямки, отпечатки лап лисиц и мелких кошачьих, напоминающие цветы сливы, шерсть грызунов — всего не перечесть.

Даже новые соседи — чечётки — без его ведома подглядывали за ним, о чем свидетельствовали следы когтей на ветвях ясеня.

Странно, зачем им это? Впрочем, чечётки питаются семенами, вряд ли они воруют мясо.

Из плотоядных под подозрение попадали все. Нужно было поймать вора с поличным!

Чжао Фэйюй решил устроить засаду ночью.

...

Луна висела в небе, окутывая лес таинственным полумраком. Среди густых сосновых игл черные перья хищной птицы сливались с темнотой.

Чу Ин, два дня избегавший окрестностей норы, вернулся к сосне из-за пропажи мяса.

Его кратковременное отсутствие, похоже, развязало руки какому-то наглецу.

Внезапно он пошевелил крыльями, и из-под них выглянула мохнатая голова.

В первую ночь после перерыва Чжао Фэйюй не смог сдержать зевок. Слезы выступили на глазах, и он уткнулся лицом в теплую грудь Чу Ина.

Ощущения отличались от кошачьей мягкости — перья были жестче, но обладали особой легкостью и пушистостью. Проводить по ним рукой против роста было невероятно приятно!

Чжао Фэйюй снова потёрся щекой и даже вдохнул аромат, как делают с кошками.

Чу Ин, ставший жертвой домогательств и залитый слезами, дрогнул и жалобно прощебетал: "Что ты делаешь?"

Осознав, что ведет себя неподобающе, Чжао Фэйюй попытался смутиться, но не получилось:

— Прости-прости, я не хотел. Просто перья такие приятные, больше не буду.

С этими словами он погладил взъерошенные перья на груди Чу Ина и слегка сжал его крепкие грудные мышцы.

Разве не обещал больше так не делать?

Снова подвергшийся домогательствам Чу Ин мог только жалобно щебетать в знак протеста. Не имея возможности говорить в птичьем облике, он предпочел спрятать голову под крыло — с глаз долой, из сердца вон.

Чжао Фэйюй, смущенный, хотел что-то сказать, но передумал и лишь отшлепал свою непослушную руку.

Прожив больше десяти лет человеком, он не мог удержаться от того, чтобы не потрогать кошек, собак или птиц. В гостях у друзей он всегда норовил приласкать их ручных корелл.

На Земле такие ласки заканчивались максимум легким укусом. Здесь же можно было нарваться на вспыльчивую птицу и лишиться жизни...

К счастью, его спаситель оказался "громким, но безобидным" — внешне суровый мачо, способный одним ударом отправить его в нокаут, а на деле — застенчивый "инь-инь", умеющий только жалобно пищать.

Чжао Фэйюй мысленно напомнил себе: ты теперь птица, нельзя приставать к сородичам!

Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Первое хранилище (Часть 1)

Настройки



Сообщение