Глава 11. Первая охота (Часть 1)

Эм... Глухари ведь тоже относятся к птицам? Значит, он мог подстрелить представителя Пернатых?

Как только эта мысль пришла ему в голову, Чжао Фэйюй забеспокоился. Он то садился у костра, то вновь вставал и подходил к входу в укрытия.

Украшающие перья были крайне важны для самцов. Если он лишил кого-то семейного счастья, это было бы ужасно.

Жертва — семейство глухарей — еще не поняла, что Чжао Фэйюй принадлежал к Птицам Хааст, так как юные особи имеют менее выраженный запах. Они были вне себя от ярости и собирались предъявить претензии.

На Северном континенте нелетающие наземные птицы достигли вершин производительности. Не имея возможности мигрировать на большие расстояния, они были вынуждены развивать интеллект, чтобы улучшать свои природные условия.

Глухари славились изготовлением луков. Их перья были превосходным материалом для оперения стрел, а неподалеку от их территории находился черный камень, идеально подходивший для наконечников.

Увидев Пернатого с луком, они сразу захотели подружиться. Каково же было их удивление, когда вместо приветствия они получили удар палкой! Это было возмутительно!

Глухарь Цюань, держа в лапах выбитые украшающие перья, лил слезы. Будущая надежда семьи, он теперь не сможет найти себе пару в следующем году! Он поклялся сразиться с этим жестоким Пернатым не на жизнь, а на смерть!

Под елью самый упитанный глухарь превратился в круглолицую самку и крикнул на дерево:

— Эй, Пернатый наверху! Это слишком! Все знают, что нельзя бить птиц по перьям! Ты покалечил моего сына, а теперь даже не извиняешься!

Чжао Фэйюй, выглядывающий из убежища, виновато ответил:

— Простите! Я не понял, что вы Пернатые, думал, это... кролики.

— Что за глаза?! — возмутились глухари. — Путать кроликов с глухарями! Тебе просто хочется подраться!

— Спускайся немедленно! — потребовали они.

Чжао Фэйюй, понимая, что обратного пути не будет, ответил:

— Я не могу спуститься. Может, вы подниметесь?

Глухари злобно затопали лапами. Это было издевательство! Они знали, что не могут высоко летать, и этим пользовались!

В этот момент Чу Ин, наблюдавший из засады за стадом лосей, начал действовать. Он бросился в погоню за лосенком, который все дальше отходил от стада и ближе к лесу.

В отличие от пикирования, теперь он летел горизонтально, быстро и мощно взмахивая своими длинными широкими крыльями. Словно стрела, он пронесся вперед, а его сжатые когти молниеносно вонзились в горло добычи, когда он настиг ее, и повалил на землю.

Лосенок, бежавший к стаду, получил смертельный переворот на 360 градусов, сломал шею и рухнул на землю.

Животные в лесу в панике разбежались. Даже глухари, напуганные происходящим, забыли о перепалке с Чжао Фэйюем и поспешно ретировались.

Лосиха у ручья на мгновение задумалась о спасении детеныша, но инстинкт самосохранения заставил ее бросить последний взгляд и скрыться в лесу на противоположном берегу.

С самцами же произошло неожиданное. Один из двух лосей, сцепившихся рогами, почувствовав неладное, ослабил напор и бросился наутек. Другой же, не понимая ситуации или находясь под влиянием гормонов, продолжал битву с соперником и вдруг ринулся прямо на Чу Ина.

У животных нет понятия коллективной обороны. Когда появляется хищник, каждый спасается как может, а гибель слабых и больных означает, что остальные в безопасности.

Поэтому молодой Чу Ин не ожидал, что лось на него нападёт. Не успев увернуться, он получил удар по крылу. Серьёзных повреждений не было, но боль была сильной. В гневе он вскочил на голову лося и выколол ему глаза своими мощными когтями.

Ослеплённый лось бешено мотал головой, размахивая рогами в попытке дать отпор и найти путь к спасению.

Не желая уступать, Чу Ин перелетел на спину лося, разорвал её когтями и, вонзив их глубоко в плоть, вызвал сильное кровотечение. Он намеревался дождаться, пока лось истечёт кровью.

Чжао Фэйюй, наблюдавший за схваткой, вздрогнул, когда лось бросился на Чу Ина, но, видя, что ситуация под контролем, успокоился.

Успокоившись, он заметил нечто, похожее то ли на волка, то ли на медведя, крадущееся к добыче.

Пока Чу Ин боролся с лосем, росомаха подкралась к лосенку и принялась с аппетитом трапезничать.

Мысль, что кто-то посмел украсть их добычу, которую он даже не попробовал, приводила Чжао Фэйюя в ярость. Он схватил лук и выпустил стрелу в росомаху.

К сожалению, расстояние было слишком велико, и стрела, не долетев, воткнулась рядом с лосенком. Росомаха даже не подняла головы, продолжая есть.

— Какое нахальство! — сжал кулаки Чжао Фэйюй.

Спланировав с дерева, он подошёл ближе, натянул тетиву, прицелился росомахе в глаз и выпустил вторую стрелу... которая попала ей в лапу.

Когда он уже готовился к третьему выстрелу, тетива соскочила, а древко лука треснуло.

— ...

Чжао Фэйюй подумал, что африканские братья, конечно, сделали простой и быстрый лук, но его качество оставляло желать лучшего.

Лук будто отвечал: "Я же временный! Не жди от меня чудес!"

Всё это приготовление стрел оказалось напрасным — придётся действовать самому.

Увидев, как разъярённая росомаха несётся на него, Чжао Фэйюй превратился в птицу, расправил крылья шириной в несколько метров и издал, как ему казалось, угрожающий рёв.

Росомаха, добежав до середины пути, обмочилась от страха. В прямом смысле.

Поняв, что противник явно сильнее, она развернулась и бросилась бежать.

Вскоре воздух наполнился тошнотворным запахом.

Чжао Фэйюю стало дурно от этого "биологического оружия". Он не ожидал, что моча росомахи окажется настолько отвратительной... Сдерживая рвотные позывы, он оттащил лосенка на сотню метров, где запах стал слабее.

Теперь он решил остаться на месте и никого больше не подпускать к добыче.

Тем временем Чу Ин всё ещё сражался, а Чжао Фэйюй скучал рядом с оленёнком.

Вскоре он снова начал дрожать от холода и принялся ходить кругами, чтобы согреться.

Возможно, только в такие моменты Чжао Фэйюй вспоминал о своём старшем брате. Он мысленно уговаривал лося поскорее умереть — ему было очень холодно, и он отчаянно нуждался в тёплых перьях Чу Ина.

Сделав ещё один круг, он вдруг вспомнил прочитанные когда-то факты о периоде спаривания у лосей. Тогда он попробовал своим талантливым голосом воспроизвести призывный крик самки:

— Мууу~оо~мууу

Лось, движимый гормонами, замедлился, и Чу Ин воспользовался моментом, чтобы перерезать ему горло.

Огромное животное рухнуло на землю, несколько раз дёрнуло копытами и затихло.

Чу Ин, тяжело дыша, превратился в гуманоида. Он был явно не в восторге:

— В следующий раз... не издавай таких звуков.

Чжао Фэйюй не понимающе посмотрел:

— Каких звуков?

— Ну... брачных, — смущённо пробормотал Чу Ин.

Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Первая охота (Часть 1)

Настройки



Сообщение